ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: grab, -grab- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| grab | (vt) คว้า, See also: ฉกฉวย, ไขว่คว้า, Syn. catch, seize, Ant. drop, let | grab | (n) การยึดเกาะ, See also: การคว้า, การแย่ง, สิ่งที่ถูก ฉวย, ยึด, เกาะ | grab | (n) เรือแบบตะวันออก, See also: เรือที่มีเสากระโดง3 เสาและขึงผ้าใบ | grabby | (adj) ละโมบ (คำไม่เป็นทางการ), See also: ซึ่งช่อบฉกฉวย | grab at | (phrv) พยายามคว้า, See also: ยึด, จับ, ฉวย, Syn. grab for, grab onto | grabble | (vi) คลำ, Syn. grope | grabble | (vi) นอนเหยียด, See also: นอนแผ่ | grab for | (phrv) พยายามคว้า, See also: ยึด, จับ, ฉวย, Syn. grab at, grab onto, grasp at | grab away | (phrv) คว้าเอาไป, See also: ฉวยไปทันที | grab onto | (phrv) พยายามคว้า, See also: ยึด, จับ, ฉวย, Syn. grab at, grab for, grasp at | integrable | (adj) ซึ่งทำให้รวมอยู่ในกลุ่มได้ | land-grabber | (n) ผู้ครอบครองที่ดิน (โดยไม่ยุติธรรม), See also: ผู้ยึดที่ดิน | money-grabber | (n) ผู้ละโมบ, See also: ผู้พยายามหาเงินให้ได้มากๆ, Syn. money-grubber | make a grab at | (idm) พยายามยึด, See also: ฉวย, คว้า | money-grabbing | (n) ซึ่งพยายามหาเงินให้ได้มากๆ, Syn. money-grubbing | be up for grabs | (idm) ว่างลง, See also: ว่าง | grab at a straw | (idm) ตะเกียกตะกาย, See also: พยายามยึดหรือฉวย เพื่อให้ปลอดภัย, Syn. catch at, clutch at |
|
| grab | (แกรบ) { grabbed, grabbing, grabs } v., n. (การ) ฉวย, คว้า, แย่ง, โฉบ, จับ, โกยเอา n. การฉวย, สิ่งที่ถูก (ฉวย, คว้า, แย่ง, โฉบ), See also: grabber n., Syn. seize | grabble | vt. ฉวย, คว้า, แย่ง, See also: grabbler n. | graben | n. ส่วนของพื้นผิวโลก | grabhook | n. ขอชนิดหนึ่ง | integrable | (อิน'ทิกระเบิล) adj. ซึ่งทำให้เป็นจำนวนเต็มได้., See also: integrability n. | land grabber | n. ผู้แย่งชิงที่ดิน, ผู้ยึดที่ดิน |
|
| grab | (vt) ฉกชิง, ตะครุบ, ฉวย, คว้า, โฉบ, เฉี่ยว, แย่ง, จับ |
| | Choreograbers | ผู้ออกแบบและกำกับท่า [TU Subject Heading] | Grab Sample | ตัวอย่างแบบจ้วง, Example: ตัวอย่างที่เก็บเป็นครั้ง โดยไม่คำนึงเรื่องเวลาและอัตราการไหล [สิ่งแวดล้อม] |
| | The abyss. | Der Graben. Terror Express (1980) | It died with my father. | Mein Vater hat ihn mit ins Grab genommen. The Topaz Connection (1983) | No need to grab me. | Kein Grund mich zu begrabschen. Four Brothers (2005) | A grave. | Ein Grab. Kin-dza-dza! (1986) | Funeral! | Begrabnis! Beetlejuice (1988) | Shovel it. | Grab. Funny Farm (1988) | You dig. | Grab du. Pal Joey (1989) | I said Betty Grable. | Ich sagte: Betty Grable Applied Anthropology and Culinary Arts (2011) | Who's Betty Grable? | Wer ist denn Betty Grable? Applied Anthropology and Culinary Arts (2011) | He had to dig his own grave. | Er musste selber sein Grab schaufeln. Nicht alle waren Mörder (2006) | - We're buried under rock. | Wir sind begraben. Bottom of the World (2014) | From here on in, we gotta dig by hand. | Ab jetzt mit der Hand graben. Bottom of the World (2014) | Why do you think kings are buried this deep underground? | Nur ihre Könige wurden so tief begraben. Bottom of the World (2014) | Perhaps she clawed free of the grave after I left. | Vielleicht hat sie sich aus ihrem Grab befreit, als ich weg war. Painted from Memory (2014) | I know this... This grave that you keep talking about is a fiction. And I don't care. | Ich weiß, dass das Grab, von dem du redest, reine Erfindung ist, und das ist mir egal! Painted from Memory (2014) | If you're right, we'll find an empty grave. | Wenn du recht hast, dann finden wir ein leeres Grab. Painted from Memory (2014) | I buried her body just over this next rise, marked her grave, planted a small patch of flowers. | Ich habe sie auf der anderen Seite dieses Hügels begraben. Ich habe ihr Grab mit Blumen markiert. Painted from Memory (2014) | Now let's bury it and go. | Begraben wir ihn und verschwinden wir. Painted from Memory (2014) | Let the dead stay buried. | Die Toten sollen begraben bleiben. Nein. Painted from Memory (2014) | Oh. We buried them in the woods. | Wir haben sie im Wald begraben. Beasts of Burden (2014) | Nah. You want to bury this, so you can protect Rafe McCawley. | Du willst die Sache begraben, um Rafe McCawley zu schützen. Beasts of Burden (2014) | One soldier, one ax, one grave. | Ein Soldat, eine Axt, ein Grab. Beasts of Burden (2014) | Private Brandon Grabe had a wife, Annabel, and two kids, | Der Gefreite Brandon Grabe hatte eine Frau, Annabel, - und zwei Kinder, Ross und Galen. Beasts of Burden (2014) | Did I take any down with me? | Habe ich ein paar von ihnen mit ins Grab genommen? All Things Must Pass (2014) | I wish you had. I'd have tracked you both down and buried you both in a cozy grave for two. I would have slayed your throat... | Ich wäre euch auf die Spur gekommen und hätte euch an einem netten Ort zusammen begraben! All Things Must Pass (2014) | It's an ancient spaceship buried under Old Saint Louis. | Ein altes Raumschiff, begraben unter dem alten Saint Louis. I Almost Prayed (2014) | So I reached out to our friends at Everyone to see if they could unearth some cached copies. | Also kontaktierte ich unsere Freunde bei "Everyone", um zu sehen, ob sie einige der gecachten Kopien ausgraben können. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | Hisbodywasfoundinamass grave. | Seine Leiche fand man in einem Massengrab. Point and Shoot (2014) | Yeah, I still wished I could have done more, though. | Wir müssen nur etwas graben, dann sperren wir sie weg. About Last Night (2014) | But we do not meet the Lord until we enter the grave. | Doch erst im Grab treten wir vor den Herrn. 1505 (2014) | May your grave be a bottomless pit! | Möge dein Grab eine bodenlose Grube sein! 1505 (2014) | Send them to another sort of hole. | Grabt sie aus. 1507 (2014) | He helped Sully bury her in the desert. | Er half Sally, sie in der Wüste zu begraben. Gem and Loan (2014) | I had to bury two mannequins. | Ich musste zwei Schaufensterpuppen begraben. And the Wedding Cake Cake Cake (2014) | Or burned alive, or worse buried alive. | Oder lebend verbrannt, oder noch schlimmer, lebend begraben werden. Like Hell: Part 1 (2014) | We need to dig deep in the family and friends, then. | Dann müssen wir tief bei Freunden und Familie graben. Blood Relations (2014) | You visit your daddy's grave recently? | Hast du in letzter Zeit das Grab deines Daddys besucht? Blood Relations (2014) | Per my sweet JJ's request, I have combed through the lives of the Lee and Howard fathers. | Auf Bitten der süßen JJ hin habe ich mich durch die Akten der Väter von Lee und Howard gegraben. Blood Relations (2014) | The only problem is every time we dig a little deeper into the families, that theory falls apart. | Das einzige Problem, jedes Mal, wenn wir tiefer bei den Familien graben, zerfällt die Theorie. Blood Relations (2014) | So Garcia and I dug a little deeper. | Also haben Garcia und ich etwas tiefer gegraben. Blood Relations (2014) | You visit your daddy's grave recently? | Hast du in letzter Zeit das Grab deines Daddys besucht? Blood Relations (2014) | Now it all makes sense. "You visit your daddy's grave recently?" | Jetzt macht alles Sinn. "Hast du in letzter Zeit das Grab deines Daddys besucht?" Blood Relations (2014) | - What about a memorial plaque? | - Ist der Grabstein bestellt? Whatever It Takes (2014) | I'll have Garcia dig deeper into his history. | Garcia wird tiefer in seiner Vergangenheit graben. What Happens in Mecklinburg... (2014) | And if you don't think there's gonna be space travel in the next 20 years, then you've got your head buried in sand, girlie. | Und wenn du denkst, es gibt keine Raumfahrt in den nächsten 20 Jahren, dann hast du deinen Kopf im Sand vergraben, Mädchen. Mars Landing (2014) | Get the fucking baby, open the box, strip it naked, scruff it up so you can say that you found it in a ditch or a dumpster or something. | Holen Sie das verdammt Baby, öffnen Sie die Verpackung, ziehen Sie es aus, machen Sie es etwas schmutzig, sodass Sie sagen können, Sie hätten es in einem Graben oder einem Müllcontainer oder dergleichen gefunden. B.J. and the A.C. (2014) | So you dug up that girl. | Also hast du das Mädchen ausgegraben. Enough Nemesis to Go Around (2014) | I will take this secret to my grave. | Ich werde dieses Geheimnis mit ins Grab nehmen. The Darkness (2014) | If dad could hear or see you, he would turn in his grave. | Wenn Papa euch horen wurde... Er wurde sich im Grabe umdrehen. La vie à l'envers (2014) | I don't want them to spit on his grave. | Sie werden nicht auf sein Grab spucken. 24 Days (2014) |
| | ฉกลัก | (v) snatch, See also: grab, jerk away, pinch, seize, Syn. ฉกฉวย, ขโมย, Example: ใครฉกลักเอาปากกาของฉันไป, Thai Definition: ฉวยเอาของเขาไป | แย่งชิง | (v) snatch, See also: grasp, seize, grab, Syn. ฉกชิง, ช่วงชิง, แย่ง, แก่งแย่ง, Ant. ให้, ยกให้ | คว้ารางวัล | (v) snatch the prize, See also: grab the prize, Example: เมื่อลงสนามแข่งขันมีใครบ้าง ที่ไม่ยอมเข้าเส้นชัย เพื่อคว้ารางวัล, Thai Definition: พยายาม หรือกระทำอย่างใดอย่างหนึ่ง เพื่อให้ได้ชัยชนะ | วิ่งราว | (v) snatch and run away, See also: grab and run, Syn. ฉกชิงวิ่งราว, Example: เดือนนี้เป็นหนที่สองแล้วที่เธอถูกวิ่งราวกระเป๋า, Thai Definition: ฉกเอาสิ่งของแล้ววิ่งหนีไป | กุม | (v) hold, See also: grab, grasp, seize, clutch, clasp, Syn. จับ, กำ, Ant. ปล่อย, Example: ขณะที่เขากรอกเหล้าเข้าปากแก้วแล้วแก้วเล่า มืออีกข้างของเขาก็เลื่อนมากุมด้ามมีดที่พกอยู่ข้างเอว, Thai Definition: เอาอุ้งมือปิด ป้อง กัน หรือ จับไว้ | เกาะ | (v) hold, See also: cling, arrest, catch, grab, take, Syn. จับ, ยึด, Ant. ปล่อย, Example: ภาพธรรมชาตินั้นประกอบด้วยต้นไม้ที่ต้นไม้มีนกเกาะอยู่ตัวหนึ่ง, Thai Definition: จับหรือยึดสิ่งใดไว้เพื่อทรงอยู่ | ไขว่คว้า | (v) grab, See also: seize, clutch, Example: คนที่จมน้ำจะพยายามไขว่คว้าหาสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวที่สุด, Thai Definition: เอื้อมมือฉวยเอา, พยามจับหรือถือเอา | ตักตวง | (v) grab, See also: seize, take a lot of, Syn. หาประโยชน์, กอบโกย, Example: พ่อค้าแม่ค้าจะรีบตักตวงผลประโยชน์จากลูกค้าทันทีที่มีโอกาส, Thai Definition: หาประโยชน์ใส่ตัว, กอบโกยมาเป็นของตนเมื่อมีโอกาส | ตะครุบ | (v) catch, See also: pounce, seize, grab, snatch, grasp, Syn. ตะปบ, จับ, คว้า, ฉวย, Example: สัตว์ร้ายพวกเสือและสุนัขป่าจะคอยตะครุบสัตว์เล็กกินเป็นอาหาร, Thai Definition: เอามือตะปบลงจับโดยเร็ว | ตะปบ | (v) pounce on, See also: seize, grab, snatch, hold, catch, snap, swoop, Syn. คว้า, ฉวย, ตะครุบ, จับ, ปบ, Example: แมวตัวสูงใหญ่เอาขาหน้าตะปบลูกแมวจนลูกแมวตกใจ | ตะปบ | (v) pounce on, See also: seize, grab, snatch, hold, catch, snap, swoop, Syn. คว้า, ฉวย, ตะครุบ, จับ, ปบ, Example: แมวตัวสูงใหญ่เอาขาหน้าตะปบลูกแมวจนลูกแมวตกใจ | ฉก | (v) snatch, See also: seize, grab, wrest, pinch, jerk away, Syn. ฉวย, ชิง, แย่ง, ขโมย, ลัก, Example: ชายหนุ่มเกร็งมือหมายจะฉกไปสร้อยทองเหลืองอร่ามที่คอชายสูงวัยคนนั้น, Thai Definition: ฉวยหรือชิงเอาโดยเร็ว | ฉกฉวย | (v) snatch (away), See also: seize, grab, take, wrest, pilfer, Syn. ลัก, ขโมย, ลักขโมย, Example: เมื่อได้โอกาสดีแล้วขโมยก็ฉกฉวยกระเป๋าที่วางอยู่โดยทันที, Thai Definition: เอาไปโดยไม่ให้เจ้าของรู้, การเอาในสิ่งที่ไม่ใช่ของตัว | ฉกฉวย | (v) seize, See also: grab, take, wrest, snatch, catch, grasp, Syn. เอาไป, Example: ต.อ. ทั้ง 2 นายนั้นอาศัยอำนาจเข้ามาฉกฉวยผลประโยชน์อย่างชาญฉลาด, Thai Definition: การทำให้เกิดประโยชน์แก่ตัว, การเอาประโยชน์แก่ตัว (มักใช้ในทางความหมายไม่ดี) | ฉกชิง | (v) snatch, See also: seize, grab, wrest, Syn. ฉก, ฉกชิงวิ่งราว, Example: เขาคิดว่าถ้าฉกชิงข้อมือและสร้อยคอทองคำเส้นใหญ่นั้นได้สำเร็จชีวิตจะต้องสุขสบายไปนานนับเดือนเลยทีเดียว, Thai Definition: กระชากเอาไป | ฉกชิง | (v) snatch, See also: seize, grab, take, wrest, Syn. ชิง, ฉวย, แย่ง, แย่งชิง, Example: มหาวิทยาลัยที่มีความเป็นผู้ใหญ่สูง ไม่มีปัญหาภายในด้านการฉกชิงตำแหน่งบริหารระดับสูง จะทำให้มีชื่อเสียงเป็นที่เชื่อถือ, Thai Definition: แย่งชิงเอาไป | ฉวย | (v) snatch, See also: grab, grasp, wrest, catch, seize, take, Syn. คว้า, จับ, ฉก, Example: เขาฉวยกระเป๋าของเขาขึ้นไปบนขบวนรถไฟอย่างรวดเร็ว, Thai Definition: คว้า จับ หรือหยิบเอาโดยเร็ว | ชิงช่วง | (v) snatch, See also: contend, seize, grab, wrest something from someone, usurp, Syn. แย่ง, ช่วงชิง, ชิง, แย่งชิง | ชิง | (v) usurp, See also: contend, seize, grab, vie, strive, Syn. แก่งแย่ง, ช่วงชิง, แย่งชิง, Example: ภาพยนต์เรื่องนี้สร้างจากเรื่องจริงในประวัติศาสตร์การต่อสู้ชิงอำนาจในเม็กซิโก | ชิงดีชิงเด่น | (v) compete for a better position, See also: grab the honours, push oneself forward, strive for fame, Syn. ชิงดี, เอาดีเอาเด่น, แก่งแย่งชิงดี, ช่วงชิง, Example: คนในสังคมอุตสาหกรรมมีแต่เอารัดเอาเปรียบกันแข่งขันชิงดีชิงเด่นกัน, Thai Definition: แย่งกันเอาหน้าหรือเอาดีเอาเด่น, ขัดขวางความเจริญก้าวหน้าของผู้อื่น เพื่อให้ตนดีเด่นแต่ผู้เดียว | ชิง | (v) snatch, See also: grab, scramble for, seize, compete, vie, wrest something from someone, Syn. ช่วงชิง, แย่งชิง, แย่ง, Example: น้องๆ มักจะชิงเอาขนมอร่อยๆ ไปทานก่อนพี่ๆ | กอบโกย | (v) grab, See also: seize, Syn. โกย, Example: ทำงานมาหลายปีเขาก็พอจะกอบโกยเงินได้ไปถึงหลักล้าน, Thai Definition: ขนเอาไปเป็นจำนวนมาก, รวบเอาไปเป็นจำนวนมาก | การฉกชิง | (n) snatch, See also: seizure, grab, loot, plunder, Syn. การฉวย, Example: การฉกชิงของคนอื่นโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นการกระทำที่ผิดกฎหมาย | ช่วงชิง | (v) win, See also: grab, Syn. ชิง, Example: ในที่สุดเขาก็สามารถช่วงชิงตำแหน่งนักเทนนิสมือวางอันดับหนึ่งของโลกมาครองได้ | จับพลัดจับผลู | (v) take a random, See also: grab at random, occur unintentionally, Syn. ไม่ตั้งใจ, บังเอิญ, Ant. เจตนา, ตั้งใจ, Example: กิตติจะโดนไล่ออกจากโรงเรียนเป็นประจำ แต่กระนั้นยังจับพลัดจับผลูได้เข้าเรียนในมหาวิทยาลัย, Thai Definition: บังเอิญเป็นไปโดยไม่ตั้งใจ | คว้า | (v) seize, See also: grab, grasp, clutch, snatch, Syn. ฉวย, จับ, Ant. ปล่อย, Example: ผู้ใหญ่ควรจะวางยาให้พ้นมือเด็ก เพื่อที่เด็กจะได้ไม่ไปคว้ายามากินโดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์, Thai Definition: ยื่นมือไปจับหรือฉวยมาโดยเร็ว | แย่ง | (v) snatch, See also: grab, scramble for, seize, compete, vie, wrest, catch, Syn. ชิง, Example: พี่คนโตอาจแอบหยิกน้อง เพราะอิจฉาที่น้องมาแย่งเอาความรักและความเอาใจใส่จากแม่ไปหมด, Thai Definition: ฉวยเอาไปจากคนอื่น, รีบฉวยหรือรีบทำเสียก่อน | แย่งชิง | (v) snatch, See also: grab, scramble for, seize, compete, vie, wrest, catch, Syn. ช่วงชิง, ชิง, แย่ง, Example: สินค้าหลายตัวถูกตลาดช็อปปิ้งที่ใกล้เคียงแย่งชิงส่วนแบ่งการตลาดไป |
| ชิง | [ching] (v) EN: snatch ; seize ; wrest ; grab ; usurp ; capture FR: arracher ; ravir ; saisir ; s'emparer de | ฉก | [chok] (v) EN: snatch ; seize ; grab ; wrest ; pinch ; jerk away FR: subtiliser ; escamoter ; chaparder ; saisir | ฉกฉวย | [chokchuay] (v) EN: seize ; grab ; take ; wrest ; snatch ; catch ; grasp FR: saisir | ช่วงชิง | [chūangching] (v) EN: capture ; snatch ; grab ; win ; usurp FR: saisir ; s'emparer de ; usurper | ฉวย | [chūay] (v) EN: snatch ; grab ; catch ; seize ; take away ; grasp ; wrest FR: saisir ; attraper | จับ | [jap] (v) EN: catch ; hold ; grab ; touch (with the fingers) FR: saisir ; attraper ; prendre en main ; empoigner ; agripper | จับกุม | [japkum] (v) EN: arrest ; capture ; seize ; catch ; grab ; apprehend FR: saisir ; attraper ; arrêter ; appréhender ; capturer | จิก | [jik] (v) EN: tear at ; pull ; seize ; clutch ; grab | คว้า | [khwā] (v) EN: seize ; grab ; grasp ; clutch ; snatch FR: saisir ; attraper | มีให้ชิงชัยกัน | [mī hai chingchai kan] (v, exp) EN: up for grabs | รวบ | [rūap] (v) EN: gather ; collect ; muster ; concentrate ; keep ; grab ; arrogate FR: rassembler ; réunir ; ramasser | ตะครุบ | [takhrup] (v) EN: catch ; pounce (on) ; seize ; grab ; snatch ; grasp FR: attraper ; saisir ; s'abattre sur ; fondre sur | ตักตวง | [taktūang] (v) EN: grab ; seize ; take a lot of | ตะปบ | [tapop] (v) EN: pounce on ; grab ; slap down ; swoop on ; seize ; hold FR: saisir | ตีขลุม | [tīkhlum] (v) EN: grab ; claim | แย่ง | [yaēng] (v) EN: snatch ; grab ; scramble for ; seize ; compete ; vie ; wrest ; catch FR: accaparer ; s'approprier | แย่งชิง | [yaēngching] (v) EN: snatch ; grab ; scramble for ; seize ; compete ; vie ; wrest ; catch FR: ravir ; usurper | ยื้อ | [yeū] (v) EN: grab FR: saisir ; s'emparer |
| | | grab | (n) a mechanical device for gripping an object | grab | (v) make a grasping or snatching motion with the hand | grab | (v) obtain illegally or unscrupulously | grab | (v) take or grasp suddenly | grab | (v) capture the attention or imagination of, Syn. seize | grabber | (n) an unpleasant person who grabs inconsiderately | avaricious | (adj) immoderately desirous of acquiring e.g. wealth, Syn. grabby, greedy, prehensile, grasping, covetous | catch | (n) the act of catching an object with the hands, Syn. grab, snatch, snap | catch | (v) take hold of so as to seize or restrain or stop the motion of, Syn. grab, take hold of | meltable | (adj) capable of melting, Syn. disintegrable | metagrobolized | (adj) totally perplexed and mixed up; - Wall Street Journal, Syn. metagrobolised, metagrabolised, metagrabolized, mystified |
| attention-grabbing | adj. 1. seizing the attention attention-getting demonstration Syn. -- eye-catching. [ WordNet 1.5 ] 2. 1 likely to attract interest. Syn. -- catchy. [ WordNet 1.5 ] Variants: attention-getting | Deflagrability | n. (Chem.) The state or quality of being deflagrable. [ 1913 Webster ] The ready deflagrability . . . of saltpeter. Boyle. [ 1913 Webster ] | Deflagrable | a. [ See Deflagrate. ] (Chem.) Burning with a sudden and sparkling combustion, as niter; hence, slightly explosive; liable to snap and crackle when heated, as salt. [ 1913 Webster ] | Disintegrable | a. Capable of being disintegrated, or reduced to fragments or powder. [ 1913 Webster ] Argillo-calcite is readily disintegrable by exposure. Kirwan. [ 1913 Webster ] | Grab | n. [ Ar. & Hind. ghurāb crow, raven, a kind of Arab ship. ] (Naut.) A vessel used on the Malabar coast, having two or three masts. [ 1913 Webster ] | Grab | v. t. & i. [ imp. & p. p. Grabbed p. pr. & vb. n. Grabbing. ] [ Akin to Sw. grabba to grasp. Cf. Grabble, Grapple, Grasp. ] To gripe suddenly; to seize; to snatch; to clutch. [ 1913 Webster ] | Grab | n. 1. A sudden grasp or seizure. [ 1913 Webster ] 2. An instrument for clutching objects for the purpose of raising them; -- specially applied to devices for withdrawing drills, etc., from artesian and other wells that are drilled, bored, or driven. [ 1913 Webster ] Grab bag, at fairs, a bag or box holding small articles which are to be drawn, without being seen, on payment of a small sum. [ Colloq. ] -- Grab game, a theft committed by grabbing or snatching a purse or other piece of property. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ]
| Grabber | n. One who seizes or grabs. [ 1913 Webster ] | Grabble | v. i. [ imp. & p. p. Grabbled p. pr. & vb. n. Grabbling ] [ Freq. of grab; cf. D. grabbelen. ] 1. To grope; to feel with the hands. [ 1913 Webster ] He puts his hands into his pockets, and keeps a grabbling and fumbling. Selden. [ 1913 Webster ] 2. To lie prostrate on the belly; to sprawl on the ground; to grovel. Ainsworth. [ 1913 Webster ] | Integrability | n. (Math.) The quality of being integrable. [ 1913 Webster ] | Integrable | a. (Math.) Capable of being integrated. [ 1913 Webster ] |
| 抢 | [qiǎng, ㄑㄧㄤˇ, 抢 / 搶] fight over; to rush; to scramble; to grab; to rob; to snatch #1,095 [Add to Longdo] | 抓 | [zhuā, ㄓㄨㄚ, 抓] to grab; to catch; to arrest; to snatch #1,190 [Add to Longdo] | 抓住 | [zhuā zhù, ㄓㄨㄚ ㄓㄨˋ, 抓 住] grab #2,295 [Add to Longdo] | 扭 | [niǔ, ㄋㄧㄡˇ, 扭] to turn; to twist; to grab; to wring #6,092 [Add to Longdo] | 捉 | [zhuō, ㄓㄨㄛ, 捉] to clutch; to grab; to capture #8,719 [Add to Longdo] | 醒目 | [xǐng mù, ㄒㄧㄥˇ ㄇㄨˋ, 醒 目] eye-grabbing (headline); striking (illustration) #10,899 [Add to Longdo] | 争名夺利 | [zhēng míng duó lì, ㄓㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˋ, 争 名 夺 利 / 爭 名 奪 利] to fight for fame, grab profit (成语 saw); scrambling for fame and wealth; only interested in personal gain #101,256 [Add to Longdo] | 抓子儿 | [zhuā zǐ r, ㄓㄨㄚ ㄗˇ ㄦ˙, 抓 子 儿 / 抓 子 兒] kids' game involving throwing and grabbing [Add to Longdo] | 揪住 | [jiū zhù, ㄐㄧㄡ ㄓㄨˋ, 揪 住] grab [Add to Longdo] |
| ausgraben | (vt) |grub aus, hat ausgegraben| ขุดออกมา, etw. ausgraben เช่น Kartoffel ausgraben | graben | (vt) |gräbt, grub, hat gegraben| กลบหลุมฝัง |
| | グラブ | [gurabu] (n) (1) (See グローブ・1) glove (esp. sports); mitt; (2) grab; (P) #13,322 [Add to Longdo] | ふんだくる | [fundakuru] (v5r, vt) (1) to snatch; to grab; to steal; (2) to charge (an exorbitant price) for [Add to Longdo] | グラバーハンド | [guraba-hando] (n) { comp } grabber hand [Add to Longdo] | グラブバケット | [gurabubaketto] (n) grab bucket [Add to Longdo] | 握り返す | [にぎりかえす, nigirikaesu] (v5s) to grasp back; to squeeze back; to grab back [Add to Longdo] | 一獲;一攫 | [いっかく, ikkaku] (n) one grab [Add to Longdo] | 引っ掛け;引っ懸け | [ひっかけ, hikkake] (n) arm-grabbing force out (sumo) [Add to Longdo] | 引っ掴む;引っつかむ | [ひっつかむ, hittsukamu] (v5m) to snatch (at); to grab [Add to Longdo] | 胸ぐらを掴む;胸ぐらをつかむ | [むなぐらをつかむ, munagurawotsukamu] (exp, v5m) to grab someone by the collar; to grab someone by the lapels [Add to Longdo] | 向付け;向付 | [むこうづけ, mukouduke] (n) (1) (See 懐石・2) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes (not rice or soup) at a banquet; (2) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt (sumo) [Add to Longdo] | 差し手争い | [さしてあらそい, sashitearasoi] (exp) struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand (sumo) [Add to Longdo] | 手づかみ;手掴み;手捉み | [てづかみ, tedukami] (n) grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching [Add to Longdo] | 受け狙い;受けねらい | [うけねらい, ukenerai] (n) attention-grabbing; popularity-grabbing; aiming for laughs; hit-driven [Add to Longdo] | 人の金玉を握る | [ひとのきんたまをにぎる, hitonokintamawonigiru] (exp, v5r) to grab a person by his vulnerable spot; to curry favour with one's superior; to curry favor with one's superior [Add to Longdo] | 人目を引く | [ひとめをひく, hitomewohiku] (exp, v5k) to grab attention; to attract notice; to be eye-catching [Add to Longdo] | 膳越し | [ぜんごし, zengoshi] (n) rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks [Add to Longdo] | 足取り | [あしとり, ashitori] (n) (in sumo) downing an opponent by grabbing his leg [Add to Longdo] | 帯取り返し | [おびどりがえし, obidorigaeshi] (n) belt grab reversal (judo) [Add to Longdo] | 掴み掛かる | [つかみかかる, tsukamikakaru] (v5r) to grab at [Add to Longdo] | 掴み取り | [つかみどり, tsukamidori] (n, vs) grabbing; taking (as much as one can hold) by the hand [Add to Longdo] | 掴み出す | [つかみだす, tsukamidasu] (v5s, vt) to take out; to take a handful of; to grab and throw; to turn someone out of a house [Add to Longdo] | 掴む(P);摑む;攫む;把む;捉む | [つかむ, tsukamu] (v5m, vt) (1) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) to understand; to grasp; to comprehend; (P) [Add to Longdo] | 渡し込み | [わたしこみ, watashikomi] (n) technique of throwing one's opponent by pushing his chest while holding his thigh (sumo); thigh-grabbing push down [Add to Longdo] | 福袋 | [ふくぶくろ, fukubukuro] (n) lucky-dip bag; grab bag; mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price) [Add to Longdo] | 両差し;双差し;諸差し(iK) | [もろざし, morozashi] (n) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt (sumo) [Add to Longdo] | 鷲掴み;鷲づかみ | [わしづかみ, washidukami] (n) grabbing hold; eagle grip; tight hold [Add to Longdo] |
| 内堀 | [うちぼり, uchibori] innerer_Burggraben [Add to Longdo] | 前方後円墳 | [ぜんぽうこうえんふん, zenpoukouenfun] alte_Grabstaette_fuer_jap.Kaiser [Add to Longdo] | 副葬品 | [ふくそうひん, fukusouhin] Grabbeigaben [Add to Longdo] | 参拝 | [さんぱい, sanpai] einen_Schrein_besuchen, ein_Grab_besuchen [Add to Longdo] | 古墳 | [こふん, kofun] altes_Grab, alte_Grabstaette [Add to Longdo] | 埋まる | [うまる, umaru] begraben_sein, sich_fuellen, sich_anfuellen [Add to Longdo] | 埋める | [うめる, umeru] vergraben, begraben, fuellen [Add to Longdo] | 埋もれる | [うもれる, umoreru] begraben_sein, zurueckgezogen_leben, in_Vergessenheit_geraten [Add to Longdo] | 埋没 | [まいぼつ, maibotsu] begraben_sein, verschuettet_sein, in_Vergessenheit_geraten [Add to Longdo] | 埋葬 | [まいそう, maisou] begraben, beerdigen [Add to Longdo] | 堀 | [ほり, hori] -Graben [Add to Longdo] | 堀り抜く | [ほりぬく, horinuku] durchgraben, bohren [Add to Longdo] | 堀り返す | [ほりかえす, horikaesu] umgraben, wuehlen [Add to Longdo] | 堀割 | [ほりわり, horiwari] -Kanal, der_Graben [Add to Longdo] | 塔婆 | [とうば, touba] Stupa, (schmale hoelzerne) Grabtafel [Add to Longdo] | 塚 | [つか, tsuka] Erdhuegel, Grabhuegel [Add to Longdo] | 墓 | [はか, haka] -Grab [Add to Longdo] | 墓参り | [はかまいり, hakamairi] Besuch_eines_Grabes [Add to Longdo] | 墓標 | [ぼひょう, bohyou] Grabmakierung, Grabpfosten [Add to Longdo] | 墓石 | [ぼせき, boseki] Grabstein [Add to Longdo] | 墓碑 | [ぼひ, bohi] Grabstein, Grabmal [Add to Longdo] | 墓穴 | [ぼけつ, boketsu] -Grab, -Gruft [Add to Longdo] | 墳 | [ふん, fun] GRABHUEGEL, TUMULUS [Add to Longdo] | 墳墓 | [ふんぼ, funbo] -Grab [Add to Longdo] | 外堀 | [そとぼり, sotobori] aeusserer_Burggraben [Add to Longdo] | 弔辞 | [ちょうじ, chouji] Beileidsworte, Beileidsbrief, Grabrede [Add to Longdo] | 御陵 | [ごりょう, goryou] Grab(mal) des Kaisers=der Kaiserin [Add to Longdo] | 掘る | [ほる, horu] -graben [Add to Longdo] | 海溝 | [かいこう, kaikou] Tiefseegraben [Add to Longdo] | 溝 | [みぞ, mizo] Graben, Gosse, Rinne [Add to Longdo] | 発掘 | [はっくつ, hakkutsu] Ausgrabung [Add to Longdo] | 石碑 | [せきひ, sekihi] Grabstein, Grabmal [Add to Longdo] | 碑 | [ひ, hi] GRABMAL, DENKMAL [Add to Longdo] | 碑文 | [ひぶん, hibun] Inschrift, Grabschrift [Add to Longdo] | 碑銘 | [ひめい, himei] Inschrift, Grabschrift [Add to Longdo] | 芋掘り | [いもほり, imohori] Kartoffel_ausgraben [Add to Longdo] | 陵 | [みささぎ, misasagi] kaiserliches_Grab, Mausoleum [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |