ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 郵, -郵- |
| [郵, yóu, ㄧㄡˊ] mail; post office Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 垂 [chuí, ㄔㄨㄟˊ] 阝 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] place Variants: 邮, Rank: 8061 | | [邮, yóu, ㄧㄡˊ] mail; post office Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 由 [yóu, ㄧㄡˊ] 阝 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] place Variants: 郵, Rank: 1652 |
|
| 郵 | [郵] Meaning: mail; stagecoach stop On-yomi: ユウ, yuu Radical: 邑, Decomposition: ⿰ 垂 阝 Rank: 917 |
| 邮 | [yóu, ㄧㄡˊ, 邮 / 郵] post (office); mail #2,793 [Add to Longdo] | 邮政 | [yóu zhèng, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ, 邮 政 / 郵 政] postal #5,830 [Add to Longdo] | 邮件 | [yóu jiàn, ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 邮 件 / 郵 件] mail; post #5,839 [Add to Longdo] | 邮票 | [yóu piào, ㄧㄡˊ ㄆㄧㄠˋ, 邮 票 / 郵 票] (postage) stamp #9,489 [Add to Longdo] | 邮箱 | [yóu xiāng, ㄧㄡˊ ㄒㄧㄤ, 邮 箱 / 郵 箱] mailbox #9,564 [Add to Longdo] | 邮轮 | [yóu lún, ㄧㄡˊ ㄌㄨㄣˊ, 邮 轮 / 郵 輪] ocean liner; cruise liner #9,697 [Add to Longdo] | 电子邮件 | [diàn zǐ yóu jiàn, ㄉㄧㄢˋ ㄗˇ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 电 子 邮 件 / 電 子 郵 件] electronic mail; email #9,829 [Add to Longdo] | 邮局 | [yóu jú, ㄧㄡˊ ㄐㄩˊ, 邮 局 / 郵 局] post office #14,817 [Add to Longdo] | 邮寄 | [yóu jì, ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ, 邮 寄 / 郵 寄] mail; to send by post #15,031 [Add to Longdo] | 邮电 | [yóu diàn, ㄧㄡˊ ㄉㄧㄢˋ, 邮 电 / 郵 電] post and telecommunications #15,093 [Add to Longdo] | 邮编 | [yóu biān, ㄧㄡˊ ㄅㄧㄢ, 邮 编 / 郵 編] postal code; zip code #16,109 [Add to Longdo] | 华盛顿邮报 | [Huá shèng dùn Yóu bào, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ, 华 盛 顿 邮 报 / 華 盛 頓 郵 報] Washington Post (newspaper) #22,416 [Add to Longdo] | 邮政编码 | [yóu zhèng biān mǎ, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ, 邮 政 编 码 / 郵 政 編 碼] postal code; zipcode #22,691 [Add to Longdo] | 邮政局 | [yóu zhèng jú, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄐㄩˊ, 邮 政 局 / 郵 政 局] (China) postal bureau #23,291 [Add to Longdo] | 集邮 | [jí yóu, ㄐㄧˊ ㄧㄡˊ, 集 邮 / 集 郵] stamp collecting; philately #25,142 [Add to Longdo] | 邮费 | [yóu fèi, ㄧㄡˊ ㄈㄟˋ, 邮 费 / 郵 費] postage #28,757 [Add to Longdo] | 邮购 | [yóu gòu, ㄧㄡˊ ㄍㄡˋ, 邮 购 / 郵 購] mail order; to purchase by mail #32,458 [Add to Longdo] | 电邮 | [diàn yóu, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ, 电 邮 / 電 郵] email #37,674 [Add to Longdo] | 邮戳 | [yóu chuō, ㄧㄡˊ ㄔㄨㄛ, 邮 戳 / 郵 戳] letter stamp; postmark #39,732 [Add to Longdo] | 邮差 | [yóu chāi, ㄧㄡˊ ㄔㄞ, 邮 差 / 郵 差] postman #42,376 [Add to Longdo] | 邮递员 | [yóu dì yuán, ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄩㄢˊ, 邮 递 员 / 郵 遞 員] mailman #42,871 [Add to Longdo] | 邮包 | [yóu bāo, ㄧㄡˊ ㄅㄠ, 邮 包 / 郵 包] postal parcel; parcel #49,181 [Add to Longdo] | 高邮 | [Gāo yóu, ㄍㄠ ㄧㄡˊ, 高 邮 / 高 郵] (N) Gaoyou (city in Jiangsu) #55,965 [Add to Longdo] | 邮递 | [yóu dì, ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ, 邮 递 / 郵 遞] to send by mail; to post #56,051 [Add to Longdo] | 邮政信箱 | [yóu zhèng xìn xiāng, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧㄤ, 邮 政 信 箱 / 郵 政 信 箱] post office box #150,655 [Add to Longdo] | 垃圾邮件 | [lā jī yóu jiàn, ㄌㄚ ㄐㄧ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 垃 圾 邮 件 / 垃 圾 郵 件] spam; junk mail; unsolicited mail [Add to Longdo] | 垃圾电邮 | [lā jī diàn yóu, ㄌㄚ ㄐㄧ ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ, 垃 圾 电 邮 / 垃 圾 電 郵] junk e-mail; spam; also written 垃圾郵件|垃圾邮件 [Add to Longdo] | 每日邮报 | [Měi rì Yóu bào, ㄇㄟˇ ㄖˋ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ, 每 日 邮 报 / 每 日 郵 報] Daily Mail (newspaper) [Add to Longdo] | 纪念邮票 | [jì niàn yóu piào, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄠˋ, 纪 念 邮 票 / 紀 念 郵 票] commemorative stamp [Add to Longdo] | 纽约邮报 | [Niǔ Yuē yóu bào, ㄋㄧㄡˇ ㄩㄝ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ, 纽 约 邮 报 / 紐 約 郵 報] New York post (newspaper) [Add to Longdo] | 航空邮件 | [háng kōng yóu jiàn, ㄏㄤˊ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 航 空 邮 件 / 航 空 郵 件] airmail [Add to Longdo] | 航邮 | [háng yóu, ㄏㄤˊ ㄧㄡˊ, 航 邮 / 航 郵] air mail [Add to Longdo] | 万国邮政联盟 | [Wàn guó Yóu zhèng Lián méng, ㄨㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄥˊ, 万 国 邮 政 联 盟 / 萬 國 郵 政 聯 盟] Universal Postal Union [Add to Longdo] | 邮区 | [yóu qū, ㄧㄡˊ ㄑㄩ, 邮 区 / 郵 區] postal district [Add to Longdo] | 邮报 | [yóu bào, ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ, 邮 报 / 郵 報] post (in newspaper name) [Add to Longdo] | 邮局编码 | [yóu jú biān mǎ, ㄧㄡˊ ㄐㄩˊ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ, 邮 局 编 码 / 郵 局 編 碼] postcode [Add to Longdo] | 邮戳日期 | [yóu chuō rì qī, ㄧㄡˊ ㄔㄨㄛ ㄖˋ ㄑㄧ, 邮 戳 日 期 / 郵 戳 日 期] postmark date [Add to Longdo] | 电子邮件传送服务 | [diàn zǐ yóu jiàn chuán sòng fú wù, ㄉㄧㄢˋ ㄗˇ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄨˊ ㄨˋ, 电 子 邮 件 传 送 服 务 / 電 子 郵 件 傳 送 服 務] (E-)mail delivery service [Add to Longdo] | 电邮位置 | [diàn yóu wèi zhi, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄓ˙, 电 邮 位 置 / 電 郵 位 置] email address [Add to Longdo] | 电邮地址 | [diàn yóu dì zhǐ, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄓˇ, 电 邮 地 址 / 電 郵 地 址] email address [Add to Longdo] |
| 郵便番号 | [yuubinbangou] (n) รหัสไปรษณีย์ |
| 郵便局 | [ゆうびんきょく, yuubinkyoku, yuubinkyoku , yuubinkyoku] (n) ที่ทำการไปรษณีย์ |
| 郵便 | [ゆうびん, yuubin] (n) mail; postal service; (P) #520 [Add to Longdo] | 郵政 | [ゆうせい, yuusei] (n) postal system; (P) #7,177 [Add to Longdo] | 〒;郵便マーク;郵便記号 | [ゆうびんマーク(郵便マーク);ゆうびんきごう(〒;郵便記号), yuubin ma-ku ( yuubin ma-ku ); yuubinkigou ( (kigou) ; yuubin kigou )] (n) (abbr) (Japanese) postal symbol; post office; post; postal service; mail #8,080 [Add to Longdo] | 郵政省 | [ゆうせいしょう, yuuseishou] (n) Ministry of Posts and Telecommunications; (P) #15,980 [Add to Longdo] | ゆうちょ銀行(P);郵貯銀行 | [ゆうちょぎんこう, yuuchoginkou] (n) JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized); (P) [Add to Longdo] | ゆうちょ銀行を除く;郵貯銀行を除く | [ゆうちょぎんこうをのぞく, yuuchoginkouwonozoku] (exp, v5k) excluding the Post Office bank; excluding Japan Post Bank [Add to Longdo] | 一意郵便名 | [いちいゆうびんめい, ichiiyuubinmei] (n) { comp } unique postal name [Add to Longdo] | 外国郵便 | [がいこくゆうびん, gaikokuyuubin] (n) mail from abroad; foreign mail; overseas mail [Add to Longdo] | 外国郵便為替 | [がいこくゆうびんかわせ, gaikokuyuubinkawase] (n) foreign postal money order [Add to Longdo] | 拡張郵便ORアドレス構成要素 | [かくちょうゆうびんオーアーアドレスこうせいようそ, kakuchouyuubin o-a-adoresu kouseiyouso] (n) { comp } extension of postal OR address components [Add to Longdo] | 簡易郵便局 | [かんいゆうびんきょく, kan'iyuubinkyoku] (n) simple post office [Add to Longdo] | 携帯電郵 | [けいたいでんゆう, keitaidenyuu] (n) (See 電郵) email from a cell phone or mobile phone [Add to Longdo] | 航空郵便 | [こうくうゆうびん, koukuuyuubin] (n) airmail; air transport [Add to Longdo] | 国際郵便 | [こくさいゆうびん, kokusaiyuubin] (n) international mail; overseas mail [Add to Longdo] | 書留郵便 | [かきとめゆうびん, kakitomeyuubin] (n) registered mail; PD PR [Add to Longdo] | 小包郵便物 | [こづつみゆうびんぶつ, kodutsumiyuubinbutsu] (n) parcel (to be sent by post) [Add to Longdo] | 親展書留郵便 | [しんてんかきとめゆうびん, shintenkakitomeyuubin] (n) { comp } registered mail to addressee in person; PD PR [Add to Longdo] | 速達郵便 | [そくたつゆうびん, sokutatsuyuubin] (n) special delivery mail; express delivery post [Add to Longdo] | 速達郵便サービス | [そくたつゆうびんサービス, sokutatsuyuubin sa-bisu] (n) { comp } express mail service; PD PR [Add to Longdo] | 第3種郵便物;第三種郵便物 | [だいさんしゅゆうびんぶつ, daisanshuyuubinbutsu] (n) third-class mail matter; (item sent by) third-class mail [Add to Longdo] | 地域郵便属性 | [ちいきゆうびんぞくせい, chiikiyuubinzokusei] (n) { comp } local postal attributes [Add to Longdo] | 通常郵便 | [つうじょうゆうびん, tsuujouyuubin] (n) { comp } ordinary mail; PD PR [Add to Longdo] | 定形外郵便物 | [ていけいがいゆうびんぶつ, teikeigaiyuubinbutsu] (n) non-standard-sized mail [Add to Longdo] | 定形郵便ORアドレス | [ていけいゆうびんオーアーアドレス, teikeiyuubin o-a-adoresu] (n) { comp } formatted postal OR address [Add to Longdo] | 定形郵便物 | [ていけいゆうびんぶつ, teikeiyuubinbutsu] (n) standard size mail [Add to Longdo] | 電子郵件 | [でんしゆうけん, denshiyuuken] (n) (See 電子郵便) (an item of) electronic mail (e-mail); e-mail message [Add to Longdo] | 電子郵便 | [でんしゆうびん, denshiyuubin] (n) (See 電子郵件) electronic mail service; e-mail service; electronic mail system; e-mail system [Add to Longdo] | 電郵 | [でんゆう, denyuu] (n) (1) (abbr) (See 電子郵件) (an item of) electronic mail (e-mail); e-mail message; (2) (See 電子郵便) electronic mail (e-mail) service; electronic mail (e-mail) system [Add to Longdo] | 特殊取扱郵便 | [とくしゅとりあつかいゆうびん, tokushutoriatsukaiyuubin] (n) special mail [Add to Longdo] | 特定郵便局 | [とくていゆうびんきょく, tokuteiyuubinkyoku] (n) special post office [Add to Longdo] | 内国郵便 | [ないこくゆうびん, naikokuyuubin] (n) domestic mail [Add to Longdo] | 内容証明郵便 | [ないようしょうめいゆうびん, naiyoushoumeiyuubin] (n) contents-certified mail [Add to Longdo] | 日本郵政株式会社 | [にほんゆうせいかぶしきがいしゃ, nihonyuuseikabushikigaisha] (n) Japan Post Co. Ltd. [Add to Longdo] | 日本郵政公社 | [にほんゆうせいこうしゃ, nihonyuuseikousha] (n) Japan Post; (P) [Add to Longdo] | 年賀郵便 | [ねんがゆうびん, nengayuubin] (n) New Year's mail [Add to Longdo] | 配達不能郵便の物理的返送 | [はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] (n) { comp } undeliverable mail with return of physical message; PD PR [Add to Longdo] | 普通郵便 | [ふつうゆうびん, futsuuyuubin] (n) ordinary mail (post) [Add to Longdo] | 普通郵便局 | [ふつうゆうびんきょく, futsuuyuubinkyoku] (n) regular post office; ordinary post office [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局アドレス構成要素 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ, butsuritekihaitatsuyuubinkyoku adoresu kouseiyouso] (n) { comp } physical delivery office address components [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局番号 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう, butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou] (n) { comp } physical delivery office number [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局名 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい, butsuritekihaitatsuyuubinkyokumei] (n) { comp } physical delivery office name [Add to Longdo] | 万国郵便連合 | [ばんこくゆうびんれんごう, bankokuyuubinrengou] (n) Universal Postal Union [Add to Longdo] | 郵券 | [ゆうけん, yuuken] (n) postage stamp [Add to Longdo] | 郵政公社 | [ゆうせいこうしゃ, yuuseikousha] (n) (abbr) (See 日本郵政公社) Japan Post [Add to Longdo] | 郵政事業庁 | [ゆうせいじぎょうちょう, yuuseijigyouchou] (n) Postal Services Agency [Add to Longdo] | 郵政事業民営化 | [ゆうせいじぎょうみんえいか, yuuseijigyoumin'eika] (n) (See 郵政民営化) postal service privatization [Add to Longdo] | 郵政大臣 | [ゆうせいだいじん, yuuseidaijin] (n) Minister of Posts and Telecommunications [Add to Longdo] | 郵政民営化 | [ゆうせいみんえいか, yuuseimin'eika] (n, vs) postal privatisation (privatisation of Japan Post) [Add to Longdo] | 郵政民営化担当大臣 | [ゆうせいみんえいかたんとうだいじん, yuuseimin'eikatantoudaijin] (n) State Minister in Charge of Postal Services Privatization [Add to Longdo] | 郵税 | [ゆうぜい, yuuzei] (n) postage [Add to Longdo] |
| | Well, I'll check with the bank and maybe the post office, if they lost it or something. | [JP] じゃあ 銀行か郵便局で 何か行き違いがあったのかも Pilot (2008) | They added the name and mailed the cheque. | [JP] そこが 名前を書き込んで 郵送する The Spy Who Came In from the Cold (1965) | - Give me the stamps. Come on. - What's your first name today? | [CN] 給我那些郵票 今天你的名字是什麼? Charade (1963) | - If you take him those stamps, he'll kill you, too. | [CN] 如果妳給他郵票妳也會被殺掉 藍伯特太太! Charade (1963) | It was the stamps on the letter Charles had with him on the train. | [CN] 就是查爾斯帶上火車的信上面的郵票 Charade (1963) | Mrs. Lampert, listen to me. You're not safe as long as you have these stamps. Let's see. | [CN] 藍伯特太太聽我講妳帶著那些郵票不安全 Charade (1963) | - Bit early for mail, isn't it? | [JP] 郵便の時間にはちょっと早いわね Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | - The truth now. Was it my hide, or those stamps? | [CN] 問題是你要救我還是要救郵票? Charade (1963) | Are you working for the post office or the phone company? | [JP] お前郵便局で働いてるんだろ いつから電話会社になった? Cape No. 7 (2008) | You know what kind of mail Rambaldi gets? | [JP] ランバルディ宛ての郵便 知ってる? Four Flies on Grey Velvet (1971) | The most valuable stamp in the world. | [CN] 世上最名貴的一張郵票 Charade (1963) | - He said he'd never seen any like them. - I'm glad. | [CN] 他說從沒看過像那種的郵票 我很高興他喜歡 Charade (1963) | And... | [CN] 我要來讀我寫的這封電郵" Louis C.K. 2017 (2017) | Me? I just came by to slip something into your mail slot. | [JP] 俺?ただこれをお前らの郵便箱に Bang and Burn (2007) | Post office's motorcycle broke down. | [JP] 郵便局のバイクは壊れて修理してるんで Cape No. 7 (2008) | Hey, no, wait a minute. | [CN] 嘿,不,等一下,這裏有個郵差... Heart of a Dog (1988) | I'll give the package to you | [JP] あなたに手紙を渡すわ 那... 我把郵包拿給你啊! Cape No. 7 (2008) | Mail's here. | [JP] あっ! 郵便が来た! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | They swiped my stamps, two whole sets. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }他們把我的郵票都拿走了 兩套啊 Le Trou (1960) | They were in plain view all the time, but no one bothered to look at the envelope. | [CN] 看起來跟平常的郵票沒兩樣 沒有人注意到那個信封 Charade (1963) | Mail for Trigo and Piloto. | [JP] トリゴとピロトに郵便よ Pan's Labyrinth (2006) | You don't understand--- I don't understand? You mugged me. | [JP] 殺そうとした どうして郵便配達人を? Four Flies on Grey Velvet (1971) | The mailman dropped it. | [CN] 郵差投進來的 Hey Babu Riba (1985) | - Because there's no post on Sundays? | [JP] 日曜日は郵便の配達が無いから? Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | Where are they? | [CN] 郵票! 在哪裡? Charade (1963) | I'd better check my mail at the hotel. | [JP] ホテルの郵便物を取ってこないと Purple Noon (1960) | You could have the stamps. I'll get you some here, okay? | [CN] 你就會有郵票 好 我會給你 Charade (1963) | - No, why? | [CN] 今天早上你有一封郵件 The Ax (2005) | Hello, Mrs Louvier. Any post? | [CN] 你好,魯維爾太太,有我的郵件嗎? A Self-Made Hero (1996) | You'd like her. She'd like you, too. Come on, give me those stamps. | [CN] 妳會喜歡她的她也會喜歡妳的 來嘛給我郵票 Charade (1963) | The bottles of wine he's sold today are more than the mails at Aga's. | [JP] 今日彼が売り上げたボトルの数は... アガが配達した郵便より多いぞ Cape No. 7 (2008) | Is there a zip code? | [JP] 郵便番号は? Taxi Driver (1976) | What you're saying is that anybody can take a bomb, put it in a mailbox and mail it to my wife. | [JP] 誰でも爆弾を入手し 妻に郵送できるってことか And My Paralyzing Fear of Death (2007) | I've got complaints about losing mails. | [JP] 郵便物がなくなるっていう苦情を受けたんだ Cape No. 7 (2008) | You gave the boy a great many stamps in return. | [CN] 你給了小男孩很多郵票交換 Charade (1963) | I will send her cheeks... in the mail. | [JP] 郵便で頬を送る Hannibal Rising (2007) | That time. - Surely you see the mailbox for the mail? | [JP] 確かに郵便受けは 有ったんだな? Manny & Lo (1996) | In 1894, the owner was murdered by a rival collector... who was obsessed to own it. | [CN] 郵票的主人在1894年慘遭殺害 因為他的對手覬覦這些郵票 Charade (1963) | See if it's an address, P.O. box. | [JP] 住所じゃない? 郵便箱? Panama (2007) | That's where Jean-Louis trades his stamps. | [CN] 路易斯在裡面交換郵票 Charade (1963) | Neither ran nor sleet nor cataracts and arthritis. | [JP] 雨にも関節炎にも負けず 郵便は届く And My Paralyzing Fear of Death (2007) | Hey, Mr. Postman. | [JP] おい, 郵便配達員さん Cape No. 7 (2008) | "Various presents designed for your use and enjoyment "at a specific European location will arrive under separate cover | [JP] 「欧州の各場所でのプレゼントは 別途 郵送でお知らせします」 Someone's Watching Me! (1978) | You have enough post for a minister! | [CN] 那麼多政府寄來的郵件! A Self-Made Hero (1996) | Let that go to voicemail. | [CN] 來聽語音郵件 Lost Reputation (2012) | This is the returned mail Give it back tomorrow. | [JP] これが返ってきた郵便物 明日返しておくこと Cape No. 7 (2008) | So? | [CN] 你的電郵受到監視 Snowden (2016) | He had found magic markers, that he sent to Las Vegas, because we'd always talked about that. | [JP] ラスベガスへ郵送願います って書いてあるんだ First Blood (1982) | Because he'd have to come out to get the stamps, and he knows he'd never make it. | [CN] 因為他要先走出來他知道沒辦法拿到郵票 Charade (1963) | But we could write her another e-mail. | [CN] 但我們可以再給她寫封電郵 Good Mourning (2009) |
| 一意郵便名 | [いちいゆうびんめい, ichiiyuubinmei] unique postal name [Add to Longdo] | 拡張郵便ORアドレス構成要素 | [かくちょうゆうびんORアドレスこうせいようそ, kakuchouyuubin OR adoresu kouseiyouso] extension of postal OR address components [Add to Longdo] | 自由形式郵便ORアドレス | [じゆうけいしきゆうびんORアドレス, jiyuukeishikiyuubin OR adoresu] unformatted postal OR address [Add to Longdo] | 書留郵便 | [かきとめゆうびん, kakitomeyuubin] registered mail, PD PR [Add to Longdo] | 親展書留郵便 | [しんてんかきとめゆうびん, shintenkakitomeyuubin] registered mail to addressee in person, PD PR [Add to Longdo] | 速達郵便サービス | [そくたつゆうびんサービス, sokutatsuyuubin sa-bisu] express mail service, PD PR [Add to Longdo] | 地域郵便属性 | [ちいきゆうびんぞくせい, chiikiyuubinzokusei] local postal attributes [Add to Longdo] | 通常郵便 | [つうじょうゆうびん, tsuujouyuubin] ordinary mail, PD PR [Add to Longdo] | 定形郵便ORアドレス | [ていけいゆうびんORアドレス, teikeiyuubin OR adoresu] formatted postal OR address [Add to Longdo] | 配達不能郵便の物理的返送 | [はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] undeliverable mail with return of physical message, PD PR [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局アドレス構成要素 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ, butsuritekihaitatsuyuubinkyoku adoresu kouseiyouso] physical delivery office address components [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局番号 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう, butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou] physical delivery office number [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局名 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい, butsuritekihaitatsuyuubinkyokumei] physical delivery office name [Add to Longdo] | 郵便ORアドレス | [ゆうびんORアドレス, yuubin OR adoresu] postal OR address [Add to Longdo] | 郵便ORアドレス構成要素 | [ゆうびんORアドレスこうせいようそ, yuubin OR adoresu kouseiyouso] postal OR address components [Add to Longdo] | 郵便番号 | [ゆうびんばんごう, yuubinbangou] postal code [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |