ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 沈, -沈- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [沈, chén, ㄔㄣˊ] to sink, to submerge; addicted; surname Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 冘 [yín, ㄧㄣˊ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 1681 |
| 沈 | [沈] Meaning: sink; be submerged; subside; be depressed; aloes On-yomi: チン, ジン, chin, jin Kun-yomi: しず.む, しず.める, shizu.mu, shizu.meru Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 冘 Variants: 沉, Rank: 1271 | 沉 | [沉] Meaning: sink; submerge; addicted to On-yomi: チン, ジン, chin, jin Kun-yomi: しず.む, しず.める, shizu.mu, shizu.meru Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 冗 Variants: 沈 |
|
| 沈 | [chén, ㄔㄣˊ, 沈] variant of 沉; to sink #6,155 [Add to Longdo] | 沈 | [Shěn, ㄕㄣˇ, 沈] surname Shen; place name #6,155 [Add to Longdo] | 沈阳 | [Shěn yáng, ㄕㄣˇ ㄧㄤˊ, 沈 阳 / 瀋 陽] Shenyang prefecture level city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China; old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden #3,237 [Add to Longdo] | 沈阳市 | [Shěn yáng shì, ㄕㄣˇ ㄧㄤˊ ㄕˋ, 沈 阳 市 / 沈 陽 市] Shenyang prefecture level city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China; old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden #9,378 [Add to Longdo] | 沈从文 | [Shěn Cóng wén, ㄕㄣˇ ㄘㄨㄥˊ ㄨㄣˊ, 沈 从 文 / 沈 從 文] Shen Congwen (1902-1988), novelist #38,525 [Add to Longdo] | 沈河区 | [Shěn hé qū, ㄕㄣˇ ㄏㄜˊ ㄑㄩ, 沈 河 区 / 沈 河 區] Shenhe district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning #46,297 [Add to Longdo] | 沈默 | [chén mò, ㄔㄣˊ ㄇㄛˋ, 沈 默] silence #65,390 [Add to Longdo] | 沈国放 | [shěn guó fàng, ㄕㄣˇ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄤˋ, 沈 国 放 / 沈 國 放] Chinese Foreign Ministry spokesperson #78,949 [Add to Longdo] | 沈重 | [chén zhòng, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥˋ, 沈 重] [ of mood ] heavy; serious; somber #96,591 [Add to Longdo] | 沈丘 | [Shěn qiū, ㄕㄣˇ ㄑㄧㄡ, 沈 丘] (N) Shenqiu (place in Henan) #115,969 [Add to Longdo] | 沈北新 | [Shěn běi xīn, ㄕㄣˇ ㄅㄟˇ ㄒㄧㄣ, 沈 北 新] Shenbeixin district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning #192,949 [Add to Longdo] | 沈莹 | [Shěn yíng, ㄕㄣˇ ㄧㄥˊ, 沈 莹 / 沈 瑩] Shen ying of Wu, governor (268-280) of coastal province of Wu and compiler of Seaboard geographic gazetteer 臨海水土誌|临海水土志 #235,160 [Add to Longdo] | 沈葆祯 | [Shěn Bǎo zhēn, ㄕㄣˇ ㄅㄠˇ ㄓㄣ, 沈 葆 祯 / 沈 葆 禎] Shen Baozhen, Qing Minister of Navy, founded Fuzhou naval college 船政學堂|船政学堂 in 1866 #363,625 [Add to Longdo] | 沈北新区 | [Shěn běi xīn qū, ㄕㄣˇ ㄅㄟˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄩ, 沈 北 新 区 / 沈 北 新 區] Shenbeixin district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning [Add to Longdo] | 沈河 | [Shěn hé, ㄕㄣˇ ㄏㄜˊ, 沈 河] Shenhe district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning [Add to Longdo] | 沈积 | [chén jī, ㄔㄣˊ ㄐㄧ, 沈 积 / 沈 積] to accumulate [Add to Longdo] | 沈约 | [Shěn Yuē, ㄕㄣˇ ㄩㄝ, 沈 约 / 沈 約] Shen Yue (441-513), writer and historian during Liang of Southern dynasties 南朝梁, compiler of History of Song of the Southern dynasties 宋書|宋书 [Add to Longdo] | 沈鱼落雁 | [chén yú luò yàn, ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, 沈 鱼 落 雁 / 沈 魚 落 雁] lit. fish sink, goose alights (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts [Add to Longdo] |
| 地盤沈下 | [じばんちんか, jibanchinka] การทรุดตัวของพื้นดิน | 沈殿 | [沈殿, chinden] (n) การตกตะกอน |
| 沈む | [しずむ, shizumu] TH: จม EN: to sink | 沈む | [しずむ, shizumu] TH: หดหู่ EN: to feel depressed |
| 沈没 | [ちんぼつ, chinbotsu] (n, vs) sinking; foundering; going down; submersion; (P) #6,061 [Add to Longdo] | 撃沈 | [げきちん, gekichin] (n) (1) sending a ship to the bottom; sinking (a ship); (vs) (2) to sink a ship; (P) #9,376 [Add to Longdo] | 沈黙 | [ちんもく, chinmoku] (n, vs, adj-no) (1) silence; hush; (2) reticence; inaction; (P) #10,442 [Add to Longdo] | マットに沈む | [マットにしずむ, matto nishizumu] (exp, v5m) to be knocked out; to be overwhelmed; to be flabbergasted; to be thrown for a loop [Add to Longdo] | 意気消沈;意気銷沈 | [いきしょうちん, ikishouchin] (n, vs, adj-no) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection [Add to Longdo] | 遠沈 | [えんちん, enchin] (n, vs) sediment; centrifuge [Add to Longdo] | 泣き沈む;泣沈む | [なきしずむ, nakishizumu] (v5m, vi) to abandon oneself to grief [Add to Longdo] | 苦界に身を沈める | [くがいにみをしずめる, kugainimiwoshizumeru] (exp, v1) to become a prostitute (sink into a brothel) [Add to Longdo] | 撃沈された | [げきちんされた, gekichinsareta] (exp) (col) fallen completely in love with a woman [Add to Longdo] | 撃沈した | [げきちんした, gekichinshita] (exp) (col) rejected by a woman [Add to Longdo] | 血沈 | [けっちん, kecchin] (n) sedimentation (rate) of blood cells [Add to Longdo] | 轟沈 | [ごうちん, gouchin] (n, vs) sinking a ship instantly [Add to Longdo] | 自沈 | [じちん, jichin] (n, vs) scuttling one's own boat [Add to Longdo] | 消沈;銷沈 | [しょうちん, shouchin] (n, vs, adj-no) depression; low spirits; dejection [Add to Longdo] | 深々;深深;沈々;沈沈 | [しんしん;ちんちん(沈々;沈沈), shinshin ; chinchin ( chin ; chin chin )] (adj-t, adv-to) (1) silent (esp. of the passing of the night); (2) (しんしん only) piercing (cold) [Add to Longdo] | 錘;沈子;墜子 | [いわ, iwa] (n) weight (of a fishing net) [Add to Longdo] | 石が流れて木の葉が沈む | [いしがながれてこのはがしずむ, ishiganagaretekonohagashizumu] (exp) (id) (obsc) there are exceptions to every rule; rocks will flow and leaves will sink [Add to Longdo] | 赤血球沈降速度 | [せっけっきゅうちんこうそくど, sekkekkyuuchinkousokudo] (n) erythrocyte sedimentation rate [Add to Longdo] | 赤沈 | [せきちん, sekichin] (n) blood sedimentation rate [Add to Longdo] | 打ち沈む | [うちしずむ, uchishizumu] (v5m, vi) to be depressed [Add to Longdo] | 地盤沈下 | [じばんちんか, jibanchinka] (n, vs) (1) land subsidence; (2) decline in influence [Add to Longdo] | 沈み込む;沈みこむ | [しずみこむ, shizumikomu] (v5m, vt) to sink [Add to Longdo] | 沈む | [しずむ, shizumu] (v5m, vi) to sink; to feel depressed; (P) [Add to Longdo] | 沈め | [しずめ, shizume] (n) (1) sinking; submerging; (2) sinker; weight [Add to Longdo] | 沈める | [しずめる, shizumeru] (v1, vt) (1) to sink; to submerge; (2) to floor (an opponent); (P) [Add to Longdo] | 沈んだ心 | [しずんだこころ, shizundakokoro] (n) low spirits; depressed heart [Add to Longdo] | 沈下 | [ちんか, chinka] (n, vs) sinking; subsidence; (P) [Add to Longdo] | 沈下橋 | [ちんかばし, chinkabashi] (n) bridge designed to be underwater during a flood [Add to Longdo] | 沈魚落雁 | [ちんぎょらくがん, chingyorakugan] (n) the charms of a uniquely beautiful woman (lit [Add to Longdo] | 沈金 | [ちんきん, chinkin] (n) gold-inlaid laquerware (using powdered gold in etched grooves) [Add to Longdo] | 沈金彫;沈金彫り | [ちんきんぼり, chinkinbori] (n) gold-inlaid laquerware [Add to Longdo] | 沈吟 | [ちんぎん, chingin] (n, vs) hum; meditation; painstaking elaboration on one's poem; groaning in distress [Add to Longdo] | 沈降 | [ちんこう, chinkou] (n, vs) precipitate; settle [Add to Longdo] | 沈降海岸 | [ちんこうかいがん, chinkoukaigan] (n) submerged shoreline [Add to Longdo] | 沈香 | [じんこう;じんこ, jinkou ; jinko] (n) aloes; aloeswood; agarwood; eaglewood [Add to Longdo] | 沈香も焚かず屁も放らず | [じんこうもたかずへもひらず, jinkoumotakazuhemohirazu] (exp) (id) His faults are few, but so are his virtues [Add to Longdo] | 沈砂 | [ちんさ, chinsa] (n) grit [Add to Longdo] | 沈菜 | [キムチ, kimuchi] (n) (uk) kimchi (kor [Add to Longdo] | 沈子 | [ちんし, chinshi] (n) weight (of a fishing net); sinker (on a fishing line) [Add to Longdo] | 沈思 | [ちんし, chinshi] (n, vs) contemplation; meditation [Add to Longdo] | 沈思黙考 | [ちんしもっこう, chinshimokkou] (exp) being lost in deep thought [Add to Longdo] | 沈水海岸 | [ちんすいかいがん, chinsuikaigan] (n) (See 沈降海岸) submergent coastline; submerged coast; submerged shoreline [Add to Longdo] | 沈酔 | [ちんすい, chinsui] (n, vs) very drunk [Add to Longdo] | 沈静 | [ちんせい, chinsei] (adj-na, n) (esp. naturally-occurring) (See 鎮静・ちんせい) stillness; tranquility; tranquillity; dullness; (P) [Add to Longdo] | 沈積 | [ちんせき, chinseki] (n, vs) sedimentation [Add to Longdo] | 沈積岩 | [ちんせきがん, chinsekigan] (n) (obsc) (See 堆積岩) sedimentary rock [Add to Longdo] | 沈潜 | [ちんせん, chinsen] (n, vs) sinking into deep thought; sinking to the depths; contemplation [Add to Longdo] | 沈船ダイビング | [ちんせんダイビング, chinsen daibingu] (n) wreck diving [Add to Longdo] | 沈船ブイ | [ちんせんブイ, chinsen bui] (n) wreck buoy [Add to Longdo] | 沈船捜索救助計画 | [ちんせんそうさくきゅうじょけいかく, chinsensousakukyuujokeikaku] (n) Deep Submergence Systems Project; DSSP [Add to Longdo] |
| | Shen! Shen! | [CN] 沈 沈 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | Shen, any advice here? | [CN] 沈 你有什么建议吗? Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | Lets them all drown at the bottom of the sea. | [JP] 奴等を海の底に沈めるでしょう Troy (2004) | Shen, I promised but I didn't say when. | [CN] 沈 虽然我答应你要训练 但我没有说什么时候训练 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | The Priory's few remaining members will be silenced. | [JP] 修道院のいくつかの残りのメンバーは、 沈黙されます。 The Da Vinci Code (2006) | Minute of silence! | [JP] 沈黙の分! Pom Poko (1994) | I think you oughta go home and take a rest because we're gonna have to watch him for two days under sedation. | [JP] 家に戻って休んでいれば... ...2日もあれば沈静化すると思います Brainstorm (1983) | All we have to do is to keep quiet and we'll hear him sneeze. | [JP] 僕らがなすべきは沈黙 そのうちくしゃみが聞こえるさ And Then There Were None (1945) | Let's have a minute of silence for the victims. | [JP] それではちょっと持ってみましょう 犠牲者のための沈黙の。 Pom Poko (1994) | Peter, can you give me and Shen a ride to the mall? | [CN] 彼得 你能开车带我跟沈去商场吗? Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | - Can't you see we are sinking. - Get in the trailer! | [JP] −沈んでるのが見えないのか −早くトレーラーに乗って! Tremors (1990) | It would sink to the center of this planet. | [JP] でも、それでは重くなり過ぎる この惑星の中心まで沈みます Forbidden Planet (1956) | Yes, because they had a volcanic eruption and now most of Fiji is three feet below sea level! | [JP] 火山の噴火で 海に沈んだからだろ The End (1988) | Because by the second day of incubation ... any cells that have undergone reversion mutations ... give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship. | [JP] 外部から干渉を 受けた細胞は... ...ネズミが沈没寸前の 船から逃げ出すように... ...パニックを起こして命を断つ Blade Runner (1982) | No! Grandma, I'm losing Shen. What do I do? | [CN] 不要 奶奶 我要失去沈了 我该怎么办? Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists. | [JP] 僕の親友の 確かな筋から聞いたんだ... 陸で作った物を 水の中に沈めるんだ... バカなアメリカ人の 観光客に探させるんだってさ Grand Prix (1966) | Then the ship sinks. | [JP] そして船も沈む Blade Runner (1982) | He'd found the solution. That's why he had to be silenced. | [JP] 彼は解決策を見つけた だから沈黙させられた And Then There Were None (1945) | SHIN Mi-kyung, room 404 I need to see her | [CN] 沈美京,404房间 我需要见她 Dead Friend (2004) | Shim Dae-suk. | [CN] 沈大锡 The Unforgiven (2005) | Shim Dae-suk, bastard, asshole. | [CN] 沈大锡,混蛋 The Unforgiven (2005) | SHIN Mi-kyung | [CN] 沈美京 Dead Friend (2004) | I should have gone with her to make sure she stayed. | [CN] 我该跟她一块沈入海底 I should have gone with her... 以保证她不会再出来作崇 ...to make sure she stayed. The Dark (2005) | End the dread caused by silence | [JP] 沈黙の不安をお仕舞いにしてくれ Die Walküre (1990) | Before Shen came, all that mattered was becoming Homecoming Queen, but it's all different now. | [CN] 沈来之前 对我来说最重要的事情就是成为返校节王后 但现在一切都不同了 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | Sorry, guys, Shen's busy. | [CN] 对不起 沈很忙 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | I don't think we're gonna have an image problem with Shen anymore. | [CN] 我想我们不会再为沈的形象问题发愁了 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | - No, a Shen saying. | [CN] -不是 是沈说的 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | CPL Shim Dae-suk, sir. | [CN] 下士沈大锡 The Unforgiven (2005) | And one day, Jennie put her foot right through Texas and the entire United States, crumbled into the sea. | [JP] ある日彼女は 北米を踏んづけて 海に沈めちゃったんだ Speak (2004) | The stuff grew accustomed to his immobility and silence. | [JP] 素質があったんだろう、 彼は「不動」と「沈黙」に馴れた Halloween II (1981) | Shen will explain. I get the dessert. | [CN] 沈会解释的 我去拿甜品 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | Daddy! The boat is sinking! | [CN] 船要沈了 Marco Polo (2004) | SGT Shim Dae-suk, sir? | [CN] 沈大锡中士 The Unforgiven (2005) | Long time ago, a cargo ship sunk. | [JP] (夏子) 昔 貨物船の沈没事故があってね Umizaru (2004) | I think I owe Shen an apology. | [CN] 我想我欠沈一句抱歉 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | You know my love buried in silence | [JP] あなたには私の愛がわかる 私の沈黙の下に隠れた言葉がわかる Le roi soleil (2006) | "Offence: obstructing a superior technician | [JP] "鼻歌 舌打ち 沈黙で The End (1988) | And tell Shen I'm sorry. | [CN] 还有告诉沈 我很抱歉 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | D is for dumbness and despair and desertion. | [JP] Dとは沈黙、絶望、放棄 dumbness, despair, desertion A Scanner Darkly (2006) | Zhen, hold on. Hold on, hold on! | [CN] 小沈,抓紧了 Mission: Impossible III (2006) | Give me other beliefs to restore hope from the ashes amen | [JP] 私に今一度信頼を与えてください それが希望の灰に再び火をつけてくれますように 私に今一度チャンスを下さい 沈黙になんと答えたらいいか教えてください Le roi soleil (2006) | The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear no matter how deep he chooses to sink. | [JP] 失踪する大富豪には 世界は狭い 深さなど気にせず 自ら沈む Batman Begins (2005) | They cried with resentment and sank into helplessness. | [JP] 彼らは、怒りで叫ん と無力感に沈んだ。 Pom Poko (1994) | - Hi, Shen. | [CN] -嗨 沈 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | Coach Gibbs? Shen, what's going on? | [CN] 吉布斯教练 沈 这是怎么回事? Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | You must have made it off before it sank. | [JP] 沈没前に脱出したのね Storm Front (2004) | No, I won't let Shen die. | [CN] 不 我不会让沈死的 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | So soon disheartened? | [JP] もう意気消沈したの? Das Rheingold (1980) | Shen. | [CN] 沈 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) |
| 撃沈 | [げきちん, gekichin] (feindliches Schiff) versenken [Add to Longdo] | 沈む | [しずむ, shizumu] versinken, sinken [Add to Longdo] | 沈める | [しずめる, shizumeru] versenken [Add to Longdo] | 沈下 | [ちんか, chinka] das_Sinken, Senkung [Add to Longdo] | 沈思 | [ちんし, chinshi] tiefes_Nachdenken, tiefes_Nachsinnen [Add to Longdo] | 沈思黙考 | [ちんしもっこう, chinshimokkou] tief_in_Gedanken_versunken_sein [Add to Longdo] | 沈没 | [ちんぼつ, chinbotsu] Untergang [Add to Longdo] | 沈滞 | [ちんたい, chintai] Flaute, Stagnation [Add to Longdo] | 沈着 | [ちんちゃく, chinchaku] gelassen, geistesgegenwaertig [Add to Longdo] | 沈静 | [ちんせい, chinsei] Ruhe, Stille, Flauheit [Add to Longdo] | 沈黙 | [ちんもく, chinmoku] das_Schweigen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |