ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 礼, -礼- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [礼, lǐ, ㄌㄧˇ] courtesy, manners, social customs Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 乚 [gōu, ㄍㄡ] Etymology: [pictophonetic] spirit Variants: 禮, Rank: 926 | | [禮, lǐ, ㄌㄧˇ] courtesy, manners, social customs Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 豊 [lǐ, ㄌㄧˇ] Etymology: [pictophonetic] spirit Variants: 礼, Rank: 8598 |
| 礼 | [礼] Meaning: salute; bow; ceremony; thanks; remuneration On-yomi: レイ, ライ, rei, rai Radical: 示, Decomposition: ⿰ 礻 乚 Variants: 禮, Rank: 1185 | 禮 | [禮] Meaning: social custom; manners; courtesy; rites On-yomi: レイ, ライ, rei, rai Radical: 示, Decomposition: ⿰ 示 豊 Variants: 礼 |
| 礼 | [lǐ, ㄌㄧˇ, 礼 / 禮] gift; propriety; rite #2,105 [Add to Longdo] | 礼物 | [lǐ wù, ㄌㄧˇ ㄨˋ, 礼 物 / 禮 物] gift; present #2,565 [Add to Longdo] | 婚礼 | [hūn lǐ, ㄏㄨㄣ ㄌㄧˇ, 婚 礼 / 婚 禮] wedding ceremony; wedding #4,180 [Add to Longdo] | 礼品 | [lǐ pǐn, ㄌㄧˇ ㄆㄧㄣˇ, 礼 品 / 禮 品] gift; present #5,917 [Add to Longdo] | 典礼 | [diǎn lǐ, ㄉㄧㄢˇ ㄌㄧˇ, 典 礼 / 典 禮] celebration; ceremony #6,528 [Add to Longdo] | 礼仪 | [lǐ yí, ㄌㄧˇ ㄧˊ, 礼 仪 / 禮 儀] etiquette; ceremony #9,265 [Add to Longdo] | 礼貌 | [lǐ mào, ㄌㄧˇ ㄇㄠˋ, 礼 貌 / 禮 貌] courtesy; manners #10,015 [Add to Longdo] | 礼拜 | [lǐ bài, ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ, 礼 拜 / 禮 拜] week; religious service; worship #11,106 [Add to Longdo] | 礼服 | [lǐ fú, ㄌㄧˇ ㄈㄨˊ, 礼 服 / 禮 服] full dress #11,152 [Add to Longdo] | 送礼 | [sòng lǐ, ㄙㄨㄥˋ ㄌㄧˇ, 送 礼 / 送 禮] give a present #11,953 [Add to Longdo] | 洗礼 | [xǐ lǐ, ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ, 洗 礼 / 洗 禮] baptism #16,047 [Add to Longdo] | 葬礼 | [zàng lǐ, ㄗㄤˋ ㄌㄧˇ, 葬 礼 / 葬 禮] burial; funeral #16,440 [Add to Longdo] | 礼堂 | [lǐ táng, ㄌㄧˇ ㄊㄤˊ, 礼 堂 / 禮 堂] assembly hall; auditorium #19,524 [Add to Longdo] | 敬礼 | [jìng lǐ, ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ, 敬 礼 / 敬 禮] salute #21,152 [Add to Longdo] | 行礼 | [xíng lǐ, ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧˇ, 行 礼 / 行 禮] salute #21,569 [Add to Longdo] | 有礼貌 | [yǒu lǐ mào, ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ ㄇㄠˋ, 有 礼 貌 / 有 禮 貌] courteous; polite; politeness #25,292 [Add to Longdo] | 无礼 | [wú lǐ, ㄨˊ ㄌㄧˇ, 无 礼 / 無 禮] rude; rudely #25,745 [Add to Longdo] | 礼节 | [lǐ jié, ㄌㄧˇ ㄐㄧㄝˊ, 礼 节 / 禮 節] etiquette #27,287 [Add to Longdo] | 失礼 | [shī lǐ, ㄕ ㄌㄧˇ, 失 礼 / 失 禮] lacking in manners #28,074 [Add to Longdo] | 晚礼服 | [wǎn lǐ fú, ㄨㄢˇ ㄌㄧˇ ㄈㄨˊ, 晚 礼 服 / 晚 禮 服] evening dress #33,897 [Add to Longdo] | 礼炮 | [lǐ pào, ㄌㄧˇ ㄆㄠˋ, 礼 炮 / 禮 炮] a gun salute (e.g. 21-gun salute); salvo #36,823 [Add to Longdo] | 厚礼 | [hòu lǐ, ㄏㄡˋ ㄌㄧˇ, 厚 礼 / 厚 禮] generous gifts #37,436 [Add to Longdo] | 彬彬有礼 | [bīn bīn yǒu lǐ, ㄅㄧㄣ ㄅㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ, 彬 彬 有 礼 / 彬 彬 有 禮] refined and courteous; urbane #38,255 [Add to Longdo] | 礼记 | [Lǐ jì, ㄌㄧˇ ㄐㄧˋ, 礼 记 / 禮 記] Classic of Rites #42,428 [Add to Longdo] | 观礼 | [guān lǐ, ㄍㄨㄢ ㄌㄧˇ, 观 礼 / 觀 禮] to attend a ritual #42,912 [Add to Longdo] | 礼拜天 | [lǐ bài tiān, ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ ㄊㄧㄢ, 礼 拜 天 / 禮 拜 天] Sunday #48,197 [Add to Longdo] | 礼教 | [lǐ jiào, ㄌㄧˇ ㄐㄧㄠˋ, 礼 教 / 禮 教] Confucian code of ethics #48,332 [Add to Longdo] | 分庭抗礼 | [fēn tíng kàng lǐ, ㄈㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄤˋ ㄌㄧˇ, 分 庭 抗 礼 / 分 庭 抗 禮] peer competition; to function as rivals; to make claims as an equal #52,183 [Add to Longdo] | 还礼 | [huán lǐ, ㄏㄨㄢˊ ㄌㄧˇ, 还 礼 / 還 禮] to return a politeness; to present a gift in return #52,804 [Add to Longdo] | 礼义 | [lǐ yì, ㄌㄧˇ ㄧˋ, 礼 义 / 禮 義] righteousness; justice #55,763 [Add to Longdo] | 周礼 | [Zhōu lǐ, ㄓㄡ ㄌㄧˇ, 周 礼 / 周 禮] the rites of Zhou (in Confucianism) #56,029 [Add to Longdo] | 丧礼 | [sāng lǐ, ㄙㄤ ㄌㄧˇ, 丧 礼 / 喪 禮] funeral #56,142 [Add to Longdo] | 克己复礼 | [kè jǐ fù lǐ, ㄎㄜˋ ㄐㄧˇ ㄈㄨˋ ㄌㄧˇ, 克 己 复 礼 / 克 己 復 禮] restrain yourself and return to the rites (成语 saw, from Analects); to subdue self and observe proprieties; (any number of possible translations) #56,832 [Add to Longdo] | 聘礼 | [pìn lǐ, ㄆㄧㄣˋ ㄌㄧˇ, 聘 礼 / 聘 禮] betrothal gift #59,508 [Add to Longdo] | 礼赞 | [lǐ zàn, ㄌㄧˇ ㄗㄢˋ, 礼 赞 / 禮 讚] to praise; well done, bravo! #60,123 [Add to Longdo] | 礼制 | [lǐ zhì, ㄌㄧˇ ㄓˋ, 礼 制 / 禮 制] etiquette; system of rites #62,491 [Add to Longdo] | 赔礼 | [péi lǐ, ㄆㄟˊ ㄌㄧˇ, 赔 礼 / 賠 禮] to offer an apology; to make amends #71,276 [Add to Longdo] | 礼器 | [lǐ qì, ㄌㄧˇ ㄑㄧˋ, 礼 器 / 禮 器] ritual dishes; sacrificial vessels #72,875 [Add to Longdo] | 礼俗 | [lǐ sú, ㄌㄧˇ ㄙㄨˊ, 礼 俗 / 禮 俗] etiquette; custom #74,261 [Add to Longdo] | 以礼相待 | [yǐ lǐ xiāng dài, ㄧˇ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄉㄞˋ, 以 礼 相 待 / 以 禮 相 待] to treat sb with due respect (成语 saw) #76,884 [Add to Longdo] | 祭礼 | [jì lǐ, ㄐㄧˋ ㄌㄧˇ, 祭 礼 / 祭 禮] sacrificial offerings; worship; religious rite #83,938 [Add to Longdo] | 礼拜堂 | [lǐ bài táng, ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ ㄊㄤˊ, 礼 拜 堂 / 禮 拜 堂] chapel #85,589 [Add to Longdo] | 谢礼 | [xiè lǐ, ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧˇ, 谢 礼 / 謝 禮] honorarium; gift as thanks #87,271 [Add to Longdo] | 礼贤下士 | [lǐ xián xià shì, ㄌㄧˇ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ, 礼 贤 下 士 / 禮 賢 下 士] respect for the wise #89,377 [Add to Longdo] | 薄礼 | [bó lǐ, ㄅㄛˊ ㄌㄧˇ, 薄 礼 / 薄 禮] humility term: my meager gift #90,059 [Add to Longdo] | 崇礼 | [Chóng lǐ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄧˇ, 崇 礼 / 崇 禮] (N) Chongli (place in Hebei) #90,111 [Add to Longdo] | 寿礼 | [shòu lǐ, ㄕㄡˋ ㄌㄧˇ, 寿 礼 / 壽 禮] birthday present (for an old person) #90,188 [Add to Longdo] | 受礼 | [shòu lǐ, ㄕㄡˋ ㄌㄧˇ, 受 礼 / 受 禮] to accept a gift; to acknowledge greetings #90,307 [Add to Longdo] | 先礼后兵 | [xiān lǐ hòu bīng, ㄒㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄏㄡˋ ㄅㄧㄥ, 先 礼 后 兵 / 先 禮 後 兵] peaceful measures before using force (成语 saw); diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war #91,975 [Add to Longdo] | 答礼 | [dá lǐ, ㄉㄚˊ ㄌㄧˇ, 答 礼 / 答 禮] to return a courtesy; return gift #97,419 [Add to Longdo] |
|
| 礼拝 | [れいはい, reihai] (n) นมัสการ กราบไหว้ | 礼拝する | [れいはいする, reihaisuru] นมัสการ (สำหรับศาสนาคริสต์) | 礼拝堂 | [れいはいどう, reihaidou] สถานที่นมัสการทางศาสนา, คริสต์จักรหรือโบสถ์ในศาสนาคริสต์ |
| 失礼 | [しつれい, shitsurei] (n) ความไม่สุภาพ | 礼金 | [れいきん, reikin] ค่าธรรมเนียมแรกเข้า |
| 礼 | [れい, rei] (n) (See お礼) thanking; expression of gratitude; (P) #4,209 [Add to Longdo] | 山;牟礼 | [むれ, mure] (n) (arch) mountain; hill #606 [Add to Longdo] | 失礼 | [しつれい, shitsurei] (n, vs, adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P) #3,143 [Add to Longdo] | 礼拝 | [れいはい(P);らいはい, reihai (P); raihai] (n, vs, adj-no) (1) (れいはい only) worship (esp. Christian); adoration; divine service; (n, vs) (2) (らいはい only) worship (esp. Buddhist and Shinto); (P) #8,393 [Add to Longdo] | 巡礼(P);順礼 | [じゅんれい, junrei] (n, vs) pilgrimage; pilgrim; (P) #9,891 [Add to Longdo] | 礼儀 | [れいぎ, reigi] (n) manners; courtesy; etiquette; (P) #10,245 [Add to Longdo] | 洗礼 | [せんれい, senrei] (n, adj-no) baptism; (P) #10,364 [Add to Longdo] | お礼(P);御礼 | [おれい(P);おんれい(御礼), orei (P); onrei ( orei )] (n) (See 礼) thanking; expression of gratitude; (P) #12,229 [Add to Longdo] | 儀礼 | [ぎれい, girei] (n) etiquette; courtesy; (P) #12,625 [Add to Longdo] | 祭礼 | [さいれい, sairei] (n) (religious) festival; (P) #15,812 [Add to Longdo] | 典礼 | [てんれい, tenrei] (n, adj-no) ceremony; etiquette; courtesy; (Catholic) liturgy #19,750 [Add to Longdo] | お先に失礼します | [おさきにしつれいします, osakinishitsureishimasu] (exp) pardon me for leaving (first) (used when leaving a workplace while others remain) [Add to Longdo] | お礼の申し様;お礼の申しよう | [おれいのもうしよう, oreinomoushiyou] (n) expression of gratitude [Add to Longdo] | お礼参り;御礼参り | [おれいまいり, oreimairi] (n) (1) visiting a shrine or temple to give thanks; (2) settling scores [Add to Longdo] | お礼奉公;御礼奉公 | [おれいぼうこう, oreiboukou] (n) free service after one has finished one's apprenticeship [Add to Longdo] | 按手礼 | [あんしゅれい, anshurei] (n) (Protestant) laying on of hands; ordination [Add to Longdo] | 衣食足りて礼節を知る | [いしょくたりてれいせつをしる, ishokutaritereisetsuwoshiru] (exp) the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite [Add to Longdo] | 一礼 | [いちれい, ichirei] (n, vs) bow (salute, greeting) [Add to Longdo] | 栄誉礼 | [えいよれい, eiyorei] (n) salute of guards of honor (honour) [Add to Longdo] | 家来(P);家礼;家頼 | [けらい, kerai] (n) retainer; retinue; servant; (P) [Add to Longdo] | 回礼 | [かいれい, kairei] (n, vs) (1) going from door to door greeting relatives and friends; (2) complimentary visit for the New Year [Add to Longdo] | 割礼 | [かつれい, katsurei] (n, vs) circumcision (male) [Add to Longdo] | 割礼を施す | [かつれいをほどこす, katsureiwohodokosu] (exp, v5s) to circumcise (someone) [Add to Longdo] | 割礼を受ける | [かつれいをうける, katsureiwoukeru] (exp, v1) to undergo circumcision; to be circumcised [Add to Longdo] | 儀礼的 | [ぎれいてき, gireiteki] (adj-na) formal; courteous [Add to Longdo] | 儀礼刀 | [ぎれいとう, gireitou] (n) ceremonial sword [Add to Longdo] | 儀礼兵 | [ぎれいへい, gireihei] (n) guard of honor; guard of honour [Add to Longdo] | 虚礼 | [きょれい, kyorei] (n) empty (useless) formalities [Add to Longdo] | 近しき中に礼儀有り | [ちかしきなかにれいぎあり, chikashikinakanireigiari] (exp) (id) A hedge between keeps friendships [Add to Longdo] | 偶像礼拝 | [ぐうぞうれいはい, guuzoureihai] (n) idolatry [Add to Longdo] | 軍礼 | [ぐんれい, gunrei] (n) military honors; military honours [Add to Longdo] | 敬礼 | [けいれい, keirei] (n, vs) salute; bow [Add to Longdo] | 欠礼 | [けつれい, ketsurei] (n, vs) failure to pay one's compliments; omission of courtesy [Add to Longdo] | 堅信礼 | [けんしんれい, kenshinrei] (n) (the Christian sacrament of) confirmation [Add to Longdo] | 己に克ち礼に復る | [おのれにかちれいにかえる, onorenikachireinikaeru] (exp) (arch) (See 克己復礼) act with restraint and conform to the ways of etiquette [Add to Longdo] | 厚く礼を述べる | [あつくれいをのべる, atsukureiwonoberu] (exp, v1) to thank (a person) heartily [Add to Longdo] | 厚礼 | [こうれい, kourei] (n) heartfelt thanks [Add to Longdo] | 合掌礼拝 | [がっしょうらいはい, gasshouraihai] (n, vs) join one's hands in prayer; pray with (the palms of) one's hands together [Add to Longdo] | 克己復礼 | [こっきふくれい, kokkifukurei] (n, vs) exercising self-restraint and conforming to the rules of etiquette and formality [Add to Longdo] | 婚礼 | [こんれい, konrei] (n) marriage ceremony; wedding [Add to Longdo] | 婚礼の儀 | [こんれいのぎ, konreinogi] (n) wedding ceremony [Add to Longdo] | 婚礼衣装 | [こんれいいしょう, konreiishou] (n) wedding clothes [Add to Longdo] | 座礼 | [ざれい, zarei] (n) bowing while sitting [Add to Longdo] | 再浸礼 | [さいしんれい, saishinrei] (n) rebaptism by immersion [Add to Longdo] | 再洗礼 | [さいせんれい, saisenrei] (n) baptism by sprinkling [Add to Longdo] | 最敬礼 | [さいけいれい, saikeirei] (n, vs) a respectful bow [Add to Longdo] | 三王礼拝 | [さんおうれいはい, san'oureihai] (n) (See 三博士) Adoration of the Magi [Add to Longdo] | 三顧の礼 | [さんこのれい, sankonorei] (n) special confidence (in someone) [Add to Longdo] | 三礼 | [さんらい;さんれい;みれい, sanrai ; sanrei ; mirei] (n) (See 三拝) adoration which is performed three times or repeatedly; act of worship which is performed three times or repeatedly [Add to Longdo] | 四国巡礼;四国順礼 | [しこくじゅんれい, shikokujunrei] (n) (See 四国八十八箇所) Shikoku pilgrimage (to the 88 temples); Shikoku pilgrim [Add to Longdo] |
| | In the year 1621, the Pilgrims held their first Thanksgiving feast. | [JP] 1621年巡礼始祖が 感感謝祭を始めました A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | It's a gift. | [CN] 对,是礼物 Monster's Ball (2001) | And I'm willing to pay you a hundred dollars. | [JP] 謝礼は100ドルだ Farewell, My Lovely (1975) | Yes, that's rite, yes! | [JP] そうです、それは儀礼です、はい! La Grande Vadrouille (1966) | I'll give you a lift. | [CN] 我送你一个礼物 Sexy Beast (2000) | Bow! | [CN] 敬礼 All About Lily Chou-Chou (2001) | I'd like to go home. | [JP] では失礼 Chinatown (1974) | What did you ever give to me? | [CN] 我有收过你的礼物吗? The Sting of Death (1990) | Allow me to ask, what village is that before us? | [JP] 失礼 あの村 の名 は ? War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | You're so polite and charming. | [CN] 阿姐很有礼貌,样子又漂亮 Yes, Madam! (1985) | Sorry, they are being impolite. | [CN] 对不起,他们可能没什么礼貌 Yes, Madam! (1985) | Good-bye. | [JP] 失礼します さようなら どういたしまして La Grande Vadrouille (1966) | What about your gift for Uncle? | [CN] 九叔生日你也不送礼物? 拿来 Ling huan xian sheng (1987) | " Crocodiles are snapping up | [CN] 河岸上的新鲜礼品 The Lion King (1994) | I will let you go home before the wedding. | [CN] 我保证让你在婚礼前回家. Missing in Action 2: The Beginning (1985) | I'm sorry. | [JP] 失礼を Se7en (1995) | -Yes, but I'm leaving after that one. | [JP] - ああ、でももう失礼するよ。 Live for Life (1967) | I'll pay you, of course. | [JP] お礼はたっぷりと Farewell, My Lovely (1975) | Can you speak so of your bridal gown? | [CN] 你能说说你对礼服的要求吗? Legend (1985) | Excuse me, Mr. Duchemin. I have something to show you. - To me? | [JP] 失礼ですが、デュシュマンさん ちょっとお見せしたいものが ー 私に? The Wing or The Thigh? (1976) | Excuse me. | [JP] 失礼 Chinatown (1974) | Let's get down to talk | [CN] 先礼后兵,坐下来慢慢谈 Ling huan xian sheng (1987) | Excuse me. | [CN] 失礼了 我向你介绍一些已故的前辈 A Chaos of Flowers (1988) | - Mr. Robinson... - Have the decency to wait until I finish. | [JP] 話し終わるまで 待つのが礼儀だ The Graduate (1967) | Excuse me sir. Who are you? | [JP] 失礼ですが あなたはだれですか? La Grande Vadrouille (1966) | But, we gathered together as many barbers as we could. | [CN] 大概是我到了特雷布林卡 4个礼拜之后发生的事情 当时是什么时候... Shoah (1985) | You look like mourners at your own funeral. | [CN] 你像自己葬礼上的送葬人 Legend (1985) | I want you to come to my wedding. | [CN] 我要你出席我的婚礼 The House of Luthor (1994) | Speak to me politely. | [JP] 礼儀正しく話してくれ La Grande Vadrouille (1966) | - He's got the money. - We changed our mind. | [JP] 思い直しました 失礼します The Mirror (1975) | Buy a gift for Uncle's birthday | [CN] 今天九叔生日 给两文钱你帮我买一份礼物 Ling huan xian sheng (1987) | Hello there, turn around... | [JP] ちょっと失礼。 廻ってみて... What's Up, Tiger Lily? (1966) | Excuse me. | [JP] 失礼 Child Predator (2012) | - Thursday. | [CN] -礼拜四 Friends with Kids (2011) | Now, this phony broad... excuse the language... she tells me she's you. | [JP] あのスケは... 失礼 貴方のふりをして Chinatown (1974) | Well, don't thank me because I want you to. | [JP] 礼なんて ボクの望みだから The Graduate (1967) | Does the gown not please you? | [CN] 你不喜欢这件结婚礼服? Legend (1985) | Hello ma'am, I'm here to see Olga. | [JP] 失礼 オルハに話が... Turkish Delight (1973) | Now, what is needed here is a little courtesy and cooperation. | [CN] 现在, 我们需要一丁点的礼貌与合作. Missing in Action 2: The Beginning (1985) | Comedy funeral? | [CN] 喜剧葬礼? Da wan (2001) | I'm sorry. - That was long. | [JP] 失礼 ー 長かったな The Wing or The Thigh? (1976) | And now, goodbye. | [JP] それでは失礼。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Excuse me, Frank. | [JP] 失礼 フランク 2001: A Space Odyssey (1968) | Because she can't shout in Chinese. | [CN] 我以为她不会叫非礼嘛 Above the Law (1986) | I'm sorry. | [CN] 失礼了 A Chaos of Flowers (1988) | And that leaves only you suckers... | [JP] さてと、失礼するか... 虫けらめ What's Up, Tiger Lily? (1966) | Well, where's the gift? | [CN] 怎么样? 礼物呢? Ling huan xian sheng (1987) | To the funeral. | [CN] 到了葬礼。 Best Man Down (2012) | I'll just sit with you a few minutes and then I must be off. | [JP] 少しお話したら失礼しないと 2001: A Space Odyssey (1968) | Do you mind, gentlemen? I happen to be at a funeral. | [CN] 请勿打扰我参加葬礼 The Dead Pool (1988) |
| | 失礼 | [しつれい, shitsurei] Unhoeflichkeit [Add to Longdo] | 巡礼 | [じゅんれい, junrei] Pilgerfahrt, Wallfahrt, Pilger [Add to Longdo] | 無礼 | [ぶれい, burei] Unhoeflichkeit, Frechheit, Beleidigung [Add to Longdo] | 礼 | [れい, rei] HOEFLICHKEIT, GRUSS, DANK, LOHN [Add to Longdo] | 礼儀 | [れいぎ, reigi] Hoeflichkeit, Etikette, Anstand [Add to Longdo] | 礼儀正しい | [れいぎただしい, reigitadashii] hoeflich [Add to Longdo] | 礼式 | [れいしき, reishiki] Zeremoniell, Formalitaet, Etikette [Add to Longdo] | 礼拝 | [れいはい, reihai] Andacht, Gottesdienst [Add to Longdo] | 礼状 | [れいじょう, reijou] Dankesschreiben [Add to Longdo] | 祭礼 | [さいれい, sairei] religioeses_Fest [Add to Longdo] | 謝礼 | [しゃれい, sharei] Belohnung, Honorar [Add to Longdo] | 非礼 | [ひれい, hirei] Unhoeflichkeit [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |