Search result for

*皆*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -皆-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiē, ㄐㄧㄝ] all, every, everybody
Radical: , Decomposition:   比 [, ㄅㄧˇ]  白 [bái, ㄅㄞˊ]
Etymology: -
Rank: 1419
[, jiē, ㄐㄧㄝ] stairs, steps; degree, rank
Radical: , Decomposition:   阝 [, ㄧˋ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] hill
Variants: , Rank: 6466
[, xié, ㄒㄧㄝˊ] to joke, to jest; to harmonize, to agree
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 2416
[, xié, ㄒㄧㄝˊ] to joke, to jest; to harmonize, to agree
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 9277
[, kǎi, ㄎㄞˇ] the normal style of Chinese handwriting
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [ideographic] The script 木 used by commoners 皆
Rank: 3530
[, kāi, ㄎㄞ] to wipe, to rub, to dust, to clean
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 3671
[, xié, ㄒㄧㄝˊ] together, accompanied by; in order
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 3705
[, kǎi, ㄎㄞˇ] high-quality iron
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 4916
[, jiē, ㄐㄧㄝ] melody, music; harmonious
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 6652
[, kǎi, ㄎㄞˇ] an organic compound
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: -
Rank: 8999

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: all; everything
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: みな, みんな, mina, min'na
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1267
[] Meaning: storey; stair; counter for storeys of a building
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: きざはし, kizahashi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 513
[] Meaning: together
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: ともに, tomoni
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2466
[] Meaning: wipe
On-yomi: カイ, カツ, kai, katsu
Kun-yomi: ぬぐ.う, nugu.u
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: square character style; correctness
On-yomi: カイ, kai
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: harmony
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: かな.う, やわ.らぐ, kana.u, yawa.ragu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: music; melody
On-yomi: カイ, kai
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: flow
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: なが.れる, naga.reru
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiē, ㄐㄧㄝ, ] all; each and every; in all cases #2,597 [Add to Longdo]
比比[bǐ bǐ jiē shì, ㄅㄧˇ ㄅㄧˇ ㄐㄧㄝ ㄕˋ,    ] can be found everywhere #20,479 [Add to Longdo]
草木[cǎo mù jiē bīng, ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄅㄧㄥ,    ] lit. every tree or bush an enemy soldier (成语 saw); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered #62,880 [Add to Longdo]
妇孺[fù rú jiē zhī, ㄈㄨˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄝ ㄓ,     /    ] known to everyone; a household name #64,038 [Add to Longdo]
放之四海而[fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn, ㄈㄤˋ ㄓ ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄦˊ ㄐㄧㄝ ㄓㄨㄣˇ,       ] appropriate to any place and any time (成语 saw); universally applicable; a panacea #73,349 [Add to Longdo]
四海[sì hǎi jiē zhǔn, ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄐㄧㄝ ㄓㄨㄣˇ,    ] appropriate to any place and any time (成语 saw); universally applicable; a panacea [Add to Longdo]
[jiē kě, ㄐㄧㄝ ㄎㄜˇ,  ] both OK; all acceptable [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[みな, mina] (n) ทุกๆ คน

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[みな, kaikin] (n) ขยัน
勤手当[みな, kaikin teate] เบี้ยขยัน
さん 始めまして どぞよろしくね 俺毎日ゆっくり飲んで遊んで 仕事あまりしてない。 恋人探してるん[みな, minasan hajimemashite dozoyoroshikune ore mainichi yukkuri non de asonde shigoto amarishitenai . koibito sagashi terun] มีความสุขนะคะ ฉันรักเธอ
[みんな, minna] ทุกคน, ทั้งหมด
勤賞[かいきんしょう, kaikinshou] รางวัลคนที่มาไม่เคยขาด
勤率[かいきんりつ, kaikinritsu] (n) อัตราเบี้ยขยัน
さん[みなさん, minasan] (pron) ทุกคน, ทุกท่าน, ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
さん[みなさん, minasan] (n) ทุกคน, ทุกท่าน, ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
さん[みなさん, minasan] (n) ทุกคน, ทุกท่าน, ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
さん[みなさん, minasan, minasan , minasan] (n) ทุกคน, ทุกท่าน, ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี

Japanese-English: EDICT Dictionary
[みな(P);みんな(P), mina (P); minna (P)] (adv, n) (1) all; everyone; everybody; (2) everything; (P) #5,149 [Add to Longdo]
さん[みなさん(P);みんなさん(ik), minasan (P); minnasan (ik)] (n) (hon) all; everyone; everybody; (P) #2,623 [Add to Longdo]
[みなさま, minasama] (n) (hon) everyone; (P) #4,429 [Add to Longdo]
[かいむ, kaimu] (adj-na, n, adj-no) nothing; (P) #5,287 [Add to Longdo]
一切[いっさいかいくう, issaikaikuu] (exp) matter is void; all is vanity [Add to Longdo]
々;[みなみな, minamina] (n) (1) all; everyone; everybody; (2) everything [Add to Longdo]
の者[みなのもの, minanomono] (n) everybody [Add to Longdo]
の衆[みなのしゅう, minanoshuu] (n) everybody [Add to Longdo]
まで言うな[みなまでいうな, minamadeiuna] (exp) don't finish what you're saying; stop what you're saying [Add to Longdo]
様;々様[みなみなさま, minaminasama] (n) Ladies and Gentlemen!; all of you; everyone [Add to Longdo]
[かいき, kaiki] (n) total eclipse; totality [Add to Longdo]
既月食[かいきげっしょく, kaikigesshoku] (n) total eclipse of the moon [Add to Longdo]
既食;既蝕[かいきしょく, kaikishoku] (n) total eclipse (of sun by moon); totality [Add to Longdo]
既日食[かいきにっしょく, kaikinisshoku] (n) total solar eclipse [Add to Longdo]
脚類[かいきゃくるい, kaikyakurui] (n) (See 海蜘蛛類) pantopods [Add to Longdo]
[かいきん, kaikin] (n, vs) perfect attendance [Add to Longdo]
勤賞[かいきんしょう, kaikinshou] (n) reward or prize for perfect attendance [Add to Longdo]
婚社会[かいこんしゃかい, kaikonshakai] (n) marriage-oriented society (in which most people are married, usu. at a young age) [Add to Longdo]
[かいさい, kaisai] (n, vs) settlement [Add to Longdo]
殺し;鏖[みなごろし, minagoroshi] (n) massacre; annihilation; wholesale slaughter [Add to Longdo]
相撲が好き[みんなすもうがすき, minnasumougasuki] (exp) sumo wrestlers who prefer drawn-out bouts [Add to Longdo]
[かいでん, kaiden] (n, vs) initiation into an art or discipline [Add to Longdo]
[かいのう, kainou] (n, vs) full payment of a tax [Add to Longdo]
[かいばつ, kaibatsu] (n, vs) clear-cut logging; clear-cutting [Add to Longdo]
[かいへい, kaihei] (n) universal conscription [Add to Longdo]
兵制度[かいへいせいど, kaiheiseido] (n) system of universal conscription [Add to Longdo]
[かいもく, kaimoku] (adv) entirely; (P) [Add to Longdo]
国民[こくみんかいへい, kokuminkaihei] (n) universal conscription [Add to Longdo]
国民保険[こくみんかいほけん, kokuminkaihoken] (n) medical insurance for the whole nation [Add to Longdo]
[しっかい, shikkai] (adv) all [Add to Longdo]
赤信号で渡れば怖くない[あかしんごうみんなでわたればこわくない, akashingouminnadewatarebakowakunai] (exp) "If everyone crosses against the red light, then there's nothing to be afraid of" [Add to Longdo]
免許[めんきょかいでん, menkyokaiden] (n) possessing full mastery of an art (e.g. Judo); initiation into the secrets (e.g. of an art); full mastership [Add to Longdo]
臨兵闘者陣裂在前[りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん, rinpyoutoushakaijinretsuzaizen] (n) { Buddh } nine cuts mudra (mudra [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」とが異口同音に言う。
Please remember me to all your family.あなたのおうちの様によろしく。
We are all looking forward to seeing your family.あなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は貧しい。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないために受け入れてもらうチャンスはまずない。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
Have all the passengers got on board yet?お客様はもうお乗りになりましたか。
How is it going with your family?お宅のさんはいかがですか。
The whole class laughed at his joke.クラスのものが彼の冗談に笑った。
All the boys in class worked hard.クラスの少年たちはよく勉強した。
Kate is looked up to by everybody.ケイトはに尊敬されている。
The cake were still warm, and they all ate and drank.ケーキは暖かく、で食べ、そして飲みました。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が幸福とは限らない。
May I direct your attention to this?このことにさんの注意を向けていただけませんか。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、は非常に安心した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、様方のご協力に感謝したいと思います。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.この町の人はいつも忙しく活動しているようだ。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today, .これまで明日のことを私たちは、はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Give my best regards to all your family.ご家族のさんにどうぞよろしく。
Give my love to your family.ご家族のさんによろしく。
How is your family?ご家族のさんはご機嫌いかがですか。
How's your family?ご家族の様おかわりありませんか。
Please remember me to your family.ご家族の様によろしく。
Now, look at the picture, every one.さてさん、その絵をご覧なさい。
Everybody laughed at Jack.ジャックはに笑われた。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、の中でも一番高いのです。
The name of the pianist is known to everybody.そのピアニストはに知られている。
The song is well known to everybody.その歌はによく知られている。
The singer is known to everyone.その歌手はに知られている。
The alarm sent everyone rushing out of the room.その警報で部屋から飛び出した。
The facts became known to everyone.その事実はに知れ渡った。
The boy was good at mathematics that everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、は彼を天才と思った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
All the students clapped their hands.その生徒たちは手をたたいた。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は、大学の図書館を自由に利用できる。
A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement.その知らせを聞いて、シーンとしてしまった。
We are all one on that point.その点ではの意見が一致している。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は黄色になった。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相はがよく知っている。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相はによく知られている。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら目見当がつかない。
Lay it down on paper so everyone understands better.それを紙に書きなさい。そうすればによくわかるから。
It seems that everybody likes golf.だれでもゴルフが好きなようです。
Everyone must keep the law.だれでも法律に従わねばならない。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞさんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Because all his friends were poor, too.なぜなら友達も貧乏だったからです。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。さんに笑われますよ。
Mary is so nice a girl that she is loved by everybody.メアリーはとてもよい子なのでに愛されている。
Mary is respected by everyone.メアリーはから尊敬されている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The next item on this evening's program, ladies and gentlemen...[JP] さん 次の出し物は Straw Dogs (1971)
There's guys here from pretty much everywhere.[JP] 、至る所からくるからね。 Live for Life (1967)
and feel happy again because everything will be still ahead, everything will be possible...[CN] 重温儿时的欢乐 让我感到一切尚在前方 一切有可能... The Mirror (1975)
And you'll also find that that one isn't torn either.[JP] さんも 破れてないのが 見えるでしょう Straw Dogs (1971)
Thanks to all of you.[JP] ありがとうございます、 さん方ありがとうございます La Grande Vadrouille (1966)
Everyone's off the ship.[JP] 、船から降りたぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Madame de Rosenbourg and Marguerite worked in earnest to blend their vigor into that of the Fleurville family, and communal life settled in to everyone's general satisfaction.[CN] 罗森伯格夫人和玛格丽特认认真真 兴高采烈融入弗勒维尔家庭 共同生活 人人大欢喜 The Granddaughter's Model (1971)
Hello, hello, nice day![JP] やぁ、良い日だねぇ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Because of their technology... they are able to feed, clothe, house and transport themselves... equally and with no effort.[CN] 他们衣食住行可自食其力 平等且不必辛劳 Easy Rider (1969)
We will all be caught.[JP] 外へ出れない、 この服装では... 、捕らえられるだろう La Grande Vadrouille (1966)
Even if I apologize you won't forgive me[CN] 恐怕你也不会原谅我啦 可这事儿真叫人啼笑非啊 Sweet Revenge (1977)
We must, if everyone wants to.[JP] やむ を え ん がそれ を望むな ら War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Le Havre, Dieppe, Boulogne, Calais, Dunkirk, had all to be assaulted in turn by separate set-piece battle.[CN] 勒阿弗尔, 迪耶普, 布伦, 加莱, 敦刻尔克(为法国港口), 都必须依次通过各自事先精心部署的战斗 来被突击 Pincers: August 1944-March 1945 (1974)
Yes, I fight for liberty and mostly against communism.[JP] 勿論。 自由のため。 もね。 Live for Life (1967)
That which eluded me I've now achieved.[CN] 向往的成功也已得到。 Tema (1979)
Sorry Gentlemen. This is a global house search.[JP] -すみません、さん、 La Grande Vadrouille (1966)
I sure hope there's a happy ending. I love a happy ending.[CN] 我希望是大欢喜的结局 我喜欢这样的 Blazing Saddles (1974)
They really like you, everyone in the village says so.[CN] 他们真的喜欢你 村民有口 Don't Torture a Duckling (1972)
But if all of you in the audience who believe in fairies clap your hands then my gun will be magically filled with bullets.[JP] しかし、観客さまが妖精を信じてー ーここでちょっと靴を叩けばー ー弾なんて魔法の様に出て来るもんだぜ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
"If all people are brethren then why are the winds and the waves so restless?"[CN] 『如果四海之内兄弟』 那为什么外面的风雨 总不停? Tora! Tora! Tora! (1970)
Excuse me, Dr. Halvorsen. I'm through now. Thank you very much, gentlemen.[JP] ハルボーセン博士 終わりました さんありがとうございました 2001: A Space Odyssey (1968)
It's a shame, that immorality and vulgarity are everywhere these days... (Inaudible)[CN] 这是蒙羞 如今低俗和不道德比比是 所言极是 -许多人都是你的粉丝 The Creature (1977)
I've hardly lost a battle, and I don't know what I've won.[CN] 我虽然所战捷 但却不知赢到些什么 Robin and Marian (1976)
When mountain ranges and oceans could be overcome... anything built by man can be overcome.[CN] 当山脉与大洋能够克服时,任何人造物可克服 Patton (1970)
One moment, gentlemen.[JP] 少し待ってください、さん La Grande Vadrouille (1966)
It's not funny. You have to be careful here.[CN] 不开玩笑 人尽知在这里大意不得 La vallée (1972)
Sometimes we manage to do things right How about something to drink?[CN] 有时我们设法大欢喜 喝一杯怎么样? The Case of the Bloody Iris (1972)
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing?[JP] スモモのことで の前で叱られて 独り部屋の中で 泣いたことがあったわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I was paid a lot of money to forget all about it.[CN] 我被付了很多钱一忘 Lips of Blood (1975)
I'm glad that we have had this opportunity to talk because I think that it has cleared up a lot of the issues on the minds of you voters.[JP] こうして話せたおかげで― さんの疑問に 答えられたと思います You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
I did it for money.[CN] 国民兵事骗人的鬼话 Ballad of Orin (1977)
Like everybody.[JP] 、そう思ってるでしょ。 Live for Life (1967)
That no proof linking me to any criminal conspiracy whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name has ever been made public.[CN] 没有任何证据 使我牵连到犯罪阴谋中 不管是黑手党或是同乡帮 或任何你们想加诸于我的 众所知的罪名 The Godfather: Part II (1974)
All great men do.[CN] 伟大人物如此 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976)
My administration will release us from our spiritual Babylon.[JP] さんのしばられた心を 解放します You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Good afternoon gentlemen.[JP] こんにちは―― さん 2001: A Space Odyssey (1968)
"...thou, nor thy sons with thee...[CN] 汝与儿子不可饮 The Wild Bunch (1969)
All your errors arise from that.[CN] 你因此全盘 A Lizard in a Woman's Skin (1971)
"All men are ordinary men,...[CN] "众人庸... The Castle of Purity (1973)
What does it actually mean, we all cheat I thought he'd tell me right away.[JP] 本当の話、、不貞を... あの人はすぐに打ち明けるだろうと... Live for Life (1967)
After all the guys are always very careful.[JP] 熟練した奴らが試しているからな。 、慎重にやったるぜ。 Live for Life (1967)
Nevertheless, I am worried. In this situation, anything is possible.[CN] 然而我放心不下 在这种状况下 一切有可能 Blue Eyes of the Broken Doll (1974)
Besides, you can have both. Let's do a stunt for 30, 000.[CN] 此外,你可以兩者得 你可以試試30000塊的噱頭 Man of Marble (1977)
Okay, okay, gather 'round...[JP] さぁさぁ、急げよっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
The lines of air, fire and water and all the earth are now complete.[CN] 地水火风 四线 A Bay of Blood (1971)
Now, ladies and gentlemen, I take the lid off my cocoa tin.[JP] さてさん ココアの缶の 中身を空けます Straw Dogs (1971)
People never close the doors...[JP] 、全然ドアを閉めないわね... La Grande Vadrouille (1966)
This isn't possible.[CN] 這不可能 萬事可能 Madame Bovary (1969)
It's all in the past[CN] { \cHE0B000 }♫一切往事♫ Love on the Run (1979)
Father, I'll take orders from anyone.[CN] 父王,不论派谁调度,我从命 The Heroic Ones (1970)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[みな, mina] alles, alle [Add to Longdo]
さん[みなさん, minasan] alle, Verehrte_Anwesende! [Add to Longdo]
[かいきん, kaikin] keinen_Tag_fehlen (bei der Arbeit) [Add to Longdo]
[かいさい, kaisai] vollstaendige_Bezahlung [Add to Longdo]
[かいむ, kaimu] nichts, nicht_im_geringsten, kein [Add to Longdo]
[かいもく, kaimoku] vollkommen, nicht_im_geringsten [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top