ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: stück, -stück- |
to be stuck up | (phrase) หยิ่ง, นึกว่าตัวเองเก่งหรือดีกว่าชาวบ้าง, จองหอง |
|
| stuck | (vi) กริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ stick | stuck | (vt) กริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ stick | stuck | (vt) กริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ | stuck-up | (adj) อวดหยิ่ง (คำไม่เป็นทางการ), See also: โอหัง, Syn. proud |
| stuck | (สทัค) vi., vt. กริยาช่อง 2 และ 3 ของ stick stuck on vt. หลงรัก | stuck-up | (สทัค'อัพ) adj. หยิ่ง, ยโส, โอหัง, อวดดี., See also: stuck-upness n., Syn. snobbish |
| | stuck | ค้าง | stuck | (adj) ติด , ค้าง , ไม่สามารถขยับได้ ex. I'm stuck in the elevator ex. They got stuck in a traffic jam. |
| What have you done! | Miststück! Was hast du gemacht? Rapture (1979) | It's the only real evidence we have. | Es ist das einzige Beweisstück, das wir haben. The Dead Zone (1983) | Breakfast at Tiffany's. | Frühstück bei Tifiany's. New Year's Eve (2011) | - 300 marks, with breakfast. | 300 Finnmark mit Frühstück. Shadows in Paradise (1986) | Two of them. | Zwei Stück. Hey Steve... Buck Can Do It (1987) | Yeah, it's a famous play. | Ein berühmtes Theaterstück. The Bubble (2006) | Breakfast! | Frühstück! Black Rainbow (1989) | Female victim, cut up into pieces. | Ein weibliches Opfer - in Stücke geschnitten. Born Free (2006) | Gisela, a step forward. | Geh ein Stück zurück. Hindenburg: The Last Flight (2011) | - Staying for breakfast? | Bleibst du zum Frühstück? Walking Vengeance (2008) | You've got a real class act here. | Das hier ist ein klassisches Stück. Four Brothers (2005) | Let me out, you piece of shit! | Lass mich raus, du dreckiges Stück Scheiße! Born Free (2006) | Mind if I join you? | Gehen wir ein Stück zusammen? Turn Me On, Dammit! (2011) | A few pieces of gold? | - Wegen ein paar Goldstücken? Good Knight MacGyver: Part 1 (1991) | He said it was gonna be a bit of a drive, didn't he? | Er hat doch gesagt, es wäre ein Stück zu fahren. Wolf Creek (2005) | But I'm a wicked bitch. (Sobs) | Ich bin nur ein gottloses Miststück. Taken at the Flood (2006) | - Just part of it. | - Nur ein Stück. Rites and Wrongs of Passage (1992) | -We don't need breakfast. | Hast du Lust auf Frühstück? FC Venus (2005) | The neighbors are going to complain. | Wir brauchen kein Frühstück. Mmh. FC Venus (2005) | You know, when Cinnamon won't take her medicine, I hide it in a piece of cheese. | Weißt du, wenn Cinnamon ihre Medizin nicht nehmen will, verstecke ich sie in einem Stück Käse. The Anything Can Happen Recurrence (2014) | And the brutal dismemberment of a rotisserie chicken by my mother. | Und die brutale Zerstückelung eines Grillhähnchens durch meine Mutter. The Anything Can Happen Recurrence (2014) | Can I make you breakfast? | Soll ich dir Frühstück machen? The Proton Transmogrification (2014) | Every single person who eats breakfast! | Jeder einzelnen Person, die Frühstück isst. The Proton Transmogrification (2014) | I mean, this is the longest that I've gone without running into a men's room in-in years. | Ich mein, das ist seit Jahren die längste Zeit am Stück, ohne dass ich zur Toilette rennen musste. The Proton Transmogrification (2014) | Oh, I'll make English breakfast tea. | Oh, ich werde englischen Frühstückstee machen. The Gorilla Dissolution (2014) | I just ordered some breakfast. | Ich habe gerade Frühstück bestellt. The Inheritance (2014) | If it worked, I was gonna make breakfast, but... | Wenn es funktioniert hätte, wollte ich euch Frühstück machen, aber... Blond Ambition (2014) | I bought a piece of land. | Ich habe ein Stück Land gekauft. Blond Ambition (2014) | Oh, you bitch. | Oh, du Miststück. Blond Ambition (2014) | Clagger. | Verbindungsstück. Bottom of the World (2014) | I'm making Kenya breakfast. | Ich mache Kenya Frühstück. Painted from Memory (2014) | She and Alak used to put on little puppet plays of the stories from the holy scrolls. | Sie und Alak führten kleine Puppentheaterstücke auf basierend auf den Geschichten in der Heiligen Schrift. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | It was the only piece of jewelry she owned. | Es war das einzige Schmuckstück, das sie besaß. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | Come on. Just a little further. | Gehen wir noch ein Stück weiter. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | I'm gonna rip that thing apart. | Ich reiße das Ding in Stücke! This Woman's Work (2014) | After breakfast, we'll head to the fight tent. | Nach dem Frühstück gehen wir zum Kampfzelt. Beasts of Burden (2014) | I'm gonna tear apart the man who did this to me. You can count on that. | Ich werde denjenigen, der mir das angetan hat, in Stücke reißen. Beasts of Burden (2014) | And now we have an output of 2, 000 units per week. | Und jetzt produzieren wir 2000 Stück pro Woche. Beasts of Burden (2014) | You filthy piece of... | Los! Sie dreckiges Stück ... I Almost Prayed (2014) | You would've been my bitch. | Du wärst mein Miststück gewesen. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014) | And I work my bitches hard. | Und ich lasse meine Miststücke hart arbeiten. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014) | Th-that wasn't disclosed to me when I bought this place. | Das wurde mir nicht mitgeteilt, als ich das Grundstück gekauft habe. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014) | Now, is it possible that you'll find a piece of evidence in there which suggests that he's a multiple offender? | Nun ist es möglich, dass du darin ein Beweisstück findest, das darauf hindeutet, dass er ein mehrfacher Täter ist? The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | TemporaryI satfor12hours thepieceplayedonthecomputerand. | Zeitweilig saß ich 12 Stunden lang am Stück am Computer und spielte. Point and Shoot (2014) | Isnuckontothe property andplantedin theruins anAmericanflagon. | Ich schlich mich auf das Grundstück und pflanzte in den Ruinen eine amerikanische Fahne auf. Point and Shoot (2014) | Oh, breakfast. | Oh, Frühstück. About Last Night (2014) | Just tell her it's just a stupid piece of paper. | Sag ihr einfach, dass es nur ein blödes Stück Papier ist. We Gotta Get Out of This Place (2014) | But, honest to god, it's just a piece of paper that says... | Aber, mal ehrlich, es ist nur ein Stück Papier, das besagt... We Gotta Get Out of This Place (2014) | So, it's sort of like my family heirloom. | Daher ist es sowas wie ein Familienerbstück. We Gotta Get Out of This Place (2014) | - I can make us all some breakfast. | Ich kann uns Frühstück machen. ...Goodbye (2014) |
| ติดอยู่ที่ปาก | (v) be stuck at one's lips, Example: ชื่อร้านอาหารมันติดอยู่ที่ปาก, Thai Definition: นึกไม่ออกโดยกะทันหัน | ทำเบ่ง | (v) put on airs, See also: swagger, be snobbish, be stuck-up, act big, be pretentious, Syn. วางท่า, จองหอง, ยโสโอหัง, วางก้าม, Example: เขาทำเบ่งแต่ก็ไม่เห็นมีใครจะกลัว, Thai Definition: วางท่าอวดอำนาจ | จมอยู่กับ | (v) be bogged down in, See also: be caught up in, stuck, Example: เธอรู้สึกเหมือนตัวเองหมดคุณค่า จมอยู่กับความทุกข์หลังจากที่สามีทิ้งเธอไป, Thai Definition: ติดอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ทำให้ไม่สามารถทำหรือคิดสิ่งอื่นได้ | เก๊ก | (v) put on airs, See also: be pretentious, be stuck-up, Syn. วางท่า, วางมาด, Example: นักร้องวงนี้เก็กทุกคน ไม่รู้ว่าจะเก็กทำไม หล่อก็ไม่หล่อ ร้องเพลงก็ไม่เพราะ, Notes: (จีน), (ปาก) | ค้าง | (v) hang, See also: get stuck, dangle, strand, Syn. ติดอยู่, Example: นักโดดร่มค้างอยู่บนยอดไม้, Thai Definition: ตกลงมาหรือขึ้นไปติดอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, ติดอยู่กลางทาง | คา | (v) stick, See also: remain, strand, obstruct, be stuck, be pending, remain stuck, lodge in, Syn. ค้าง, ติดอยู่, Example: ลูกขนไก่คาอยู่บนกิ่งมะม่วง ยังไม่มีใครปีนขึ้นไปเก็บลงมา | แค้นคอ | (v) be stuck in the throat, See also: be lodged in the throat, Syn. ติดคอ, ฝืดคอ, Ant. คล่องคอ, ลื่นคอ, Example: ค่อยๆ ทานก็ได้ ไม่ต้องรีบเดี๋ยวก็แค้นคอหรอก, Thai Definition: อาการที่คนหรือสัตว์กินอาหารแล้วติดคอหรือฝืดคอกลืนไม่สะดวก | ฝักมะขาม | (n) segment of a cart-wheel, See also: a piece stuck to the cart wheel, Count Unit: อัน, Thai Definition: ส่วนย่อยที่ต่อกันเป็นกงเกวียน | ฝักมะขาม | (n) segment of a cart-wheel, See also: a piece of tamarind pod stuck to the cart wheel, Count Unit: อัน, Thai Definition: ส่วนย่อยที่ต่อกันเป็นกงเกวียน | ไว้ยศ | (v) stand on one's dignity, See also: be stuck up, be pride oneself upon one's rank, be conceited, Syn. ถือตัว, ปั้นยศ, Example: เขาเป็นถึงพลเอกในกองทัพบกสหรัฐ แต่เขาไม่ไว้ยศอะไรเลย, Thai Definition: ถือตัวว่ามียศ | ตัน | (v) clog, See also: block, choke, (get) stuck, Ant. กลวง, ทะลุ, Example: เธอชอบทิ้งเศษอาหารลงไปในนี้ทำให้ท่อตันและส่งกลิ่นเหม็น, Thai Definition: ไม่กลวง, ไม่ทะลุตลอด | ติดเก้ง | (v) (fucking dogs) get stuck, See also: still mate (/pair) with each other, get stuck during mating, , get stuck during pairing, g, Syn. ติดเต้ง, ติดเป้ง, Example: หมาสองตัวกำลังติดเก้งอยู่ริมถนน มีหมาตัวผู้อีกหลายตัวเฝ้าอยู่, Thai Definition: อาการร่วมประเวณี (ใช้แก่สัตว์) ของสุนัขซึ่งกำลังติดกัน | ติด | (v) get stuck, See also: be jammed, become tightly wedged, be blocked up, Example: เขาติดฝนอยู่เกือบ 20 นาที จึงตัดสินใจขึ้นแท็กซี่ไปทำงาน, Thai Definition: ทำให้เกิดขัดอยู่หรือข้องอยู่จนไม่อาจให้เคลื่อนไปได้ เช่น ติดขบวนแห่ ติดไฟแดง ติดฝน | ติดตื้น | (v) be stuck in the shallow area of the river cannot go by boat, Example: เรือติดตื้นอยู่เพราะน้ำลดมากเกินไป, Thai Definition: ติดอยู่ในที่ที่มีน้ำตื้น ไม่พอที่เรือจะไปได้ | ติดแห้ง | (v) to be stuck in the low tide area, cannot row the boat, Example: ถ้าน้ำเกิดลดวูบลงติดพื้นข้างล่างทันที แพก็ติดแห้งนะซิ, Thai Definition: ติดอยู่ในที่ที่น้ำแห้งลงไม่พอที่เรือจะไปได้ | ถลำใจ | (v) fall into love, See also: get stuck in love, Example: เธอพบเขาเพียงไม่กี่ครั้งก็ถลำใจไปรักเขาแล้วหรือ, Thai Definition: เกิดความรู้สึกโดยไม่ทันยับยั้ง | นาคปัก | (n) posture of Naga, See also: Naga's head shaped stuck in the roof of stupa, posture of Naga, Example: เพราะฟ้าผ่าเมื่อวานนี้ จึงทำให้นาคปักหักลงมา, Count Unit: ตัว, Thai Definition: รูปหัวนาคที่ปักกับบันแถลงที่หลังคาปราสาทหรือบุษบก | ชะงัก | (v) stop short, See also: stop, cease, get stuck, pause, bog down, halt, Syn. หยุด, สะดุด, Example: ตำรวจยังต้องชะงักเมื่อเกิดอุบัติเหตุรถชนกันต่อหน้าต่อตา, Thai Definition: หยุดกลางคัน | ก้นกระดก | (v) get cocky, See also: get stuck-up, be elated, be haughty and snooty, Syn. ลืมตัว (เพราะถูกยอ), Example: นิดแทบก้นกระดกหลังจากได้ฟังคำชมของคุณป้า, Thai Definition: ลืมตัวเพราะถูกเยินยอ | ก้างขวางคอ | (n) fishbone got stuck in one's throat, Example: เหมือนก้างขวางคอไม่เอาออกก็ไม่สบายใจ | จมปลัก | (v) be stagnant, See also: be stuck, be glued to one's place, Syn. ดักดาน, Ant. ก้าวหน้า, เจริญก้าวหน้า, Example: เธอต้องเรียนหนังสือเพื่อให้มีรายได้ และจะได้ไม่จมปลักอยู่กับชีวิตในชุมชนแออัดอีกต่อไป, Thai Definition: ติดอยู่กับที่ | หยิ่งยะโส | (v) be too proud, See also: be stuck up, Syn. หยิ่ง, หยิ่งยโส, ยโส, ทะนง, Ant. อ่อนน้อม, ถ่อมตัว, ถ่อมตน, Example: ฉันเกลียดดาราคนนั้นมากเพราะเขาหยิ่งยะโส ดูถูกคนอื่น, Thai Definition: ทะนงว่าตนมีดี | เต๊ะจุ๊ย | (adv) put on airs, See also: be pretentious, be stuck-up, give oneself airs, Syn. เต๊ะ, วางท่า, เต๊ะท่า, Example: พวกจิ๊กโก๋ยืนเต๊ะจุ๊ยแซวสาวๆ อยู่หน้าปากซอย, Thai Definition: แสดงท่าทางผึ่งผาย เพราะคิดว่าตนมีฐานะสูงกว่าผู้อื่น, Notes: (จีน) |
| ชะงัก | [cha-gnak] (v) EN: stop short ; stop ; cease ; get stuck ; pause ; bog down ; halt | จมปลัก | [jomplak] (v) EN: be stagnant ; be stuck ; be glued to one's place | จมอยู่กับ | [jom yū kap] (v, exp) EN: be bogged down in ; be caught up in ; stuck | ก้างขวางคอ | [kāngkhwāngkhø] (n) EN: bur in the throat ; fishbone got stuck in one' s throat ; obstacle ; one who causes interruption ; someone in the way ; something in the way | เก๊ก | [kek] (v) EN: put on airs ; be pretentious ; be stuck-up | คา | [khā] (v) EN: stick ; remain ; strand ; obstruct ; be stuck ; be pending ; remain stuck ; lodge in FR: bloquer ; coincer | แค้นคอ | [khaēn khø] (v, exp) EN: be stuck in the throat ; be lodged in the throat | เกาะติดกันหลายหน้า | [kǿ tit kan lāi nā] (xp) EN: several pages have stuck together | ลงคอ | [longkhø] (v, exp) EN: infect the throat ; get stuck in the throat FR: infecter la gorge | ตัน | [tan] (v) EN: clog ; block ; choke ; get stuck ; stuck ; become choked; become clogged FR: boucher | ถลำใจ | [thalamjai] (v) EN: fall into love ; get stuck in love | ติด | [tit] (v) EN: get stuck ; be stuck ; be jammed ; be unable to proceed ; be blogged down ; become tightly wedged FR: être bloqué ; être coincé | ติด | [tit] (x) EN: stuck FR: bloqué ; coincé | ติดชะงัก | [tit cha-ngak] (v, exp) EN: be interrupted ; get stuck | ติดฟัน | [tit fan] (v, exp) EN: get stuck in the teeth | ติดเก้ง | [titkēng] (v, exp) EN: get stuck while mating | ติดขัด | [titkhat] (v) EN: be congested ; be jammed ; be obstructed ; be clogged ; be blocked ; be stuck FR: être bloqué ; être coincé | ติดคอ | [tit khø] (v, exp) EN: be stuck in one's throat ; get stuck in the throat ; lodge in the throat | ติดหล่ม | [tit lom] (v, exp) EN: get stuck in mud ; be bogged down | ติดพัน | [titphan] (v) EN: be concerned with ; be taken with ; be stuck on ; be involved with | ติดผู้หญิง | [tit phūying] (v, exp) EN: be stuck on a girl ; be fascinated with a woman ; fall in love with a woman | ติดศัพท์ | [titsap] (v) EN: get stuck on a word ; do not know the meaning of a word ; be unable to understand the meaning of a word ; use difficult words/expressions | ติดอยู่ | [tit yū] (v, exp) EN: be stuck ; be trapped FR: être bloqué ; être coincé | ติดอยู่ที่ปาก | [tit yū thī pāk] (v, exp) EN: be stuck at one's lips ; be on the tip of one's tongue FR: avoir un mot sur lebout de la langue | ตกร่อง | [tok rǿng] (v, exp) EN: get stuck ; keep repeating ; be a broken record | ไว้ตัว | [waitūa] (v) EN: be stuck up ; stand on one's dignity |
| | | 叉 | [chá, ㄔㄚˊ, 叉] to cross; be stuck #8,158 [Add to Longdo] | 陷 | [xiàn, ㄒㄧㄢˋ, 陷] pitfall; trap; to get stuck; to sink; to cave in; to frame (false charge); to capture (a city in battle); to fall (to the enemy); defect #8,375 [Add to Longdo] | 紧贴 | [jǐn tiē, ㄐㄧㄣˇ ㄊㄧㄝ, 紧 贴 / 緊 貼] stuck to #14,665 [Add to Longdo] | 笙 | [shēng, ㄕㄥ, 笙] free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd #17,556 [Add to Longdo] | 狼狈不堪 | [láng bèi bù kān, ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ, 狼 狈 不 堪 / 狼 狽 不 堪] battered and exhausted; stuck in a dilemma #42,100 [Add to Longdo] | 竽 | [yú, ㄩˊ, 竽] free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd; larger version of the sheng 笙 #48,648 [Add to Longdo] | 如胶似漆 | [rú jiāo sì qī, ㄖㄨˊ ㄐㄧㄠ ㄙˋ ㄑㄧ, 如 胶 似 漆 / 如 膠 似 漆] stuck together as by glue (of lovers); joined at the hip #66,004 [Add to Longdo] | 进退不得 | [jìn tuì bù dé, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, 进 退 不 得 / 進 退 不 得] can't advance or retreat (成语 saw); no room for maneuver; stalled; in a dilemma; stuck in a difficult position #98,923 [Add to Longdo] | 骨鲠在喉 | [gǔ gěng zài hóu, ㄍㄨˇ ㄍㄥˇ ㄗㄞˋ ㄏㄡˊ, 骨 鲠 在 喉 / 骨 鯁 在 喉] fish bone stuck in one's throat (成语 saw); fig. to feel obliged to speak out candidly; sth on one's mind #181,882 [Add to Longdo] | 骨鲠 | [gǔ gěng, ㄍㄨˇ ㄍㄥˇ, 骨 鲠 / 骨 鯁] fish bone; bone stuck in the throat; sth one feels obliged to speak out about; candid speaker #220,984 [Add to Longdo] | 故辙 | [gù zhé, ㄍㄨˋ ㄓㄜˊ, 故 辙 / 故 轍] former track; old rut; stuck in old conventions #435,854 [Add to Longdo] | 陥 | [xiàn, ㄒㄧㄢˋ, 陥] variant of 陷; to sink; to get stuck; to become submerged; to cave in #713,975 [Add to Longdo] |
| Stück | (n) |das, pl. Stücke| ชิ้น, ก้อน | Frühstück | (n) |das, pl. Frühstücke| อาหารเช้า |
| | 鯁 | [のぎ, nogi] (n) (arch) small fish bone stuck in one's throat [Add to Longdo] | スタック | [sutakku] (n) (1) stack; (2) { comp } pushdown list; pushdown stack; (n, vs) (3) stuck [Add to Longdo] | マンネリ化 | [マンネリか, manneri ka] (vs) (See マンネリ) getting stuck in a rut; becoming stereotyped [Add to Longdo] | 引っ掛かる(P);引っ掛る(P);引っかかる | [ひっかかる, hikkakaru] (v5r, vi) to be caught in; to be stuck in; to be cheated; (P) [Add to Longdo] | 羽目になる | [はめになる, hameninaru] (exp, v5r) to get stuck with (some job); to end up with (something unpleasant) [Add to Longdo] | 奥歯に物が挟まる | [おくばにものがはさまる, okubanimonogahasamaru] (exp, v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way [Add to Longdo] | 気障っぽい | [きざっぽい, kizappoi] (adj-i) affected (appearance, attitude); stuck up; self-loving [Add to Longdo] | 喉に刺さった骨 | [のどにささったほね, nodonisasattahone] (n) bone stuck in one's throat [Add to Longdo] | 刺さる | [ささる, sasaru] (v5r, vi) to stick; to be stuck; (P) [Add to Longdo] | 自分中心 | [じぶんちゅうしん, jibunchuushin] (adj-no) self-centered; stuck on oneself [Add to Longdo] | 小開扉;小開ひ | [しょうかいひ, shoukaihi] (n) (obsc) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) [Add to Longdo] | 焦げ付く;焦げつく | [こげつく, kogetsuku] (v5k, vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (n) (3) to remain unchanged (e.g. stock market) [Add to Longdo] | 頂門の一針 | [ちょうもんのいっしん, choumonnoisshin] (n) painful reproach (like a needle stuck in one's scalp) [Add to Longdo] | 轍鮒 | [てっぷ, teppu] (n) imminent danger; like a carp stuck in a puddle on the road [Add to Longdo] | 填まり込む;填り込む;はまり込む;嵌まり込む;嵌り込む;填まりこむ | [はまりこむ, hamarikomu] (v5m) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to [Add to Longdo] | 天狗になる | [てんぐになる, tenguninaru] (exp, v5r) (See 天狗・てんぐ・2) to get conceited; to become vain; to get stuck up; to get a swollen head [Add to Longdo] | 剥がれる | [はがれる, hagareru] (v1, vi) to come unstuck from [Add to Longdo] | 剥れる | [むくれる, mukureru] (v1, vi) (1) (uk) to become angry or sullen; to take offense; to be miffed; (2) to come unstuck from; to peel off; to come off; to be taken off [Add to Longdo] | 板挟み;板挾み;板ばさみ | [いたばさみ, itabasami] (n) being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands [Add to Longdo] | 付け上がる | [つけあがる, tsukeagaru] (v5r, vi) to be elated; to be spoiled; to be spoilt; to take advantage of; to be conceited; to be stuck-up [Add to Longdo] | 嵌まる;填まる;嵌る(io);填る(io) | [はまる;ハマる(P), hamaru ; hama ru (P)] (v5r, vi) (1) (uk) to fit; to get into; to go into; (2) (uk) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (3) (uk) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (4) (uk) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (5) (uk) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on; (P) [Add to Longdo] | 閊える(P);支える | [つかえる(P);つっかえる, tsukaeru (P); tsukkaeru] (v1, vi) (1) (uk) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (2) (uk) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (3) (uk) to be piled up (e.g. of work); (4) (uk) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; (5) (uk) (See 痞える・つかえる) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain; (P) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |