ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 畏, -畏- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [畏, wèi, ㄨㄟˋ] fear, dread, awe, reverence Radical: 田, Decomposition: ⿳ 田 [tián, ㄊㄧㄢˊ] 一 [yī, ㄧ] ? Etymology: [pictographic] A monster with a scary head 田 Rank: 2039 | | [喂, wèi, ㄨㄟˋ] interjection used to call attention Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 餵, Rank: 1988 | | [餵, wèi, ㄨㄟˋ] to feed, to raise Radical: 飠, Decomposition: ⿰ 飠 [shí, ㄕˊ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] food Variants: 喂, Rank: 8195 | | [偎, wēi, ㄨㄟ] to cling to, to cuddle, to embrace, to fondle Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [ideographic] To cling to someone 亻 in fear 畏; 畏 also provides the pronunciation Rank: 3656 | | [猥, wěi, ㄨㄟˇ] vulgar, low; wanton, obscene Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] dog Rank: 4270 | | [煨, wēi, ㄨㄟ] to simmer, to stew Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] fire Rank: 4855 | | [隈, wēi, ㄨㄟ] bay, cove, inlet Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 阝 [yì, ㄧˋ] 畏 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] place Rank: 6472 |
|
| 畏 | [畏] Meaning: fear; majestic; graciously; be apprehensive On-yomi: イ, i Kun-yomi: おそ.れる, かしこま.る, かしこ, かしこ.し, oso.reru, kashikoma.ru, kashiko, kashiko.shi Radical: 田, Decomposition: ⿱ 田 ⿸ ⿱ 一 𠄌 ⿺ 乀 丿 Rank: 2389 | 隈 | [隈] Meaning: corner; nook; recess On-yomi: ワイ, エ, wai, e Kun-yomi: くま, すみ, kuma, sumi Radical: 阜, Decomposition: ⿰ 阝 畏 Variants: 阿, Rank: 2311 | 猥 | [猥] Meaning: obscene On-yomi: ワイ, wai Kun-yomi: みだ.ら, みだり.に, mida.ra, midari.ni Radical: 犬, Decomposition: ⿰ 犭 畏
| 偎 | [偎] Meaning: cling to; cuddle; embrace; fondle On-yomi: ワイ, エ, wai, e Kun-yomi: ほの.か, なじ.む, した.しむ, ちかよ.る, hono.ka, naji.mu, shita.shimu, chikayo.ru Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 畏
| 喂 | [喂] Meaning: interjection; to call attention On-yomi: イ, キ, カイ, i, ki, kai Kun-yomi: なげ.く, nage.ku Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 畏
| 煨 | [煨] Meaning: to stew; simmer; banked fire On-yomi: ワイ, ウツ, ウチ, wai, utsu, uchi Kun-yomi: うずみび, uzumibi Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 畏
| 餵 | [餵] Meaning: to feed; to raise On-yomi: ダイ, イ, dai, i Kun-yomi: う.える, u.eru Radical: 食, Decomposition: ⿰ 飠 畏 Variants: 餒, 餧 |
| 畏 | [wèi, ㄨㄟˋ, 畏] to fear #15,762 [Add to Longdo] | 畏惧 | [wèi jù, ㄨㄟˋ ㄐㄩˋ, 畏 惧 / 畏 懼] fear; foreboding #14,295 [Add to Longdo] | 敬畏 | [jìng wèi, ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟˋ, 敬 畏] revere #17,761 [Add to Longdo] | 大无畏 | [dà wú wèi, ㄉㄚˋ ㄨˊ ㄨㄟˋ, 大 无 畏 / 大 無 畏] utterly fearless #35,963 [Add to Longdo] | 敌敌畏 | [dí dí wèi, ㄉㄧˊ ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ, 敌 敌 畏 / 敵 敵 畏] dichlorvos #40,302 [Add to Longdo] | 望而生畏 | [wàng ér shēng wèi, ㄨㄤˋ ㄦˊ ㄕㄥ ㄨㄟˋ, 望 而 生 畏] intimidate at the first glance (成语 saw); awe-inspiring; terrifying; overwhelming #46,837 [Add to Longdo] | 畏缩 | [wèi suō, ㄨㄟˋ ㄙㄨㄛ, 畏 缩 / 畏 縮] to cower; to flinch; to quail; to recoil #49,636 [Add to Longdo] |
| 恐れ(P);虞(P);畏れ;怖れ | [おそれ, osore] (n) fear; horror; anxiety; concern; uneasiness; (P) #3,481 [Add to Longdo] | 畏;賢;恐;可祝 | [かしこ(畏;賢;恐);かしく(畏;恐;可祝), kashiko ( i ; satoshi ; kyou ); kashiku ( i ; kyou ; ka shuku )] (exp) (uk) (fem) yours sincerely (used to sign off on letters); respectfully yours [Add to Longdo] | 畏くも | [かしこくも, kashikokumo] (adv) graciously [Add to Longdo] | 畏まりました | [かしこまりました, kashikomarimashita] (exp) certainly!; (P) [Add to Longdo] | 畏まる | [かしこまる, kashikomaru] (v5r, vi) to obey respectfully; to humble oneself; to sit straight (upright, respectfully, attentively) [Add to Longdo] | 畏れ多くも | [おそれおおくも, osoreookumo] (exp) graciously [Add to Longdo] | 畏敬 | [いけい, ikei] (n, vs) reverence; awe; respect [Add to Longdo] | 畏縮 | [いしゅく, ishuku] (n, vs) wince; cower; recoil [Add to Longdo] | 畏怖 | [いふ, ifu] (n, vs) awe; fear; fright [Add to Longdo] | 畏怖嫌厭 | [いふけんえん, ifuken'en] (n, vs) feelings of dread and aversion [Add to Longdo] | 畏服 | [いふく, ifuku] (n, vs) awe [Add to Longdo] | 畏友 | [いゆう, iyuu] (n) one's esteemed friend [Add to Longdo] | 畏懼 | [いく, iku] (n, vs) reverence; awe; fear [Add to Longdo] | 恐れながら;恐れ乍ら;畏れながら | [おそれながら, osorenagara] (exp) let me humbly say; most humbly; with all due respect [Add to Longdo] | 恐れる(P);畏れる;怖れる;懼れる;惧れる(oK) | [おそれる, osoreru] (v1, vt) to fear; to be afraid of; (P) [Add to Longdo] | 恐れ多い;畏れ多い;おそれ多い | [おそれおおい, osoreooi] (adj-i) awesome; awe-inspiring; august [Add to Longdo] | 恐れ入る;畏れ入る | [おそれいる, osoreiru] (v5r, vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed [Add to Longdo] | 賢い(P);畏い | [かしこい, kashikoi] (adj-i) wise; clever; smart; (P) [Add to Longdo] | 後生可畏 | [こうせいかい, kouseikai] (exp) The young should be regarded with respect [Add to Longdo] | 神を畏れる | [かみをおそれる, kamiwoosoreru] (exp, v1) to fear God [Add to Longdo] |
| | At Madone and at Ross, he is feared and dreaded. | [CN] 在麦多纳和罗斯里,他都是令人敬畏的 99 francs (2007) | Nothing was frightening me. The future looked radiant. | [CN] 我无所畏惧 未来一片光明 Persepolis (2007) | "Ivan the Awesome". | [JP] 正しくは"畏怖すべきイヴァン" Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) | AND WHOM HE REVERED AS HIS MUSE. | [JP] 彼女をミューズとして 畏敬した The Man from U.N.C.L.E. (2015) | You see without their fear, our bravery would be meaningless. | [JP] 畏れがなければ 挑戦は意味のないものに Split Second (2013) | Courage, selflessness, sacrifice. | [CN] 无畏,无私,还有牺牲 Delta Farce (2007) | It's a sample to prove that I'm fearless. | [CN] 要证明我无所畏惧很简单 Pokkiri (2007) | Of course, Milady | [JP] 服が必要だそうよ 畏まりました Mirror Mirror (2012) | If anyone's feeling brave, there's a Korean deli on 83rd that gets their roses today. | [CN] 如果有人想成为英勇无畏的采蜜工 今天要找准玫瑰花 Bee Movie (2007) | I'm not kidding. You know, and on a bike, he's fearless. | [CN] 我不是开玩笑 你要知道 在机车上 他无所畏惧 Wild Hogs (2007) | Jim, I didn't come all this way to hide. I have to find my father. | [CN] 吉姆,我不是来畏首畏尾的 我要找到我父亲 Battle for Terra (2007) | At first I was in awe of that single-minded devotion to his art and now I suspect it's drained the life out of his work. | [CN] 起初他对艺术的忠诚令我很敬畏... ...但现在我怀疑他作品失去了活力 Starting Out in the Evening (2007) | In order to protect travellers, the church... sent their most-feared warriors: | [CN] 为了保护行进中的朝圣者 基督教会派出了他最令人畏惧的战士 Arn: The Knight Templar (2007) | You mean like a shrink or something? | [CN] 你怎变得这么畏首畏尾的? Joshua (2007) | I am in awe of the remarkable man that you are becoming. | [JP] 私は畏敬の念を抱いてるー おまえが成し遂げた すべての事に Fast Enough (2015) | Two iced teas, Khan, please? | [JP] お願い カーン 畏まりました Chinatown (1974) | Pretty sure. He was whimpering. | [CN] 斤艮确定,他畏畏缩缩的 The Haunting Hour: Don't Think About It (2007) | His loyalty to the company and his grace under fire | [CN] 他对组织的忠诚和他不畏艰险的风骨 Episode #1.5 (2007) | They're the ugly cousin of the adorable bunny rabbit... and they have blinding speed. | [CN] 第一 他们是兔子家族最令人生畏的堂兄弟 第二 他们的速度快的像瞬间移动 Unstable Fables: Tortoise vs. Hare (2008) | These jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger, in order to promote the catholic faith and take the word of god to heathens and heretics. | [CN] 他们被称作耶稣会信徒 These Jesuits, as they are called, 这些卫士将要走至那些人人畏惧的地方 These soldiers, will go where others fear, 那些充满危险的地方 Where often they will meet great danger, Checkmate (2008) | With courage. | [CN] 无畏的走下去 The Edge of Heaven (2007) | - Yes, sir. | [JP] 畏まりました The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | The sword was from the sheath, and... the people turned around to God with fear. | [CN] 形势已经剑拔弩张 西约兰特的百姓 开始对上帝产生敬畏之情 Arn: The Knight Templar (2007) | Time was you would take a punch at anybody if you thought it was justified. | [CN] 以前只要你认为是对的 你从不畏惧任何人 Lions for Lambs (2007) | I don't ever recall being able to intimidate you. | [CN] 倒是想不起来 这些能让你畏惧过 A Day in the Life (2007) | We beseech thee, increase our faith in the promise of the Gospel, our fear of thy name and the hatred of all our sins, that we may be assured that the Holy Spirit dwells in us. | [JP] 神のご意志に沿えるよう 願います 神の名を畏れ 己の罪を憎みます 聖霊が我々と共にあらんことを The Witch (2015) | Do not be afraid! | [CN] 不要畏惧 Bleach the Movie 2: The Diamond Dust Rebellion (2007) | You have a job and an apartment. I should be in awe of you. | [JP] 畏敬の念を抱くべきね Shame (2011) | His favorite song, Don't Fear the Reaper, Blue Oyster Cult. | [CN] 他最喜欢的歌是 蓝色牡蛎的《别畏惧收割机》 I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) | I must tell you, Dr. Brennan, I am in awe. | [JP] 畏敬の念すら抱いてます The Repo Man in the Septic Tank (2014) | Alex was such a creep! | [CN] 亚历克斯畏首畏尾的。 Sorry, If I Love You (2008) | And as the last of the autumn leaves fell away so did Charlotte's fear. | [CN] 当秋天结束之后 夏绿蒂不再畏惧 Sex and the City (2008) | I mean if we just wanted to intimidate the Districts, why not round up | [JP] 各地区を 畏怖させたいなら― The Hunger Games (2012) | He wants people to be in awe of him. | [JP] 彼に対する畏敬の念を 人々に抱かせたいんだ Blinking Red Light (2011) | We stop running. We stop living in fear of them. | [CN] 不再逃命,不再畏缩 Greatest Hits (2007) | I think I'll give you | [CN] 即便是令人畏惧的穆罕默德 The Meeting of Two Oceans (2007) | I am a fearless warrior. | [CN] -我是无畏的战士 -你真不可以开枪 Underdog Knight (2008) | Your only limit is your soul. What I say is true. Anyone can cook. | [CN] 我说的是事实 人人都可以当名厨 但是只有勇敢无畏的人才能做最好的厨师 Ratatouille (2007) | Oh, yes! | [JP] 畏まりました! The Black Cauldron (1985) | - Yes, Your Majesty. | [JP] 畏まりました Tale of Tales (2015) | We have to hide and cower like criminals when the whole world is falling apart at the seams. | [CN] 我们必须要躲藏 像罪犯一样畏缩... 当整个世界沿着裂缝散落下来. The Contractor (2007) | I'm sorry, Your Majesty, I've looked everywhere. | [JP] 畏れながら、すべて探しましたが... Tale of Tales (2015) | Determination makes a regular man, into a fearless warrior. | [CN] 才能使一个平凡的人 经过千锤百炼 成为一个真正的 无所畏惧的战士 Underdog Knight (2008) | You woo and aww in front of the newspapers and he's validated by Africa's favourite son. | [JP] あなたは新聞の前で 懇願し畏敬する そして 彼はアフリカのお気に入りの 息子によって認められる The Legend of Tarzan (2016) | 25 billion people watched in awe. | [JP] 250億人は畏敬の念で見ています。 Pandorum (2009) | Ivan the Awesome? | [JP] 畏怖すべきイヴァン? Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) | "...and the dread of ye shall be on every beast of the earth.'" | [JP] 畏敬と恐怖は― 全ての獣が感じると Django Unchained (2012) | The old testament sells fear and guilt. | [JP] 旧約聖書では 畏れと罪を説いた The Man from Earth (2007) | I'm in fucking awe! | [JP] とても畏怖することだ The Hills Have Eyes II (2007) | His abilities are awe-inspiring. | [JP] 彼の能力には畏敬の念を 抱かせるわ The Sense in the Sacrifice (2013) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |