อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -猥-, *猥*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, wěi, ㄨㄟˇ] vulgar, low; wanton, obscene
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  畏 [wèi, ㄨㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] dog
Rank: 4270

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: obscene
On-yomi: ワイ, wai
Kun-yomi: みだ.ら, みだり.に, mida.ra, midari.ni
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wěi, ㄨㄟˇ, ] humble; rustic; plentiful #45,785 [Add to Longdo]
[wěi xiè, ㄨㄟˇ ㄒㄧㄝˋ,   /  ] licentious #26,977 [Add to Longdo]
[yín wěi, ㄧㄣˊ ㄨㄟˇ,  ] abominations; whoredoms #194,999 [Add to Longdo]
亵性暴露[wěi xiè xìng bào lù, ㄨㄟˇ ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄥˋ ㄅㄠˋ ㄌㄨˋ,      /     ] indecent exposure; flashing [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
シャツ[わいシャツ, wai shatsu] (n) (See Yシャツ) obscene shirt (pun) [Add to Longdo]
[わいげん, waigen] (n) dirty word [Add to Longdo]
[わいご, waigo] (n) (See 言) dirty word [Add to Longdo]
[わいざつ, waizatsu] (adj-na, n) confusion; disorder [Add to Longdo]
談;わい談[わいだん, waidan] (n, vs) indecent talk [Add to Longdo]
[わいほん, waihon] (n) pornography; obscene book [Add to Longdo]
[わいせつ, waisetsu] (adj-na, n) obscenity [Add to Longdo]
褻文書[わいせつぶんしょ, waisetsubunsho] (n) indecent writings; pornography [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Quinn's perverts with their idiot smirks or you giving me that look.[JP] クインの手下が雑な目で I'll Fly Away (2012)
Carlo Corelli, priors for fraud, lewd conduct, petty larceny.[CN] 有诈骗 亵和轻额盗窃的前科 The Mystery of the Terminal Tenant (2014)
She was molested by our Uncle Rick from the time we were 7 until about 12 or so.[CN] 她从7岁开始被Rick叔叔亵 一直到12岁左右 Lord Baltimore (No. 104) (2014)
She wanted to be the good sister, the sister who didn't get abused by her uncle.[CN] 她想当好的那个 没有被叔叔亵的那个 Lord Baltimore (No. 104) (2014)
Obscene material, pornography Nazi memorabilia.[JP] 褻な物 ポルノ ナチの記念品 I Am Anne Frank: Part 1 (2012)
Vulgar fellow![JP] なんと卑なヤツだ 3 Idiots (2009)
NARRATOR: Itwasthe least controversial and smallest element of the program. There was no reference to the massive gathering of domestic communications data.[CN] 这说明包括对总统的最有争议的低,琐成分 没有提及的程序,内部沟通不是广泛收集 United States of Secrets (Part One): The Program (2014)
-Keep those obscenities to yourself![JP] - 卑な言葉は慎みなさい! 8 Women (2002)
Some sick bastards got into his room and molested him.[JP] 狂った奴らが手術室に忍び込み 卑な行為をした Sound of Noise (2010)
I'm talking, you know, an obscene, enormous, like, 35-pound turkey with breasts the size of Jayne Mansfield's.[JP] 俺が話しているのは、何というか、卑で、 どデカい、例えるなら、35ポンドで ジェーン・マンスフィールド級の胸囲がある七面鳥の事さ 何を言いたいか分かるよな? Rescue Dawn (2006)
Ben, can we slap another restraining order on this creepy bellboy?[CN] Ben,能给这个琐服务生 再来一张限制令吗? Detroit (2014)
I'm arresting you on suspicion of gross indecency.[CN] 我以严重亵的嫌疑逮捕你 Episode #1.4 (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top