ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 涩, -涩- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [涩, sè, ㄙㄜˋ] astringent, harsh, rough, uneven Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] ⿱ 刃 [rèn, ㄖㄣˋ] 止 [zhǐ, ㄓˇ] Etymology: [ideographic] Water 氵 that cuts like a knife 刃; 止 provides the pronunciation Variants: 澀, 澁, Rank: 2836 | | [澀, sè, ㄙㄜˋ] astringent, harsh, rough, uneven Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 歰 [sè, ㄙㄜˋ] Etymology: [ideographic] Water 氵 that cuts like a knife 歰; 歰 also provides the pronunciation Variants: 涩 |
|
| 渋 | [渋] Meaning: astringent; hesitate; reluctant; have diarrhea On-yomi: ジュウ, シュウ, juu, shuu Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 ⿱ 止 ⿰ 冫 ⿱ 丿 丶 Variants: 澀, 澁, 涩, 歮, Rank: 1011 | 澀 | [澀] Meaning: astringent; harsh; uneven; rough On-yomi: ジュウ, シュウ, juu, shuu Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru Radical: 水 Variants: 歮, 澁, 涩, 渋 |
| 涩 | [sè, ㄙㄜˋ, 涩 / 澀] grating (of surfaces); tart; acerbic #10,674 [Add to Longdo] | 涩 | [sè, ㄙㄜˋ, 涩 / 澁] variant of 澀|涩; astringent like persimmon; a rough surface; a blockage in water course #10,674 [Add to Longdo] | 羞涩 | [xiū sè, ㄒㄧㄡ ㄙㄜˋ, 羞 涩 / 羞 澀] shy; bashful #13,665 [Add to Longdo] | 苦涩 | [kǔ sè, ㄎㄨˇ ㄙㄜˋ, 苦 涩 / 苦 澀] bitter and astringent; pained; agonized #15,290 [Add to Longdo] | 晦涩 | [huì sè, ㄏㄨㄟˋ ㄙㄜˋ, 晦 涩 / 晦 澀] difficult to understand; cryptic #44,313 [Add to Longdo] | 冷涩 | [lěng sè, ㄌㄥˇ ㄙㄜˋ, 冷 涩 / 冷 澀] cold and sluggish; chilly #176,149 [Add to Longdo] | 艰深晦涩 | [jiān shēn huì sè, ㄐㄧㄢ ㄕㄣ ㄏㄨㄟˋ ㄙㄜˋ, 艰 深 晦 涩 / 艱 深 晦 澀] abstruse and unphathomable (成语 saw) #258,646 [Add to Longdo] | 拙涩 | [zhuō sè, ㄓㄨㄛ ㄙㄜˋ, 拙 涩 / 拙 澀] clumsy and incomprehensible; botched writing #856,114 [Add to Longdo] | 涩味 | [sè wèi, ㄙㄜˋ ㄨㄟˋ, 涩 味 / 澀 味] acerbic (taste); astringent [Add to Longdo] | 涩脉 | [sè mài, ㄙㄜˋ ㄇㄞˋ, 涩 脉 / 澀 脈] sluggish pulse [Add to Longdo] | 讷涩 | [nè sè, ㄋㄜˋ ㄙㄜˋ, 讷 涩 / 訥 澀] clumsy in speech; tongue tied [Add to Longdo] | 蹇涩 | [jiǎn sè, ㄐㄧㄢˇ ㄙㄜˋ, 蹇 涩 / 蹇 澁] awkward; lame; difficulty (esp. in moving); not smooth [Add to Longdo] | 咸涩 | [xián sè, ㄒㄧㄢˊ ㄙㄜˋ, 咸 涩 / 鹹 澀] salty and bitter; acerbic [Add to Longdo] |
| Even obscure scriptures make reference to them. | [CN] 什至晦涩难明的经文都提过他们 The Devil's Tomb (2009) | Those girls upstairs, they were a little timid at the beginning, but, you know, once I got them in the mood... | [CN] 楼上的那些女孩儿 她们起初还有一点羞涩 但你知道 一旦我让她们找到感觉... Loaded (2008) | Just some pimply-faced little girl who never seen one before in her life. | [CN] 只是些满脸疙瘩的青涩小铝孩 Just some pimply -faced lime girl 谁没见过一两回 who never seen one before in her life. Killer Joe (2011) | Every day is like a bitter brew | [CN] "每天都像一杯苦涩的酒" Jaane Tu... Ya Jaane Na (2008) | All those obscure ingredients on the processed food-- it's remarkable how many of them can be made from corn. | [CN] 所有这些名字晦涩难懂的食品原料 都是用神奇的玉米生产的 Food, Inc. (2008) | So easily made to blush. | [CN] 如此容易羞涩 Missio (2011) | Actually, it was kinda bittersweet. | [CN] 其实这电影感觉挺酸涩的 Chillerama (2011) | The two of us were drinking in a bar and got friendly with this pair of girls. | [CN] 那天,我们在涩谷喝酒 与两个结伴来的女孩混熟了 Norwegian Wood (2010) | They fire bitter-tasting oils, turpines. | [CN] 它们会发射味道苦涩的油脂烯 Insects (2009) | Orangetown-son, pussy-crew, album-dropping... | [CN] 纯洁青涩 屌爆天下美穴 灵气逼人的... Goon (2011) | Shibuyama - In front of Hacchiko Plaza | [CN] (涩山,哈奇公前广场) Yatterman (2009) | Take the bull by the horns, don't hesitate | [CN] 不要站也不要等, 锈涩是等待的结果 North Face (2008) | I keep thinking about you saying I'm shy. | [CN] 我一直在想你说我羞涩的话 I Love You Phillip Morris (2009) | It's not my fault she didn't lube up. | [CN] 又不是我的错,她太干涩 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008) | Hi. Welcome to the Dirty Truth. | [CN] 欢迎光临苦涩真相酒吧 Waiting for Forever (2010) | You are shyness You are happiness | [CN] 你是羞涩,你是快乐 Saawariya (2007) | Heavy stuff. | [CN] 深奥艰涩的东西 TRON: Legacy (2010) | The goal was clear, but the path was unknown! | [CN] 目标很明确,可是道路却晦涩难见! Jodhaa Akbar (2008) | So young and so cautious. | [CN] 既青涩又保守。 Black Ice (2007) | - Slightly more tannic than the '59, and I prefer a smoky feeling to a fruity feeling. | [CN] - 比59年的涩了那么一点 - 我喜欢带点烟熏味,而不是水果味 Midnight in Paris (2011) | Shyer, more reserved... more romantic. | [CN] 他们是温和的, 羞涩,浪漫。 Daddy Cool (2008) | Central Shibuya... | [CN] 中区涩谷 Resident Evil: Afterlife (2010) | With a bitter taste | [CN] *含着一丝苦涩* Flight of the Red Balloon (2007) | Sometimes unsettled him the master, when he expressed himself terribly obscure. | [CN] 有时 纳瑟·阿里感到困惑 因为老师说的话极其晦涩难懂 Chicken with Plums (2011) | But I don't feel shy around you. | [CN] 但在你身边我一点也不觉得羞涩 I Love You Phillip Morris (2009) | The girls are all zitty and nervous, the guys are, you know, hairy and pale. | [CN] 那些姑娘都很青涩,紧张 那些爷们,你知道,毛又多又没劲 Control Alt Delete (2008) | It serves only to mask bitter taste. | [CN] 如此只会更加苦涩 Reckoning (2011) | She was always shy of boys. | [CN] 她对男孩很羞涩 Red Hair and Silver Tape (2008) | Is it too bitter? | [CN] 这茶会不会有点太涩了? Goemon (2009) | Like an ocean, my boss. Very salty, isn't it? | [CN] 像大海一样苦涩 Elite Squad: The Enemy Within (2010) | Black music's the deepest 'cause they suffered the most. | [CN] 黑人音乐是最晦涩的音乐 因为他们受难最深 Beginners (2010) | I really don't see why I should spend the next two weeks decoding your bloody gnomic excuse for a resignation letter, actually. | [CN] 我都不想把接下来的两周时间 浪费在猜解你 不写辞职信的晦涩借口上 Tomorrow (2010) | I grow weary of these games, Batiatus, and would see them to bitter end. | [CN] 我对这些小把戏已经厌倦了 巴蒂塔斯 我希望一切能有个苦涩的结局 The Bitter End (2011) | A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. | [CN] 绝对比小说《尤利西斯》更艰涩 Iron Man 2 (2010) | I hope you try to make some new friends and not be too shy. | [CN] 希望你能试着交点朋友 别太羞涩噢 I Love You Phillip Morris (2009) | Masters, if you want nervous energy, flash cards, and obnoxious pieces of arcane trivia. | [CN] 如果你想要神经能量 闪存卡一般的易读易取 以及烦死人的晦涩琐事大集锦的话 选Masters就没错 You Must Remember This (2011) | Your shy and retiring bride-to-be is getting antsy! | [CN] 你的羞涩已经把我彻底惹怒了 The Princess and the Frog (2009) | Only in this way, the increases understand interrelationships. | [CN] 得到不干涩与和平了吗? 没有,要学会从不向敌人示弱 Star Trek: Of Gods and Men (2007) | I don't care how we do it, or what kind of obscure legal justification we have to invoke, gentlemen. | [CN] 我不管我们怎么做 或者必须启动哪种的晦涩的司法程序 Law Abiding Citizen (2009) | Hey, partner! Don't be shy | [CN] 伙伴你好 切勿羞涩 The Princess and the Frog (2009) | I'll scream it from the rooftops. And I'm not afraid. I'm not ashamed. | [CN] 我要到楼顶去喊,我不害怕也不羞涩了 Alvin and the Chipmunks (2007) | Lucky for me the shampoo is mild and tearless | [CN] 死定了 不过好在我的沐浴露不涩眼 Lian xia lian xia lian lian xia (2011) | "Alice is not especially well put together. | [CN] 爱丽丝总的来说并不是很特别 但是他有张羞涩女孩的面孔 Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010) | As would you, if trusted brother presented your ass to a Roman for rough pleasure. | [CN] 要是挚交把你的菊花献给 一个罗马人 享受甜涩之爱 你亦当如此 Reckoning (2011) | Shy Miss Walker. | [CN] 羞涩的沃克小姐? The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | Out of cash? | [CN] 囊中羞涩 -身无长物 Miss Pettigrew Lives for a Day (2008) | -I gotta the bumper that you like I get that kind of rings that shine. | [CN] 我真的非常羞涩 Redline (2007) | Well, it's from a very obscure, very arcane version Of revelations. | [CN] 哦 这是启示录的一个非常罕见晦涩的译本 Death Takes a Holiday (2009) | You got a murder, intrigue, young love. | [CN] 有谋杀 有阴谋 有青涩之恋 A Dozen Red Roses (2009) | Bitter, party of one? | [CN] 一人的苦涩? Marmaduke (2010) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |