ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 发, -发- |
发展 | [fā zhǎn, ㄈㄚ ㄓㄢˇ, 发 展] (vi) พัฒนา, การพัฒนา, ความก้าวหน้า | 恭喜发财 | [gōng xǐ fā cái, ㄍㄨㄥ ㄒㄧˇ ㄈㄚ ㄘㄞˊ, 恭 喜 发 财] สวัสดีปีใหม่ | 新正如意 新年发财 | [xīn zhèng rú yì xīn nián fā cái, ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄖㄨˊ ㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄚ ㄘㄞˊ, 新 正 如 意 新 年 发 财] (phrase) คำอวยพรสวัสดีปีใหม่ของชาวจีนในวันตรุษจีน ความหมายคือ ขอให้ปีใหม่นี้สมหวังทุกประการ และร่ำรวยมั่งคั่ง คนไทยมักอ่านว่า ซินเจียยู่อี่ซินนี้ฮวดใช้ ซึ่งได้รับอิทธิพลจากสำเนียงแต้จิ๋ว |
|
| 发布 | [fā bù, ㄈㄚ ㄅㄨˋ, 发 布] ประกาศ(คำสั่ง); แถลง(ข่าว) |
| | [发, fā, ㄈㄚ] to issue, to dispatch, to send out; hair Radical: 又, Decomposition: ⿸ ? 又 [yòu, ㄧㄡˋ] Etymology: - Variants: 發, 髮, Rank: 47 | | [髮, fā, ㄈㄚ] to issue, to dispatch, to send out; hair Radical: 髟, Decomposition: ⿱ 髟 [biāo, ㄅㄧㄠ] 犮 [bá, ㄅㄚˊ] Etymology: [pictophonetic] hair Variants: 发, Rank: 6529 | | [發, fā, ㄈㄚ] to issue, to dispatch, to send out; hair Radical: 癶, Decomposition: ⿱ 癶 [bō, ㄅㄛ] ⿰ 弓 [gōng, ㄍㄨㄥ] 殳 [shū, ㄕㄨ] Etymology: [pictophonetic] bow Variants: 发 | | [废, fèi, ㄈㄟˋ] to terminate; to discard; to abgrogate Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 发 [fā, ㄈㄚ] Etymology: - Variants: 廢, Rank: 1376 | | [拨, bō, ㄅㄛ] to stir, to move, to distribute, to allocate Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 发 [fā, ㄈㄚ] Etymology: [ideographic] To dispatch 发 goods by hand 扌 Variants: 撥, Rank: 1807 | | [泼, pō, ㄆㄛ] to pour, to splash, to sprinkle, to water Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 发 [fā, ㄈㄚ] Etymology: [ideographic] To send forth 发 water 氵 Variants: 潑, Rank: 2327 | | [酦, fā, ㄈㄚ] to ferment, to brew Radical: 酉, Decomposition: ⿰ 酉 [yǒu, ㄧㄡˇ] 发 [fā, ㄈㄚ] Etymology: [pictophonetic] wine Variants: 醱, Rank: 7955 | | [袯, bó, ㄅㄛˊ] raincoat Radical: 衤, Decomposition: ⿰ 衤 [yī, ㄧ] 发 [fā, ㄈㄚ] Etymology: [pictophonetic] clothes
|
| 発 | [発] Meaning: departure; discharge; publish; emit; start from; disclose; counter for gunshots On-yomi: ハツ, ホツ, hatsu, hotsu Kun-yomi: た.つ, あば.く, おこ.る, つか.わす, はな.つ, ta.tsu, aba.ku, oko.ru, tsuka.wasu, hana.tsu Radical: 癶, Decomposition: ⿱ 癶 ⿻ 二 儿 Variants: 发, 發, Rank: 32 | 髪 | [髪] Meaning: hair of the head On-yomi: ハツ, hatsu Kun-yomi: かみ, kami Radical: 髟, Decomposition: ⿱ 髟 友 Variants: 发, 髮, Rank: 1474 | 發 | [發] Meaning: departure; publish; emit; start from; disclose On-yomi: ハツ, ホツ, hatsu, hotsu Kun-yomi: た.つ, あば.く, おこ.る, つか.わす, はな.つ, ta.tsu, aba.ku, oko.ru, tsuka.wasu, hana.tsu Radical: 癶, Decomposition: ⿱ 癶 𭚧 Variants: 発, 发 | 髮 | [髮] Meaning: hair On-yomi: ハツ, hatsu Kun-yomi: かみ, kami Radical: 髟, Decomposition: ⿱ 髟 犮 Variants: 髪, 发 |
| 发 | [fā, ㄈㄚ, 发 / 發] to send out; to show (one's feeling); to issue; to develop; (classifier for gunshots, "rounds") #271 [Add to Longdo] | 发 | [fà, ㄈㄚˋ, 发 / 髮] hair; Taiwan pr. fa3 #271 [Add to Longdo] | 发展 | [fā zhǎn, ㄈㄚ ㄓㄢˇ, 发 展 / 發 展] development; growth; to develop; to grow; to expand #73 [Add to Longdo] | 发现 | [fā xiàn, ㄈㄚ ㄒㄧㄢˋ, 发 现 / 發 現] to find; to discover #172 [Add to Longdo] | 发生 | [fā shēng, ㄈㄚ ㄕㄥ, 发 生 / 發 生] to happen; to occur; to take place; to break out #240 [Add to Longdo] | 开发 | [kāi fā, ㄎㄞ ㄈㄚ, 开 发 / 開 發] exploit (a resource); open up (for development); to develop #386 [Add to Longdo] | 发表 | [fā biǎo, ㄈㄚ ㄅㄧㄠˇ, 发 表 / 發 表] to issue (a statement); to publish; to issue; to put out #841 [Add to Longdo] | 发挥 | [fā huī, ㄈㄚ ㄏㄨㄟ, 发 挥 / 發 揮] to display; to exhibit; to bring out implicit or innate qualities; to express (a thought or moral); to develop (an idea); to elaborate (on a theme) #862 [Add to Longdo] | 转发 | [zhuǎn fā, ㄓㄨㄢˇ ㄈㄚ, 转 发 / 轉 發] to transmit; forwarding (mail, SMS, packets of data); to pass on; to reprint (an article from another publication) #881 [Add to Longdo] | 发布 | [fā bù, ㄈㄚ ㄅㄨˋ, 发 布 / 發 佈] to release; to issue; to distribute #1,115 [Add to Longdo] | 发布 | [fā bù, ㄈㄚ ㄅㄨˋ, 发 布 / 發 布] to release; to issue; to distribute #1,115 [Add to Longdo] | 发行 | [fā xíng, ㄈㄚ ㄒㄧㄥˊ, 发 行 / 發 行] publish; issue #1,317 [Add to Longdo] | 发出 | [fā chū, ㄈㄚ ㄔㄨ, 发 出 / 發 出] to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to produce a sound; to let out (a laugh) #1,575 [Add to Longdo] | 出发 | [chū fā, ㄔㄨ ㄈㄚ, 出 发 / 出 發] to start out; to set off #2,264 [Add to Longdo] | 头发 | [tóu fa, ㄊㄡˊ ㄈㄚ˙, 头 发 / 頭 髮] hair (on the head) #2,278 [Add to Longdo] | 引发 | [yǐn fā, ㄧㄣˇ ㄈㄚ, 引 发 / 引 發] lead to; trigger; initiate #2,482 [Add to Longdo] | 发达 | [fā dá, ㄈㄚ ㄉㄚˊ, 发 达 / 發 達] developed (country etc); flourishing; to develop #2,513 [Add to Longdo] | 发动 | [fā dòng, ㄈㄚ ㄉㄨㄥˋ, 发 动 / 發 動] to start; to launch; to mobilize #2,764 [Add to Longdo] | 研发 | [yán fā, ㄧㄢˊ ㄈㄚ, 研 发 / 研 發] research and development #2,800 [Add to Longdo] | 发言人 | [fā yán rén, ㄈㄚ ㄧㄢˊ ㄖㄣˊ, 发 言 人 / 發 言 人] spokesperson #3,178 [Add to Longdo] | 发放 | [fā fàng, ㄈㄚ ㄈㄤˋ, 发 放 / 發 放] provide; give; grant #3,383 [Add to Longdo] | 爆发 | [bào fā, ㄅㄠˋ ㄈㄚ, 爆 发 / 爆 發] to break out; to erupt; to explode; to burst out #3,451 [Add to Longdo] | 发射 | [fā shè, ㄈㄚ ㄕㄜˋ, 发 射 / 發 射] to shoot (a projectile); to fire (a rocket); to launch; to emit (a particle); to discharge; emanation; emission #3,704 [Add to Longdo] | 发动机 | [fā dòng jī, ㄈㄚ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧ, 发 动 机 / 發 動 機] engine #3,859 [Add to Longdo] | 发起 | [fā qǐ, ㄈㄚ ㄑㄧˇ, 发 起 / 發 起] to originate; to initiate; to launch (an attack, an initiative etc); to start; to propose sth (for the first time) #3,992 [Add to Longdo] | 发育 | [fā yù, ㄈㄚ ㄩˋ, 发 育 / 發 育] growth; development #4,034 [Add to Longdo] | 新闻发布会 | [xīn wén fā bù huì, ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 新 闻 发 布 会 / 新 聞 發 佈 會] a news conference #4,079 [Add to Longdo] | 新闻发布会 | [xīn wén fā bù huì, ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 新 闻 发 布 会 / 新 聞 發 布 會] a news conference #4,079 [Add to Longdo] | 发言 | [fā yán, ㄈㄚ ㄧㄢˊ, 发 言 / 發 言] statement; utterance #4,111 [Add to Longdo] | 发病 | [fā bìng, ㄈㄚ ㄅㄧㄥˋ, 发 病 / 發 病] onset; outbreak (of a disease) #4,378 [Add to Longdo] | 开发区 | [kāi fā qū, ㄎㄞ ㄈㄚ ㄑㄩ, 开 发 区 / 開 發 區] development zone #4,556 [Add to Longdo] | 发型 | [fà xíng, ㄈㄚˋ ㄒㄧㄥˊ, 发 型 / 髮 型] hairstyle; coiffure; hairdo #4,981 [Add to Longdo] | 沙发 | [shā fā, ㄕㄚ ㄈㄚ, 沙 发 / 沙 發] sofa #5,087 [Add to Longdo] | 发送 | [fā sòng, ㄈㄚ ㄙㄨㄥˋ, 发 送 / 發 送] to transmit; to dispatch #5,172 [Add to Longdo] | 激发 | [jī fā, ㄐㄧ ㄈㄚ, 激 发 / 激 發] to arouse; to excite #5,275 [Add to Longdo] | 首发 | [shǒu fā, ㄕㄡˇ ㄈㄚ, 首 发 / 首 發] first issue; first public showing #5,327 [Add to Longdo] | 批发 | [pī fā, ㄆㄧ ㄈㄚ, 批 发 / 批 發] wholesale #5,394 [Add to Longdo] | 发明 | [fā míng, ㄈㄚ ㄇㄧㄥˊ, 发 明 / 發 明] to invent; invention #5,403 [Add to Longdo] | 散发 | [sàn fā, ㄙㄢˋ ㄈㄚ, 散 发 / 散 發] distribute; emit; issue #5,946 [Add to Longdo] | 发扬 | [fā yáng, ㄈㄚ ㄧㄤˊ, 发 扬 / 發 揚] develop; make full use of #6,026 [Add to Longdo] | 突发 | [tū fā, ㄊㄨ ㄈㄚ, 突 发 / 突 發] outburst #6,064 [Add to Longdo] | 颁发 | [bān fā, ㄅㄢ ㄈㄚ, 颁 发 / 頒 發] issue; promulgate; award #6,098 [Add to Longdo] | 发布会 | [fā bù huì, ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 发 布 会 / 發 佈 會] news conference; briefing #6,223 [Add to Longdo] | 发布会 | [fā bù huì, ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 发 布 会 / 發 布 會] news conference; briefing #6,223 [Add to Longdo] | 发票 | [fā piào, ㄈㄚ ㄆㄧㄠˋ, 发 票 / 發 票] invoice; receipt or bill for purchase #6,289 [Add to Longdo] | 发电 | [fā diàn, ㄈㄚ ㄉㄧㄢˋ, 发 电 / 發 電] generate electricity #6,311 [Add to Longdo] | 发展中国家 | [fā zhǎn zhōng guó jiā, ㄈㄚ ㄓㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ, 发 展 中 国 家 / 發 展 中 國 家] developing country #6,383 [Add to Longdo] | 发觉 | [fā jué, ㄈㄚ ㄐㄩㄝˊ, 发 觉 / 發 覺] find; detect; discover #6,415 [Add to Longdo] | 发作 | [fā zuò, ㄈㄚ ㄗㄨㄛˋ, 发 作 / 發 作] to flare-up; to break out #6,438 [Add to Longdo] | 并发症 | [bìng fā zhèng, ㄅㄧㄥˋ ㄈㄚ ㄓㄥˋ, 并 发 症 / 併 發 症] complications (undesired side-effect of medical procedure) #6,589 [Add to Longdo] |
| What will I do about my hair? | [CN] 我该拿我的头发怎么办? Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | This together with other hints I got should have made my decision to go to Hitler immediately or to Himmler and to ask them what is going on and to take my own steps. | [CN] 这事以及我得到的其他暗示 本应使我下定决心 立即去找希特勒或希姆莱 并问他们正在发生什么事 并采取我自己的措施 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | Light brown hair, wears it like that. | [CN] 浅棕色头发,这样垂下来的 Police (1985) | (narrator) lt was his supreme moment, the proclaiming of total war and the invoking of the nation's hidden power. | [CN] 这是他最辉煌的一刻, 宣告进行全面战争 并激发出这个国家潜藏的能量 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | Und weil er so lustig ist und alle Engel lachen macht... (narrator) On their breasts they wore the Nazi Mother Cross. | [CN] 而因为他是如此有趣 并能让所有的天使发笑... 在她们的胸口 她们戴着纳粹母亲十字勋章 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | I personally had, through my men, negotiations with them of putting up a synthetic fibre mill in Russia and the treaty was signed on 15 June, 1941 , and the first ten million marks in gold should be shipped on July 1 , 1941 . | [CN] 我个人已经, 通过我手下的人, 和他们协商在俄国建立一个人造纤维工厂 而协议在1941年6月15日签署 (苏德战争在6月22日爆发), Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | "And, in short, I feel there's nothing else but to launch an attack." | [CN] "总之,我觉得除了发动一次进攻外别无选择" Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | That's when I lost my temper. | [CN] 那时候我发了脾气 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | I've never found out who it was who'd sent them to me in the first place. | [CN] 我从未发现一开始是谁把他们送到我这里来的 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | It was extremely exciting, but some of the political leaders, because they were so involved in their own pursuits, didn't appreciate what was happening. | [CN] 那极其令人兴奋, 但一些政治领导人, 可能由于他们是如此深深地关注他们自己的工作, 没有觉察到什么正在发生 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | In this shelter, we find some officers. | [CN] 我们发现另外几个士兵已经在这个隐蔽所里 Japan: 1941-1945 (1974) | The springboard for invasion would be England. | [CN] 入侵的跳板(出发点)将是英国 Morning: June-August 1944 (1974) | After years of combat, a relief and joy explosion. | [CN] 经过几年的战斗之后, (人们) 迸发出一股欢乐和解脱(的情绪) Japan: 1941-1945 (1974) | When George gets on we often find that other folk get left behind. | [CN] 当乔治上了车 我们经常发现 其他人被留在了后面 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | Exactly before the last Japanese dying, the Americans already were ready to attack the metropolis. | [CN] 甚至在最后一个日本人死去之前, 美国轰炸机已准备好出发去(轰炸日本)本土 Japan: 1941-1945 (1974) | And in this case, the anticlimax came instantly in the opening speech by this ineffable old Tory, Sir John Wardlaw-Milne, because he made this fantastic suggestion that there should be a supreme commander of all the armed forces who should be... | [CN] 在这件事中, 虎头蛇尾的事情在由不可言喻的老保守党员, 约翰·沃德洛·米尔恩爵士进行开场发言时就突然到来, 因为他提出了这么个异乎寻常的建议 那就是所有的武装部队应该有一个最高指挥官来... Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | They were enraged for the fact of this barbarity to have if abated on them. | [CN] 他们对这种野蛮行为发生在他们身上感到愤怒 Japan: 1941-1945 (1974) | Auf VeranIassung von Reichsminister Dr. Goebbels lud die NSV 1 .200 | [CN] 由帝国(宣传)部长戈培尔博士发起 邀请了纳粹人民福利组织的优胜者... Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | (man #1) Fear feeds on delay, of course. | [CN] 延迟(出发)当然滋生了恐惧 Morning: June-August 1944 (1974) | It happens to self-made men very often. | [CN] 这经常发生在靠自己努力而成功的人身上 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | It was about 5am our time, I suppose about midnight his time, to ask what was happening - was the government still in office and what was going on, and so forth. | [CN] 那是我们时间的清晨5点, 我想大概是他那里时间的午夜, 来问发生了什么... 政府是否仍在执政 以及 正在发生什么, 诸如此类 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | But, in contrast to one it has attacked normal, when these kamikaze left, never more they returned. | [CN] 但是不像一次普通攻击, 这些神风飞行员, 一旦他们出发, 他们就再也不会回来了 Japan: 1941-1945 (1974) | They had drunk the last goblet of wine of rice and they had left for the death. | [CN] 他们喝下最后一杯米酒 并出发去战死 Japan: 1941-1945 (1974) | (narrator) "Now, folk, rise up and storm, break loose." | [CN] "现在,民众们,起来 暴风雨,迸发出来!" Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | In diesem Augenblick vollzieht sich ein Aufmarsch, der... (narrator) For many, the attack on the Soviet Union brought fear and bewilderment. | [CN] 此刻 一次进军正在发生, ... 对许多人来说, 进攻苏联带来了恐惧和困惑 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | For the Japanese, only others were bombed. | [CN] 对日本人来说, 轰炸是发生在别人身上的事情 Japan: 1941-1945 (1974) | When I heard the notice on the war | [CN] 当我听到关于战争爆发的新闻时 我当时的想法是, "将会发生什么呢?" Japan: 1941-1945 (1974) | As soon as one hiding place had been detected, they were quickly passed on. | [CN] 只要一个藏身地一被发现, 他们就被迅速传递(到下一家) Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | Oh, well then, madam, I suggest you wear it straight, like Hitler's. | [CN] 欧, 那只能那样了, 夫人, 我建议 您理个直发, 就象希特勒那种 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | As so often with these great parliamentary debates, there's a bit of an anticlimax when you get there. | [CN] 就和这些国会大辩论中经常发生的一样, 当你到了那里 会有一种虎头蛇尾的事发生 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | I say, you look a bit tousled. Have you flown off the handle? | [CN] 我说, 你看上去有点蓬头垢面的 你是不是大发雷霆了? Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | But Stalingrad was still cut oft and deep down the nation sensed what was to happen. | [CN] 但斯大林格勒(的第六集团军)仍被切断 而在内心深处 这个国家 感觉到了什么即将发生 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | To help tanks over sand and mud and concrete, the Swiss Roll and the Carpet Layer. | [CN] 为帮助坦克越过沙滩和泥泞和混凝土, (发明出了)瑞士卷和铺地毯机 Morning: June-August 1944 (1974) | (narrator) But now, for once, the Germans learnt what was going on and protested. | [CN] 但现在, 仅此一次, 德国人知道了正在发生什么 并提出了抗议 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | Among the most elaborate were fake preparations for an attack on Norway, to be launched from Scotland. | [CN] 在最煞费苦心(的欺骗行动)之中 包括为从 苏格兰出发, 进攻挪威的虚假行动进行的准备 Morning: June-August 1944 (1974) | (John) When I came to the headquarters, Stauftenberg was busy with telephoning the various army commands, and Haeften informed me of what had happened, how they'd thrown the bomb, and then he said, "Hitler's dead." | [CN] 当我来到(战争部)总部, 斯陶芬伯格 正忙着给不同的司令部打电话, 海夫顿(斯陶芬伯格的副官) 告诉我发生了什么, 他们是如何扔炸弹的, 然后他说, "希特勒死了" Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | Then came one of the adjutants and said, "There was a bomb explosion, but the Führer is not hurt." | [CN] 然后跑来一位副官 并说, "发生了一次炸弹爆炸, 但元首没有受伤" Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | To overcome these defences, the Allies evolved various ingenious contraptions. | [CN] 为了克服这些防御措施, 盟军发展出 各种各样设计独特的新发明 Morning: June-August 1944 (1974) | "What's going on here? | [CN] "这里发生了什么? Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | The assault troops were sealed within their marshalling areas, ready to go. | [CN] 突击部队被封闭在他们的集结区域内, 准备出发 Morning: June-August 1944 (1974) | We felt that people should know what was going on, and maybe typical is this little experience which I had one day standing in the line for vegetables or something like that. | [CN] (艾米·波诺赫弗 柏林家庭主妇) 我们感觉人们应该知道正在发生什么事, 而(我的)这个小经历也许有代表性 有一天我站在排队买菜 或买诸如此类东西的队伍中 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | And I was able to tell him, so far as I knew, nothing had happened expect this motion had been tabled that he'd have to take. | [CN] 而我能告诉他, 就我所知, 除了这个他不得不面对的动议 被摆上桌面外 没有事情发生 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | One day a friend of ours who used to collect food cards for these Jews came to me and she came with another woman with dyed blonde hair. | [CN] 有一天我们的一个 为这些 犹太人收集食品卡的朋友 来找我 她带来了另一个 把头发染成金色的妇女 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | U nder 2D, its paper, the Daily Worker, had been banned. | [CN] 根据2D, 其报纸, "每日工人", 被禁止发行 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | He looked funny because his hair stood up like a brush and his trousers were slit in small stripes. | [CN] 他看起来很滑稽 因为他的头发 象一把刷子一样竖着 而他的裤子被撕裂成一小条一小条的 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | Early in 1944, West Derbyshire had its say. | [CN] 1944年初, 西德比郡有了其发言机会 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) | But I am sure that, soon after, we will regret having laughed, for one does not laugh about such things. | [CN] , 但我相信, 不久以后, 我们会后悔发笑 由于有人不为此发笑 Allonsanfan (1974) | Goebbels stood there on the marketplace and held his speeches and tried to say ausharren. | [CN] 戈培尔站在集市那里 发表他的演讲 并试图说忍耐 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) | In 15 of June of 1944, after an incessant bombing for the sea and air, the American troops had attacked the coast. | [CN] 1944年6月15日, 经过五天的海空饱和轰炸之后, 美国突击部队向海岸发起冲击 Japan: 1941-1945 (1974) | But we found in Dieppe that we couldn't capture a port without using such heavy bombardment as would destroy the facilities we wanted to use. | [CN] 但我们在迪耶普发现 我们不使用会将我们想要 使用的港口设施炸毁的猛烈轰炸 就夺取不了港口 Morning: June-August 1944 (1974) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |