ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 畏, -畏- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [畏, wèi, ㄨㄟˋ] fear, dread, awe, reverence Radical: 田, Decomposition: ⿳ 田 [tián, ㄊㄧㄢˊ] 一 [yī, ㄧ] ? Etymology: [pictographic] A monster with a scary head 田 Rank: 2039 | | [喂, wèi, ㄨㄟˋ] interjection used to call attention Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 餵, Rank: 1988 | | [餵, wèi, ㄨㄟˋ] to feed, to raise Radical: 飠, Decomposition: ⿰ 飠 [shí, ㄕˊ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] food Variants: 喂, Rank: 8195 | | [偎, wēi, ㄨㄟ] to cling to, to cuddle, to embrace, to fondle Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [ideographic] To cling to someone 亻 in fear 畏; 畏 also provides the pronunciation Rank: 3656 | | [猥, wěi, ㄨㄟˇ] vulgar, low; wanton, obscene Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] dog Rank: 4270 | | [煨, wēi, ㄨㄟ] to simmer, to stew Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] fire Rank: 4855 | | [隈, wēi, ㄨㄟ] bay, cove, inlet Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 阝 [yì, ㄧˋ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] place Rank: 6472 |
|
| 畏 | [畏] Meaning: fear; majestic; graciously; be apprehensive On-yomi: イ, i Kun-yomi: おそ.れる, かしこま.る, かしこ, かしこ.し, oso.reru, kashikoma.ru, kashiko, kashiko.shi Radical: 田, Decomposition: ⿱ 田 ⿸ ⿱ 一 𠄌 ⿺ 乀 丿 Rank: 2389 | 隈 | [隈] Meaning: corner; nook; recess On-yomi: ワイ, エ, wai, e Kun-yomi: くま, すみ, kuma, sumi Radical: 阜, Decomposition: ⿰ 阝 畏 Variants: 阿, Rank: 2311 | 猥 | [猥] Meaning: obscene On-yomi: ワイ, wai Kun-yomi: みだ.ら, みだり.に, mida.ra, midari.ni Radical: 犬, Decomposition: ⿰ 犭 畏
| 偎 | [偎] Meaning: cling to; cuddle; embrace; fondle On-yomi: ワイ, エ, wai, e Kun-yomi: ほの.か, なじ.む, した.しむ, ちかよ.る, hono.ka, naji.mu, shita.shimu, chikayo.ru Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 畏
| 喂 | [喂] Meaning: interjection; to call attention On-yomi: イ, キ, カイ, i, ki, kai Kun-yomi: なげ.く, nage.ku Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 畏
| 煨 | [煨] Meaning: to stew; simmer; banked fire On-yomi: ワイ, ウツ, ウチ, wai, utsu, uchi Kun-yomi: うずみび, uzumibi Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 畏
| 餵 | [餵] Meaning: to feed; to raise On-yomi: ダイ, イ, dai, i Kun-yomi: う.える, u.eru Radical: 食, Decomposition: ⿰ 飠 畏 Variants: 餒, 餧 |
| 畏 | [wèi, ㄨㄟˋ, 畏] to fear #15,762 [Add to Longdo] | 畏惧 | [wèi jù, ㄨㄟˋ ㄐㄩˋ, 畏 惧 / 畏 懼] fear; foreboding #14,295 [Add to Longdo] | 敬畏 | [jìng wèi, ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟˋ, 敬 畏] revere #17,761 [Add to Longdo] | 大无畏 | [dà wú wèi, ㄉㄚˋ ㄨˊ ㄨㄟˋ, 大 无 畏 / 大 無 畏] utterly fearless #35,963 [Add to Longdo] | 敌敌畏 | [dí dí wèi, ㄉㄧˊ ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ, 敌 敌 畏 / 敵 敵 畏] dichlorvos #40,302 [Add to Longdo] | 望而生畏 | [wàng ér shēng wèi, ㄨㄤˋ ㄦˊ ㄕㄥ ㄨㄟˋ, 望 而 生 畏] intimidate at the first glance (成语 saw); awe-inspiring; terrifying; overwhelming #46,837 [Add to Longdo] | 畏缩 | [wèi suō, ㄨㄟˋ ㄙㄨㄛ, 畏 缩 / 畏 縮] to cower; to flinch; to quail; to recoil #49,636 [Add to Longdo] |
| 恐れ(P);虞(P);畏れ;怖れ | [おそれ, osore] (n) fear; horror; anxiety; concern; uneasiness; (P) #3,481 [Add to Longdo] | 畏;賢;恐;可祝 | [かしこ(畏;賢;恐);かしく(畏;恐;可祝), kashiko ( i ; satoshi ; kyou ); kashiku ( i ; kyou ; ka shuku )] (exp) (uk) (fem) yours sincerely (used to sign off on letters); respectfully yours [Add to Longdo] | 畏くも | [かしこくも, kashikokumo] (adv) graciously [Add to Longdo] | 畏まりました | [かしこまりました, kashikomarimashita] (exp) certainly!; (P) [Add to Longdo] | 畏まる | [かしこまる, kashikomaru] (v5r, vi) to obey respectfully; to humble oneself; to sit straight (upright, respectfully, attentively) [Add to Longdo] | 畏れ多くも | [おそれおおくも, osoreookumo] (exp) graciously [Add to Longdo] | 畏敬 | [いけい, ikei] (n, vs) reverence; awe; respect [Add to Longdo] | 畏縮 | [いしゅく, ishuku] (n, vs) wince; cower; recoil [Add to Longdo] | 畏怖 | [いふ, ifu] (n, vs) awe; fear; fright [Add to Longdo] | 畏怖嫌厭 | [いふけんえん, ifuken'en] (n, vs) feelings of dread and aversion [Add to Longdo] | 畏服 | [いふく, ifuku] (n, vs) awe [Add to Longdo] | 畏友 | [いゆう, iyuu] (n) one's esteemed friend [Add to Longdo] | 畏懼 | [いく, iku] (n, vs) reverence; awe; fear [Add to Longdo] | 恐れながら;恐れ乍ら;畏れながら | [おそれながら, osorenagara] (exp) let me humbly say; most humbly; with all due respect [Add to Longdo] | 恐れる(P);畏れる;怖れる;懼れる;惧れる(oK) | [おそれる, osoreru] (v1, vt) to fear; to be afraid of; (P) [Add to Longdo] | 恐れ多い;畏れ多い;おそれ多い | [おそれおおい, osoreooi] (adj-i) awesome; awe-inspiring; august [Add to Longdo] | 恐れ入る;畏れ入る | [おそれいる, osoreiru] (v5r, vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed [Add to Longdo] | 賢い(P);畏い | [かしこい, kashikoi] (adj-i) wise; clever; smart; (P) [Add to Longdo] | 後生可畏 | [こうせいかい, kouseikai] (exp) The young should be regarded with respect [Add to Longdo] | 神を畏れる | [かみをおそれる, kamiwoosoreru] (exp, v1) to fear God [Add to Longdo] |
| | The people of Britain met the invaders magnificently, but it was unavailing. | [CN] 英国人民以大无畏的精神面对火星侵略者 但结果却是徒然的 The War of the Worlds (1953) | Through the ages, men have feared and worshipped these creatures. | [CN] 自古以来 有人畏惧和崇拜这些生物 Curse of the Demon (1957) | And poor Roger is your bold and fearless Sir Galahad! | [CN] 而可怜的 罗杰 就是你鲁莽 无畏的白马王子 101 Dalmatians (1961) | I'm not Captain Walker. I'm the guy who keeps Mr. Dead in his pocket. | [CN] 我不是沃克机长 我是个不畏惧死神的人 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | And all because I was afraid. | [CN] 都是因为我自己的畏惧 Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | She has perfectly sane periods when she talks intelligently about her farm. | [CN] 當她神志清楚 談到她的畏場時就是她正常的時候 The Nun's Story (1959) | "Ivan the Awesome". | [JP] 正しくは"畏怖すべきイヴァン" Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) | AND WHOM HE REVERED AS HIS MUSE. | [JP] 彼女をミューズとして 畏敬した The Man from U.N.C.L.E. (2015) | You see without their fear, our bravery would be meaningless. | [JP] 畏れがなければ 挑戦は意味のないものに Split Second (2013) | That and fear. | [CN] 还有我无畏的恐惧 The End of the Affair (1955) | - had taken his own life. | [CN] 已畏罪自杀了 The 39 Steps (1935) | Town folks here have much respect for you Mr. Xiao. | [CN] 我們鎮上的人對 蕭先生那是很敬畏的 Threshold of Spring (1963) | Of course, Milady | [JP] 服が必要だそうよ 畏まりました Mirror Mirror (2012) | By condemning without hesitation an old friend, I shall be feared. | [CN] 我毫不迟疑地判我老友的罪 我就会被人畏惧 Ben-Hur (1959) | She gave the eye unafraid | [CN] 她给无所畏惧地看着 Quai des Orfèvres (1947) | I am in awe of the remarkable man that you are becoming. | [JP] 私は畏敬の念を抱いてるー おまえが成し遂げた すべての事に Fast Enough (2015) | Two iced teas, Khan, please? | [JP] お願い カーン 畏まりました Chinatown (1974) | Mr. Sillers impresses me as an honest, god-fearing man. | [CN] 希勒斯给我的印象是一个 诚实而畏惧上帝的人 我可以接受他 Inherit the Wind (1960) | - Yes, sir. | [JP] 畏まりました The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | You like to read about yourself in the newspapers as the tough cop who isn't afraid to wade in anywhere. | [CN] 你喜欢看到自己在报纸上... 被描述成一个无所畏惧的硬汉 Where the Sidewalk Ends (1950) | We beseech thee, increase our faith in the promise of the Gospel, our fear of thy name and the hatred of all our sins, that we may be assured that the Holy Spirit dwells in us. | [JP] 神のご意志に沿えるよう 願います 神の名を畏れ 己の罪を憎みます 聖霊が我々と共にあらんことを The Witch (2015) | Gossip is a fearing thing. | [CN] 人言可畏 Threshold of Spring (1963) | Just fear me, love me, do as I say... and I will be your slave. | [CN] 只要你敬畏我 爱我听我的话... 我可以成为你的奴隶 Labyrinth (1986) | You have a job and an apartment. I should be in awe of you. | [JP] 畏敬の念を抱くべきね Shame (2011) | I revere marriage, unlike some people I could mention. | [CN] 不像某些人,我敬畏婚姻 The Palm Beach Story (1942) | I must tell you, Dr. Brennan, I am in awe. | [JP] 畏敬の念すら抱いてます The Repo Man in the Septic Tank (2014) | Man regards death with horror. | [CN] 人畏惧死亡 Wild Strawberries (1957) | I mean if we just wanted to intimidate the Districts, why not round up | [JP] 各地区を 畏怖させたいなら― The Hunger Games (2012) | He wants people to be in awe of him. | [JP] 彼に対する畏敬の念を 人々に抱かせたいんだ Blinking Red Light (2011) | They fear Ben Yusuf as we do. They are your friends. | [CN] 他们跟我们一样畏惧尤瑟夫 El Cid (1961) | and secondly with the utmost respect and highest admiration from the students for their teacher. | [CN] ...加以理解和帮助; 另一方面,则需要学生... ...对教师完全的敬畏... The Punch Bowl (1944) | Oh, yes! | [JP] 畏まりました! The Black Cauldron (1985) | - Yes, Your Majesty. | [JP] 畏まりました Tale of Tales (2015) | I say that if this law is not upheld, this boy will become one of a generation shorn of its faith by the teachings of godless science! | [CN] 我要说如果这一条法令不被遵守 这个男孩就会成为被不敬畏的科学所毒害 而失去信仰的一代孩子中的其中一个! Inherit the Wind (1960) | I'm sorry, Your Majesty, I've looked everywhere. | [JP] 畏れながら、すべて探しましたが... Tale of Tales (2015) | You woo and aww in front of the newspapers and he's validated by Africa's favourite son. | [JP] あなたは新聞の前で 懇願し畏敬する そして 彼はアフリカのお気に入りの 息子によって認められる The Legend of Tarzan (2016) | I'll say one thing for him, he's got the courage of his ignorance. | [CN] 对于他我要说一点 他这是无知者无畏 A Face in the Crowd (1957) | 25 billion people watched in awe. | [JP] 250億人は畏敬の念で見ています。 Pandorum (2009) | Ivan the Awesome? | [JP] 畏怖すべきイヴァン? Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) | "...and the dread of ye shall be on every beast of the earth.'" | [JP] 畏敬と恐怖は― 全ての獣が感じると Django Unchained (2012) | The old testament sells fear and guilt. | [JP] 旧約聖書では 畏れと罪を説いた The Man from Earth (2007) | I want to be dauntIess like a racing train. | [CN] 我喜欢火车前进的大无畏姿态 和我做人的原则一样 Above the Law (1986) | I'm in fucking awe! | [JP] とても畏怖することだ The Hills Have Eyes II (2007) | I'm only human, rumors to the contrary, and I'm as curious as the next man. | [CN] 我只是个凡人,人言可畏 我和天下的男人都一样好奇 All About Eve (1950) | You won't think I'm running away... | [CN] 你不会觉得我是畏罪潜逃? The Hidden Room (1949) | His abilities are awe-inspiring. | [JP] 彼の能力には畏敬の念を 抱かせるわ The Sense in the Sacrifice (2013) | Then you a woke and, smiling, put your arms around me, kissed me, and I felt there was nothing to fear. | [CN] 後來你醒了, 微笑著 用手臂環繞著我, 吻我... 讓我覺得無所畏懼 La Notte (1961) | A brilliant man feared throughout Westeros. | [JP] ウェストロス中から畏れられる First of His Name (2014) | As the dove fears the eagle, as the lamb fears the wolf, so is my heart heavy with fear. | [CN] 像畏惧老鹰的鸟 像畏惧野狼的小羊 恐惧围着我 The Fall of the Roman Empire (1964) | An old woman, cold as ice, more forbidding than death. | [CN] 老而冷酷的妇女 比死更令人敬畏 Wild Strawberries (1957) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |