ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 畏, -畏- |
| [畏, wèi, ㄨㄟˋ] fear, dread, awe, reverence Radical: 田, Decomposition: ⿳ 田 [tián, ㄊㄧㄢˊ] 一 [yī, ㄧ] ? Etymology: [pictographic] A monster with a scary head 田 Rank: 2039 | | [喂, wèi, ㄨㄟˋ] interjection used to call attention Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 餵, Rank: 1988 | | [餵, wèi, ㄨㄟˋ] to feed, to raise Radical: 飠, Decomposition: ⿰ 飠 [shí, ㄕˊ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] food Variants: 喂, Rank: 8195 | | [偎, wēi, ㄨㄟ] to cling to, to cuddle, to embrace, to fondle Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [ideographic] To cling to someone 亻 in fear 畏; 畏 also provides the pronunciation Rank: 3656 | | [猥, wěi, ㄨㄟˇ] vulgar, low; wanton, obscene Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] dog Rank: 4270 | | [煨, wēi, ㄨㄟ] to simmer, to stew Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] fire Rank: 4855 | | [隈, wēi, ㄨㄟ] bay, cove, inlet Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 阝 [yì, ㄧˋ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] place Rank: 6472 |
|
| 畏 | [畏] Meaning: fear; majestic; graciously; be apprehensive On-yomi: イ, i Kun-yomi: おそ.れる, かしこま.る, かしこ, かしこ.し, oso.reru, kashikoma.ru, kashiko, kashiko.shi Radical: 田, Decomposition: ⿱ 田 ⿸ ⿱ 一 𠄌 ⿺ 乀 丿 Rank: 2389 | 隈 | [隈] Meaning: corner; nook; recess On-yomi: ワイ, エ, wai, e Kun-yomi: くま, すみ, kuma, sumi Radical: 阜, Decomposition: ⿰ 阝 畏 Variants: 阿, Rank: 2311 | 猥 | [猥] Meaning: obscene On-yomi: ワイ, wai Kun-yomi: みだ.ら, みだり.に, mida.ra, midari.ni Radical: 犬, Decomposition: ⿰ 犭 畏
| 偎 | [偎] Meaning: cling to; cuddle; embrace; fondle On-yomi: ワイ, エ, wai, e Kun-yomi: ほの.か, なじ.む, した.しむ, ちかよ.る, hono.ka, naji.mu, shita.shimu, chikayo.ru Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 畏
| 喂 | [喂] Meaning: interjection; to call attention On-yomi: イ, キ, カイ, i, ki, kai Kun-yomi: なげ.く, nage.ku Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 畏
| 煨 | [煨] Meaning: to stew; simmer; banked fire On-yomi: ワイ, ウツ, ウチ, wai, utsu, uchi Kun-yomi: うずみび, uzumibi Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 畏
| 餵 | [餵] Meaning: to feed; to raise On-yomi: ダイ, イ, dai, i Kun-yomi: う.える, u.eru Radical: 食, Decomposition: ⿰ 飠 畏 Variants: 餒, 餧 |
| 畏 | [wèi, ㄨㄟˋ, 畏] to fear #15,762 [Add to Longdo] | 畏惧 | [wèi jù, ㄨㄟˋ ㄐㄩˋ, 畏 惧 / 畏 懼] fear; foreboding #14,295 [Add to Longdo] | 敬畏 | [jìng wèi, ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟˋ, 敬 畏] revere #17,761 [Add to Longdo] | 大无畏 | [dà wú wèi, ㄉㄚˋ ㄨˊ ㄨㄟˋ, 大 无 畏 / 大 無 畏] utterly fearless #35,963 [Add to Longdo] | 敌敌畏 | [dí dí wèi, ㄉㄧˊ ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ, 敌 敌 畏 / 敵 敵 畏] dichlorvos #40,302 [Add to Longdo] | 望而生畏 | [wàng ér shēng wèi, ㄨㄤˋ ㄦˊ ㄕㄥ ㄨㄟˋ, 望 而 生 畏] intimidate at the first glance (成语 saw); awe-inspiring; terrifying; overwhelming #46,837 [Add to Longdo] | 畏缩 | [wèi suō, ㄨㄟˋ ㄙㄨㄛ, 畏 缩 / 畏 縮] to cower; to flinch; to quail; to recoil #49,636 [Add to Longdo] |
| 恐れ(P);虞(P);畏れ;怖れ | [おそれ, osore] (n) fear; horror; anxiety; concern; uneasiness; (P) #3,481 [Add to Longdo] | 畏;賢;恐;可祝 | [かしこ(畏;賢;恐);かしく(畏;恐;可祝), kashiko ( i ; satoshi ; kyou ); kashiku ( i ; kyou ; ka shuku )] (exp) (uk) (fem) yours sincerely (used to sign off on letters); respectfully yours [Add to Longdo] | 畏くも | [かしこくも, kashikokumo] (adv) graciously [Add to Longdo] | 畏まりました | [かしこまりました, kashikomarimashita] (exp) certainly!; (P) [Add to Longdo] | 畏まる | [かしこまる, kashikomaru] (v5r, vi) to obey respectfully; to humble oneself; to sit straight (upright, respectfully, attentively) [Add to Longdo] | 畏れ多くも | [おそれおおくも, osoreookumo] (exp) graciously [Add to Longdo] | 畏敬 | [いけい, ikei] (n, vs) reverence; awe; respect [Add to Longdo] | 畏縮 | [いしゅく, ishuku] (n, vs) wince; cower; recoil [Add to Longdo] | 畏怖 | [いふ, ifu] (n, vs) awe; fear; fright [Add to Longdo] | 畏怖嫌厭 | [いふけんえん, ifuken'en] (n, vs) feelings of dread and aversion [Add to Longdo] | 畏服 | [いふく, ifuku] (n, vs) awe [Add to Longdo] | 畏友 | [いゆう, iyuu] (n) one's esteemed friend [Add to Longdo] | 畏懼 | [いく, iku] (n, vs) reverence; awe; fear [Add to Longdo] | 恐れながら;恐れ乍ら;畏れながら | [おそれながら, osorenagara] (exp) let me humbly say; most humbly; with all due respect [Add to Longdo] | 恐れる(P);畏れる;怖れる;懼れる;惧れる(oK) | [おそれる, osoreru] (v1, vt) to fear; to be afraid of; (P) [Add to Longdo] | 恐れ多い;畏れ多い;おそれ多い | [おそれおおい, osoreooi] (adj-i) awesome; awe-inspiring; august [Add to Longdo] | 恐れ入る;畏れ入る | [おそれいる, osoreiru] (v5r, vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed [Add to Longdo] | 賢い(P);畏い | [かしこい, kashikoi] (adj-i) wise; clever; smart; (P) [Add to Longdo] | 後生可畏 | [こうせいかい, kouseikai] (exp) The young should be regarded with respect [Add to Longdo] | 神を畏れる | [かみをおそれる, kamiwoosoreru] (exp, v1) to fear God [Add to Longdo] |
| | - For the Gemini and Mercury... Could be someone with binoculars. | [CN] 她被赋予了一项新的任务 They found a new mission for her. 大无畏号作为一艘回收舰 The Intrepid was used as a recovery vessel The Assassination of Eddie Morra (2016) | To inspire awe? | [CN] 让人敬畏? From Whence We Came (2005) | "Ivan the Awesome". | [JP] 正しくは"畏怖すべきイヴァン" Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) | They reckon they've already died and gone to hell. | [CN] 他们毫不畏惧死亡 The Stray (2016) | Yes, right. Hot blooded! | [CN] 後生可畏啊 Gui ma tian shi (1984) | AND WHOM HE REVERED AS HIS MUSE. | [JP] 彼女をミューズとして 畏敬した The Man from U.N.C.L.E. (2015) | You see without their fear, our bravery would be meaningless. | [JP] 畏れがなければ 挑戦は意味のないものに Split Second (2013) | Of course, Milady | [JP] 服が必要だそうよ 畏まりました Mirror Mirror (2012) | Men would have looked on in awe, wondering what adventures and mischief they'd missed in their lives that I'd lived in mine. | [CN] 男人会敬畏地望着我 XXIII. (2016) | Hi. | [CN] 我说的是真正意义上的训练 And I mean really trained, you know, 不畏首畏尾 你会成为一头雄兽 no pussyfooting around, you'd be a fucking beast. Get Out (2017) | He's a heretic spreading these diabolical ideas to poison the souls of God- fearing people. | [CN] 他是个异教徒 宣扬这些邪说 是为了毒害敬畏上帝的人们的灵魂 Goya's Ghosts (2006) | My daughters told me it still works this way in school. | [CN] 無所畏懼 Louis C.K. 2017 (2017) | I am in awe of the remarkable man that you are becoming. | [JP] 私は畏敬の念を抱いてるー おまえが成し遂げた すべての事に Fast Enough (2015) | Two iced teas, Khan, please? | [JP] お願い カーン 畏まりました Chinatown (1974) | 3, 315 yards. | [CN] 这条线代表了从大无畏号的甲板 This represents the deck of the Intrepid 到那个射击的酒店所处的距离 and the hotel where the shot was fired. The Assassination of Eddie Morra (2016) | The message I understand, but I think someone else needs to deliver it. | [CN] 我是说 你进去宣称自己有多可畏 威胁说要带来灾难而非福祉 XXV. (2016) | - What was the first straw? | [CN] -螤慰喂伪 萎蟿伪谓 畏 蟺蟻蠋蟿畏; Star Trek Into Darkness (2013) | - Yes, sir. | [JP] 畏まりました The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | Claustrophobic? | [CN] 畏惧局促? Event Horizon (1997) | You know where to find me. | [CN] 但我不是那种因害怕你就畏缩食言的人 XXV. (2016) | I need boats for shipping. | [CN] 所以如果你怕他的话 So if you're afraid of him, 那就也该对我心怀畏惧 you have to be afraid of me too. Estrategia de Entrada (2016) | With this oak, our new leader takes rule. | [CN] 世代首领手握权杖 如同狂风中的大树 Like the mighty wood, our Bren'in bends with wind 不畏风暴 带领我们向前 and stands strong against storm. It's Good to Be King (2016) | We beseech thee, increase our faith in the promise of the Gospel, our fear of thy name and the hatred of all our sins, that we may be assured that the Holy Spirit dwells in us. | [JP] 神のご意志に沿えるよう 願います 神の名を畏れ 己の罪を憎みます 聖霊が我々と共にあらんことを The Witch (2015) | Then I shall bring you another. | [CN] 无所畏惧 Beauty and the Beast (2017) | And cursed never to rise above it. | [CN] 人类是愚蠢的生物 紧紧抓住过去 对未来畏缩不前 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) | And I had to sit across from him. | [CN] 有时我会觉得自己还坚持教他 真是有种大无畏的精神 Going in Style (2017) | You have a job and an apartment. I should be in awe of you. | [JP] 畏敬の念を抱くべきね Shame (2011) | I must tell you, Dr. Brennan, I am in awe. | [JP] 畏敬の念すら抱いてます The Repo Man in the Septic Tank (2014) | - Could be. | [CN] 杜隆坦无所畏惧 Durotan is scared of nothing. Warcraft (2016) | I mean if we just wanted to intimidate the Districts, why not round up | [JP] 各地区を 畏怖させたいなら― The Hunger Games (2012) | I'm not trying to forget my heritage by being an American. | [CN] 勇敢无畏 Loose Lips (2016) | He wants people to be in awe of him. | [JP] 彼に対する畏敬の念を 人々に抱かせたいんだ Blinking Red Light (2011) | Don't be sorry if I'm not there when you wake up. | [CN] 我无所畏惧了 Eric The Day Will Come (2016) | Waterproof microphones allow the crew to eavesdrop on the dolphins, and so follow them. | [CN] 以上所言或许不大正确 但那些令人生畏的动物是他们最不需要担心的 Jungles (2016) | Oh, yes! | [JP] 畏まりました! The Black Cauldron (1985) | You're one of us now. | [CN] 也为了牢记 我们英勇无畏 不惧死亡 让灵魂脱离肉体 升上主的天堂 Duck and Cover (2016) | We will not attack King's Landing. | [CN] 他们心生畏惧才会服从您 They won't obey you unless they fear you. Stormborn (2017) | - Yes, Your Majesty. | [JP] 畏まりました Tale of Tales (2015) | A professorship? No. | [CN] 简直畏惧 Einstein: Chapter Five (2017) | I'm sorry, Your Majesty, I've looked everywhere. | [JP] 畏れながら、すべて探しましたが... Tale of Tales (2015) | You woo and aww in front of the newspapers and he's validated by Africa's favourite son. | [JP] あなたは新聞の前で 懇願し畏敬する そして 彼はアフリカのお気に入りの 息子によって認められる The Legend of Tarzan (2016) | We'd have time to work on accelerated motion. | [CN] 爱因斯坦先生 我们和犹太人没有纠葛 只要你敬畏上帝 Einstein: Chapter Five (2017) | Albert, I'm flattered, but I've received another offer. | [CN] 我敬畏的 陛下 Einstein: Chapter Five (2017) | 25 billion people watched in awe. | [JP] 250億人は畏敬の念で見ています。 Pandorum (2009) | Ivan the Awesome? | [JP] 畏怖すべきイヴァン? Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) | "...and the dread of ye shall be on every beast of the earth.'" | [JP] 畏敬と恐怖は― 全ての獣が感じると Django Unchained (2012) | The old testament sells fear and guilt. | [JP] 旧約聖書では 畏れと罪を説いた The Man from Earth (2007) | Uncle had managed to bring Geeta and Babita to the wrestling pit, but there was something missing. | [CN] 越是敬畏 会得到越多尊重 Dangal (2016) | But this is old footage. | [CN] 光是看着这座辉煌的中世纪城堡 就令人心生敬畏 Loose Lips (2016) | I'm in fucking awe! | [JP] とても畏怖することだ The Hills Have Eyes II (2007) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |