ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 別, -別- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [別, bié, ㄅㄧㄝˊ] to separate, to distinguish, to classify; to leave; other; do not, must not Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 另 [lìng, ㄌㄧㄥˋ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [ideographic] To draw boundaries 刂 between classes 另 Variants: 别 | | [别, bié, ㄅㄧㄝˊ] to separate, to distinguish, to classify; to leave; other; do not, must not Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 另 [lìng, ㄌㄧㄥˋ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [ideographic] To draw boundaries 刂 between classes 另 Variants: 別, 彆, Rank: 222 |
|
| 別 | [別] Meaning: separate; branch off; diverge; fork; another; extra; specially On-yomi: ベツ, betsu Kun-yomi: わか.れる, わ.ける, waka.reru, wa.keru Radical: 刀, Decomposition: ⿰ 𠮠 刂 Rank: 214 |
| 别 | [bié, ㄅㄧㄝˊ, 别 / 別] leave; depart; separate; distinguish; classify; other; another; do not; must not; to pin #367 [Add to Longdo] | 别人 | [bié rén, ㄅㄧㄝˊ ㄖㄣˊ, 别 人 / 別 人] other people; others; other person #493 [Add to Longdo] | 特别 | [tè bié, ㄊㄜˋ ㄅㄧㄝˊ, 特 别 / 特 別] especially; special; particular; unusual #621 [Add to Longdo] | 分别 | [fēn bié, ㄈㄣ ㄅㄧㄝˊ, 分 别 / 分 別] difference; distinction; apart; separate; separately; respectively #624 [Add to Longdo] | 特别是 | [tè bié shì, ㄊㄜˋ ㄅㄧㄝˊ ㄕˋ, 特 别 是 / 特 別 是] especially #1,050 [Add to Longdo] | 区别 | [qū bié, ㄑㄩ ㄅㄧㄝˊ, 区 别 / 區 別] difference; to distinguish; to discriminate; to make a distinction #2,965 [Add to Longdo] | 个别 | [gè bié, ㄍㄜˋ ㄅㄧㄝˊ, 个 别 / 個 別] individual; specific; respective; just one or two #3,947 [Add to Longdo] | 别墅 | [bié shù, ㄅㄧㄝˊ ㄕㄨˋ, 别 墅 / 別 墅] villa #4,043 [Add to Longdo] | 级别 | [jí bié, ㄐㄧˊ ㄅㄧㄝˊ, 级 别 / 級 別] (military) rank; level; grade #4,381 [Add to Longdo] | 差别 | [chā bié, ㄔㄚ ㄅㄧㄝˊ, 差 别 / 差 別] difference; disparity #4,495 [Add to Longdo] | 告别 | [gào bié, ㄍㄠˋ ㄅㄧㄝˊ, 告 别 / 告 別] to leave; to bid farewell to; to say good-bye to #5,035 [Add to Longdo] | 性别 | [xìng bié, ㄒㄧㄥˋ ㄅㄧㄝˊ, 性 别 / 性 別] gender; sex; distinguishing between the sexes #5,913 [Add to Longdo] | 识别 | [shí bié, ㄕˊ ㄅㄧㄝˊ, 识 别 / 識 別] to distinguish; to discern #6,016 [Add to Longdo] | 鉴别 | [jiàn bié, ㄐㄧㄢˋ ㄅㄧㄝˊ, 鉴 别 / 鑒 別] to differentiate; to distinguish #8,475 [Add to Longdo] | 类别 | [lèi bié, ㄌㄟˋ ㄅㄧㄝˊ, 类 别 / 類 別] classification; category #10,057 [Add to Longdo] | 离别 | [lí bié, ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ, 离 别 / 離 別] to leave (on a long journey); to part from sb #13,521 [Add to Longdo] | 辨别 | [biàn bié, ㄅㄧㄢˋ ㄅㄧㄝˊ, 辨 别 / 辨 別] to differentiate; to distinguish; to discriminate #14,124 [Add to Longdo] | 别致 | [bié zhì, ㄅㄧㄝˊ ㄓˋ, 别 致 / 別 致] unusual, unique #14,574 [Add to Longdo] | 别克 | [Bié kè, ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ, 别 克 / 別 克] Buick #15,857 [Add to Longdo] | 派别 | [pài bié, ㄆㄞˋ ㄅㄧㄝˊ, 派 别 / 派 別] denomination; group; school; faction; school of thought #19,474 [Add to Longdo] | 别处 | [bié chù, ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨˋ, 别 处 / 別 處] elsewhere #19,488 [Add to Longdo] | 乌兹别克斯坦 | [Wū zī bié kè sī tǎn, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄙ ㄊㄢˇ, 乌 兹 别 克 斯 坦 / 烏 茲 別 克 斯 坦] Uzbekistan #23,943 [Add to Longdo] | 别离 | [bié lí, ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ, 别 离 / 別 離] take leave of; leave #24,763 [Add to Longdo] | 道别 | [dào bié, ㄉㄠˋ ㄅㄧㄝˊ, 道 别 / 道 別] leave taking; to say goodbye #24,945 [Add to Longdo] | 送别 | [sòng bié, ㄙㄨㄥˋ ㄅㄧㄝˊ, 送 别 / 送 別] farewell #25,318 [Add to Longdo] | 别出心裁 | [bié chū xīn cái, ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˊ, 别 出 心 裁 / 別 出 心 裁] adopt an original approach; try to be different #25,351 [Add to Longdo] | 别有用心 | [bié yǒu yòng xīn, ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄣ, 别 有 用 心 / 別 有 用 心] to have an ulterior motive; a hidden agenda #25,456 [Add to Longdo] | 别无 | [bié wú, ㄅㄧㄝˊ ㄨˊ, 别 无 / 別 無] have no other (choice, alternative etc) #27,597 [Add to Longdo] | 别开生面 | [bié kāi shēng miàn, ㄅㄧㄝˊ ㄎㄞ ㄕㄥ ㄇㄧㄢˋ, 别 开 生 面 / 別 開 生 面] start sth new or original; break a new path; break fresh ground #28,158 [Add to Longdo] | 别管 | [bié guǎn, ㄅㄧㄝˊ ㄍㄨㄢˇ, 别 管 / 別 管] no matter (who, what etc) #28,925 [Add to Longdo] | 别具一格 | [bié jù yī gé, ㄅㄧㄝˊ ㄐㄩˋ ㄧ ㄍㄜˊ, 别 具 一 格 / 別 具 一 格] having a unique or distinctive style #30,506 [Add to Longdo] | 天壤之别 | [tiān rǎng zhī bié, ㄊㄧㄢ ㄖㄤˇ ㄓ ㄅㄧㄝˊ, 天 壤 之 别 / 天 壤 之 別] lit. night and day difference (成语 saw); as different as sky and earth; opposite extremes; a world of difference (between them); a far cry from #30,597 [Add to Longdo] | 错别字 | [cuò bié zì, ㄘㄨㄛˋ ㄅㄧㄝˊ ㄗˋ, 错 别 字 / 錯 別 字] misspelt or mispronounced characters #30,803 [Add to Longdo] | 千差万别 | [qiān chā wàn bié, ㄑㄧㄢ ㄔㄚ ㄨㄢˋ ㄅㄧㄝˊ, 千 差 万 别 / 千 差 萬 別] manifold diversity #35,975 [Add to Longdo] | 临别 | [lín bié, ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄝˊ, 临 别 / 臨 別] on parting; facing separation #36,530 [Add to Longdo] | 永别 | [yǒng bié, ㄩㄥˇ ㄅㄧㄝˊ, 永 别 / 永 別] to part forever; eternal parting (i.e. death) #36,720 [Add to Longdo] | 别名 | [bié míng, ㄅㄧㄝˊ ㄇㄧㄥˊ, 别 名 / 別 名] another name #38,527 [Add to Longdo] | 大别山 | [Dà bié shān, ㄉㄚˋ ㄅㄧㄝˊ ㄕㄢ, 大 别 山 / 大 別 山] Dabie mountain range on the borders of Henan, Anhui and Hubei provinces #42,551 [Add to Longdo] | 乌兹别克 | [Wū zī bié kè, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ, 乌 兹 别 克 / 烏 茲 別 克] Uzbek; abbr. for Uzbekistan #43,582 [Add to Longdo] | 别称 | [bié chēng, ㄅㄧㄝˊ ㄔㄥ, 别 称 / 別 稱] another name; alternative name #46,352 [Add to Longdo] | 不辞而别 | [bù cí ér bié, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅㄧㄝˊ, 不 辞 而 别 / 不 辭 而 別] leave without saying good-bye #46,605 [Add to Longdo] | 特别行政区 | [tè bié xíng zhèng qū, ㄊㄜˋ ㄅㄧㄝˊ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄑㄩ, 特 别 行 政 区 / 特 別 行 政 區] Special Administrative Region, namely Hong Kong 香港 and Macau 澳門|澳门; refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government; refers to special zones in North Korea and Indonesia #49,138 [Add to Longdo] | 语音识别 | [yǔ yīn shí bié, ㄩˇ ㄧㄣ ㄕˊ ㄅㄧㄝˊ, 语 音 识 别 / 語 音 識 別] speech recognition #54,059 [Add to Longdo] | 久别 | [jiǔ bié, ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄝˊ, 久 别 / 久 別] a long period of separation #55,680 [Add to Longdo] | 别针 | [bié zhēn, ㄅㄧㄝˊ ㄓㄣ, 别 针 / 別 針] pin #56,459 [Add to Longdo] | 惜别 | [xī bié, ㄒㄧ ㄅㄧㄝˊ, 惜 别 / 惜 別] reluctant to part #61,017 [Add to Longdo] | 别有洞天 | [bié yǒu dòng tiān, ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄢ, 别 有 洞 天 / 別 有 洞 天] place of charm and beauty; scenery of exceptional charm; completely different world #66,759 [Add to Longdo] | 别动队 | [bié dòng duì, ㄅㄧㄝˊ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄨㄟˋ, 别 动 队 / 別 動 隊] special detachment; commando; an armed secret agent squad #73,137 [Add to Longdo] | 别字 | [bié zì, ㄅㄧㄝˊ ㄗˋ, 别 字 / 別 字] mispronounced or wrongly written character #73,488 [Add to Longdo] | 别号 | [bié hào, ㄅㄧㄝˊ ㄏㄠˋ, 别 号 / 別 號] alias #77,193 [Add to Longdo] |
| 別売 | [べつばい, betsubai] (vt) แยกขายต่างหาก | 層別 | [そうべつ, soubetsu] (n) แยกตามระดับชั้น | 性別 | [せいべつ, seibetsu] (n) เพศ (ชายหรือหญิง) |
| 選別 | [せんべつ, senbetsu] (n, vt) การเลือก การคัดเลือก | 個別 | [こべつ, kobetsu] เป็นรายๆ, ทีละราย | 別途 | [べっと, betto] (n, vt, adj) เป็นพิเศษ, แยกต่างหาก | 千差万別 | [せんさばんべつ, sensabanbetsu] (vi, vt) แตกต่างกันนานา | 別荘 | [べっそう, bessou] (n) บ้านพักตากอากาศ | 別名 | [べつめい, betsumei] สมญานาม | 別名 | [べつめい, betsumei] นามแฝง, ชือเล่น, นามปากกา (ชื่อ) | 類別詞 | [るいべつし, ruibetsushi] (n) ลักษณะนาม | 分別 | [ふんべつ, funbetsu] วิจารณญาณ, สัมมาสำนึก |
| 別物 | [べつもの, betsumono] TH: คนละอันกัน EN: another thing | 別物 | [べつもの, betsumono] TH: คนละเรื่อง EN: exception | 別物 | [べつもの, betsumono] TH: กรณีพิเศษ EN: special case | 別れる | [わかれる, wakareru] TH: แบ่งเป็น EN: to be divided | 別れる | [わかれる, wakareru] TH: แยกจากกัน EN: to part from | 別れる | [わかれる, wakareru] TH: พรากจากกัน EN: to separate | 識別 | [しきべつ, shikibetsu] TH: การระบุลักษณะเฉพาะ EN: identification | 識別 | [しきべつ, shikibetsu] TH: การแยกความแตกต่างระหว่างสองสิ่ง EN: discrimination | 特別 | [とくべつ, tokubetsu] TH: พิเศษ EN: special (an) |
| 別 | [わけ, wake] (adj-no, adj-na, n, n-suf) distinction; difference; different; another; particular; separate; extra; exception; (P) #249 [Add to Longdo] | 別 | [わけ, wake] (n) (arch) (See 姓・かばね) lord (hereditary title for imperial descendants in outlying regions) #249 [Add to Longdo] | 特別 | [とくべつ, tokubetsu] (adj-na, adv, n, adj-no) special; (P) #223 [Add to Longdo] | 別名 | [べつめい(P);べつみょう, betsumei (P); betsumyou] (n) alias; pseudonym; pen name; nom de plume; (P) #1,036 [Add to Longdo] | 分け(P);別け | [わけ, wake] (n, n-suf) (1) sharing; division; (2) draw; tie; (P) #2,137 [Add to Longdo] | 区別(P);區別(oK) | [くべつ, kubetsu] (n, vs) distinction; differentiation; classification; (P) #2,611 [Add to Longdo] | 差別 | [さべつ, sabetsu] (n, vs) discrimination; distinction; differentiation; (P) #3,062 [Add to Longdo] | 個別 | [こべつ, kobetsu] (n, adj-no) particular case; discrete; individual; separate; (P) #3,192 [Add to Longdo] | 種別 | [しゅべつ, shubetsu] (n, vs) classification; assortment; (P) #3,490 [Add to Longdo] | 別に | [べつに, betsuni] (adv) (1) (not) particularly; nothing; (2) separately; apart; (P) #4,109 [Add to Longdo] | 別冊(P);別册(oK) | [べっさつ, bessatsu] (n) separate volume; extra issue; supplement; additional volume; supplementary volume; (P) #4,113 [Add to Longdo] | 別れ | [わかれ, wakare] (n) parting; separation; farewell; (lateral) branch; fork; offshoot; division; section; (P) #5,216 [Add to Longdo] | 性別 | [せいべつ, seibetsu] (n) distinction by sex; sex; gender; (P) #6,346 [Add to Longdo] | 別人 | [べつじん(P);べつにん(ok), betsujin (P); betsunin (ok)] (n) different person; someone else; changed man; (P) #7,969 [Add to Longdo] | 識別(P);職別(iK) | [しきべつ, shikibetsu] (n, vs) discrimination; discernment; identification; (P) #8,030 [Add to Longdo] | 分ける(P);別ける | [わける, wakeru] (v1, vt) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) (also written as 頒ける) to sell; (P) #8,352 [Add to Longdo] | 別途 | [べっと, betto] (n) (1) special; special reserve (account); (adj-na) (2) separate #8,437 [Add to Longdo] | 別称 | [べっしょう, besshou] (n) alias; pseudonym; pen name; nom de plume #8,464 [Add to Longdo] | 年別 | [ねんべつ, nenbetsu] (n) by years #9,328 [Add to Longdo] | 別々(P);別別 | [べつべつ, betsubetsu] (adj-na, n, adj-no) separately; individually; (P) #10,285 [Add to Longdo] | 別荘 | [べっそう, bessou] (n) holiday house; villa; (P) #12,028 [Add to Longdo] | 別表 | [べっぴょう, beppyou] (n) annexed (statistical) table; (P) #12,147 [Add to Longdo] | 判別 | [はんべつ, hanbetsu] (n, vs) distinction; discrimination #12,368 [Add to Longdo] | 死別 | [しべつ, shibetsu] (n, vs) bereavement #13,749 [Add to Longdo] | 別物 | [べつもの, betsumono] (n) another thing; exception; special case #15,352 [Add to Longdo] | 無差別 | [むさべつ, musabetsu] (n) (1) indiscrimination; without discrimination; (adj-na) (2) indiscriminate; (P) #15,660 [Add to Longdo] | 別個(P);別箇 | [べっこ, bekko] (adj-na, adj-no) another; different; separate; discrete; (P) #15,828 [Add to Longdo] | 別館 | [べっかん, bekkan] (n) (hotel) annexe (annex); (P) #17,008 [Add to Longdo] | 大別 | [たいべつ, taibetsu] (n, vs) general classification; (P) #17,431 [Add to Longdo] | 別当 | [べっとう, bettou] (n) (1) groom; footman; stableman; equerry; (2) steward; intendant; (3) (arch) head of an institution, edp. religious; head of one institution serving also as the head of another #17,486 [Add to Longdo] | 別院 | [べついん, betsuin] (n) branch temple; (P) #17,755 [Add to Longdo] | 類別 | [るいべつ, ruibetsu] (n, vs) classification #18,103 [Add to Longdo] | 別巻 | [べっかん, bekkan] (n) separate volume; extra issue #18,294 [Add to Longdo] | お別れ | [おわかれ, owakare] (n) farewell [Add to Longdo] | とは別に | [とはべつに, tohabetsuni] (adv) in addition to; apart from [Add to Longdo] | インターネット技術特別調査委員会 | [インターネットぎじゅつとくべつちょうさいいんかい, inta-netto gijutsutokubetsuchousaiinkai] (n) { comp } Internet Engineering Task Force; IETF [Add to Longdo] | インターネット研究特別調査委員会 | [インターネットけんきゅうとくべつちょうさいいんかい, inta-netto kenkyuutokubetsuchousaiinkai] (n) { comp } Internet Research Task Force; IRTF [Add to Longdo] | インタフェース種別 | [インタフェースしゅべつ, intafe-su shubetsu] (n) { comp } interface type [Add to Longdo] | エントリ種別 | [エントリしゅべつ, entori shubetsu] (n) { comp } entry-type [Add to Longdo] | オブジェクト識別子 | [オブジェクトしきべつし, obujiekuto shikibetsushi] (n) { comp } object identifier [Add to Longdo] | オブジェクト識別子型 | [オブジェクトしきべつしがた, obujiekuto shikibetsushigata] (n) { comp } object identifier type [Add to Longdo] | コネクション識別子 | [コネクションしきべつし, konekushon shikibetsushi] (n) { comp } connection identifier [Add to Longdo] | ゴミ分別;塵分別(oK) | [ゴミぶんべつ(ゴミ分別);ごみぶんべつ(塵分別), gomi bunbetsu ( gomi funbetsu ); gomibunbetsu ( chiri funbetsu )] (n) separating rubbish (for recycling, etc.) [Add to Longdo] | サービス種別 | [サービスしゅべつ, sa-bisu shubetsu] (n) { comp } service class [Add to Longdo] | システム識別子 | [システムしきべつし, shisutemu shikibetsushi] (n) { comp } system identifier [Add to Longdo] | データリンクコネクション識別子 | [データリンクコネクションしきべつし, de-tarinkukonekushon shikibetsushi] (n) { comp } data link connection identifier; DLCI [Add to Longdo] | トランザクション識別子 | [トランザクションしきべつし, toranzakushon shikibetsushi] (n) { comp } transaction identifier [Add to Longdo] | トランザクション分枝識別子 | [トランザクションぶんししきべつし, toranzakushon bunshishikibetsushi] (n) { comp } transaction branch identifier [Add to Longdo] | バーチャルサーキット識別子 | [バーチャルサーキットしきべつし, ba-charusa-kitto shikibetsushi] (n) { comp } virtual channel identifier; VCI [Add to Longdo] | バーチャルパス識別子 | [バーチャルパスしきべつし, ba-charupasu shikibetsushi] (n) { comp } virtual path identifier; VPI [Add to Longdo] |
| "Do you have anything to do?" "No, not really." | 「何かする事があるの」「いや別に」 | Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. | 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 | Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 [ M ] | For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. | DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 | That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. | あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 | You will do well to leave her. | あなたが彼女と別れるのは賢明である。 | At your age you ought to know better. | あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。 | You should know better now you are eighteen. | あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 | Can you tell Tom from his twin brother? | あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。 | You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | Have you lost your reason? | あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 | Apart from you, we are all poor. | あなたは別として、我々は皆貧しい。 | Can you tell a duck from a goose? | アヒルとガチョウの区別が付きますか。 | Do you have any special reason why you want to go to America? | アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 | In American football the defense has a specific job. | アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 | Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | A certain door to door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | What is right in one society can be wrong in another. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | One man's meat is another man's poison. [ Proverb ] | ある人の食べ物が別の人には毒。 | What makes one person a genius and another person a fool? | ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。 | What makes one person more intelligent than another? | ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。 | To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. | アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 | I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | No, but they might have them at our other store. | いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。 | To say is one thing, and to do quite another. | いう事と行う事はまったく別だ。 | At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. | ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 | I like him apart from the fact that he talks too much. | おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。 | You should know better at your age. | おまえの年ではもっと分別があるべきだ。 | Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | Two years have passed since we parted. | お別れして以来2年たちました。 | I've come to say goodbye. | お別れのあいさつに来ました。 | I just dropped in to say goodbye. | お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。 | I can't distinguish a frog from a toad. | カエルとヒキガエルの区別が出来ない。 | The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | Christmas is a special holiday. | クリスマスは特別な休日だ。 | It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | This is the park where we said our last good-by. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. | ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 [ F ] | This is the park where we said our last good-by. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | As a cook he is in a class by himself. | コックとして彼は別格だ。 | I don't like this shirt. Show me another. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 |
| Don't push, B626 There's enough for everyone | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }別焦急都有啊 The Soong Sisters (1997) | No, you put it on, it's cold | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }不,你自己戴吧,小心別著涼了 The Soong Sisters (1997) | He said no, but that they had some across the river. | [JP] 譲って欲しかったんだが、断られたよ。 それで別のを買いに... 。 Live for Life (1967) | Don't worry about it, baby. Don't worry about it, okay? | [CN] 別擔心... Volcano (1997) | That's okay, baby. There you go. | [CN] 別擔心, 沒事了 Volcano (1997) | Forget it... you're above this | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }算了,你也別跟慶齡太計較 The Soong Sisters (1997) | No reason. | [JP] 別に Chinatown (1974) | I need a babysitter. | [CN] 別吵, 幫我看孩子 Volcano (1997) | I could find no cause, so I presumed she was slow of mind. | [CN] 而我找不出她智力不足的原因 我只能假設她的反應比別人慢 Swept from the Sea (1997) | What's the difference? We're both made in China | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }那有什麼分別? The Soong Sisters (1997) | Don't be upset. We'll have babies in the future I promise | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }別難過,以後會有的,你先休息一下 The Soong Sisters (1997) | This was followed up by an even more lopsided vote to establish a special committee to investigate whether the Bank had caused the crash. | [CN] 緊跟著是一次更加懸殊的投票 要求建立一個特別委員會 調查是否是銀行造成經濟崩潰 The Money Masters (1996) | Would you like to take another bath? | [JP] 別の風呂にでも入るかい? What's Up, Tiger Lily? (1966) | - We have separate bedrooms. | [JP] -寝室は別よ -なるほど The Graduate (1967) | Don't forget | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }別忘了 The Soong Sisters (1997) | I'll tell 'em you're comin' over... and they'll fix somethin' special for you. | [JP] おれが ひとこと言えば 特別な部屋を 用意するだろうよ Rough Night in Jericho (1967) | Especially if he has a fine suit. | [CN] 特別是有好西裝的人 Swept from the Sea (1997) | But don't smoke in my military | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }別在我的部隊裏抽 The Soong Sisters (1997) | Don't worry about it. You're gonna be okay. | [CN] 別擔心, 妳會沒事的 Volcano (1997) | But after his death, it was discovered that he was actually only a lieutenant of the Rothschilds. | [CN] 但在他死后,才發現 他在羅斯柴爾德家族中隻屬於中尉級別 The Money Masters (1996) | And you alone | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你可不能告訴別人呀 The Soong Sisters (1997) | Yes, I see. | [JP] 最近どうしてる? -別に なぜ? Four Flies on Grey Velvet (1971) | All will gather before the Son of man and He shall separate them one from another as a shepherd divide the sheep from the goats | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }萬民都要聚集在神子的面前 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }他把人們分為兩群 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }像牧羊人分別綿羊山羊一般 The Soong Sisters (1997) | Ching-ling, please ask the unions not to strike anymore | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡,叫你們工會行行好 別再罷工了 The Soong Sisters (1997) | I don't feel bad for myself. | [JP] 僕は別にいいけど― A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | Sir, I think you can no longer count on these warlords | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }先生,以後別再依靠那些軍閥革命啦 The Soong Sisters (1997) | The most modern look, because of hormones. | [JP] 特別なのに 嫌い? Turkish Delight (1973) | Any more quips or can we work this thing? | [CN] 別耍嘴皮 該辦正事了 Volcano (1997) | If nothing's left to talk about you're living others life. | [JP] そうでないから、別の世界を送ろうとしている。 Live for Life (1967) | Yes. I'm different now. | [JP] そうよ。 今の私は別の私。 Live for Life (1967) | Don't touch that man. | [CN] 別碰他 Volcano (1997) | Make it 50 and you've got a deal. | [JP] 最高のシルクです 特別販売を発表 Four Flies on Grey Velvet (1971) | She's tolerable, I suppose, but not handsome enough to tempt me. | [JP] 許せない事はない 特別な魅力はないが Pride and Prejudice (1995) | - What happened? - Nothing serious. | [JP] いいえ 別に The Mirror (1975) | Daddy's getting worse ! | [JP] お別れを Turkish Delight (1973) | Nothing. If you'd have said something to them ages ago... | [JP] 別に それより前にちゃんと 猫の事を言ってたら... Straw Dogs (1971) | Not particularly. | [JP] 別に The Graduate (1967) | This particular Tally Stick is huge and represented £25, 000. | [CN] 這個特別的Tally Stick很大 值25000英鎊 The Money Masters (1996) | - Can we wrap this up, please? | [CN] 別談了行嗎 Volcano (1997) | I don't want to make him alone, to make him different. | [CN] 我不希望他孤獨 不要他和別人不一樣 Swept from the Sea (1997) | I'm here I'm here to listen, don't cry | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }我在這兒,有什麼話就跟我說,別哭 The Soong Sisters (1997) | The crazies in here are detained, but they might not be infected. Keep them somewhere else. | [JP] 感染者を探して 別の場所へ隔離する The Crazies (1973) | That's a very special camera. | [JP] 特別なカメラでね。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Something very special? | [JP] 何か特別に欲しい物はあるかな? 2001: A Space Odyssey (1968) | It'd have to be something really special. | [JP] 本当に特別? どうしようかしら。 Live for Life (1967) | Discrimination somewhere else. | [JP] 人種差別が他のどこかに。 Live for Life (1967) | - No. They have other duties. | [JP] - いや、彼女たちは別の仕事だ。 Live for Life (1967) | Subtitles ™Boris J. - jambrob. © Subtitles for HDDVD 720p x 264 DTS ILL FPS 23.976 or Custom NTSC DVD. Subtitles made with Subtitles Workshop MB. 18.05.2008 SLO. | [JP] 基本は英文からですが、行の抜けが多数存在していたため、別途ルーマニア語から意訳するとともに、劇中で英語またはドイツ語で会話されている箇所も英文になかったので、ヒアリングで作成しました。 La Grande Vadrouille (1966) | Don't touch that man, ma'am. The ambulances are on the way. | [CN] 別碰他, 救護車就來了 Volcano (1997) | If you're someone else I'd have thought you a traitor | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }要是換了別人,我一定把他看成叛軍 The Soong Sisters (1997) |
| インタフェース種別 | [インタフェースしゅべつ, intafe-su shubetsu] interface type [Add to Longdo] | エントリ種別 | [エントリしゅべつ, entori shubetsu] entry-type [Add to Longdo] | オブジェクト識別子 | [オブジェクトしきべつし, obujiekuto shikibetsushi] object identifier [Add to Longdo] | オブジェクト識別子型 | [オブジェクトしきべつしがた, obujiekuto shikibetsushigata] object identifier type [Add to Longdo] | コネクション識別子 | [コネクションしきべつし, konekushon shikibetsushi] connection identifier [Add to Longdo] | サービス種別 | [サービスしゅべつ, sa-bisu shubetsu] service class [Add to Longdo] | システム識別子 | [システムしきべつし, shisutemu shikibetsushi] system identifier [Add to Longdo] | データリンクコネクション識別子 | [データリンクコネクションしきべつし, de-tarinkukonekushon shikibetsushi] data link connection identifier (DLCI) [Add to Longdo] | トランザクション識別子 | [とらんざくしょんしきべつし, toranzakushonshikibetsushi] transaction identifier [Add to Longdo] | トランザクション分枝識別子 | [とらんざくしょんぶんししきべつし, toranzakushonbunshishikibetsushi] transaction branch identifier [Add to Longdo] | バーチャルサーキット識別子 | [バーチャルサーキットしきべつし, ba-charusa-kitto shikibetsushi] virtual channel identifier (VCI) [Add to Longdo] | バーチャルパス識別子 | [バーチャルパスしきべつし, ba-charupasu shikibetsushi] virtual path identifier (VPI) [Add to Longdo] | パラメタグループ識別子 | [パラメタグループしきべつし, parametaguru-pu shikibetsushi] parameter group identifier, (PGI) [Add to Longdo] | パラメタ識別子 | [パラメタしきべつし, parameta shikibetsushi] parameter identifier, (PI) [Add to Longdo] | ピック識別子 | [ぴっくしきべつし, pikkushikibetsushi] pick identifier [Add to Longdo] | プレゼンテーションコンテキスト識別 | [プレゼンテーションコンテキストしきべつ, purezente-shonkontekisuto shikibetsu] presentation context identification [Add to Longdo] | プレゼンテーションコンテキスト識別子 | [プレゼンテーションコンテキストしきべつし, purezente-shonkontekisuto shikibetsushi] presentation context identifier [Add to Longdo] | メッセージ識別 | [メッセージしきべつ, messe-ji shikibetsu] message identification [Add to Longdo] | ラベル識別子 | [ラベルしきべつし, raberu shikibetsushi] label identifier [Add to Longdo] | ワークステーション識別子 | [ワークステーションしきべつし, wa-kusute-shon shikibetsushi] workstation identifier [Add to Longdo] | ワークステーション種別 | [ワークステーションしゅべつ, wa-kusute-shon shubetsu] workstation category [Add to Longdo] | 一意な識別子 | [いちいなしきべつし, ichiinashikibetsushi] unique identifier [Add to Longdo] | 仮想コネクション識別子 | [かそうコネクションしきべつし, kasou konekushon shikibetsushi] virtual connection identifier [Add to Longdo] | 仮想チャネル識別子 | [かそうチャネルしきべつし, kasou chaneru shikibetsushi] virtual channel identifier, VCI [Add to Longdo] | 仮想パス識別子 | [かそうパスしきべつし, kasou pasu shikibetsushi] virtual path identifier, VPI [Add to Longdo] | 回線種別 | [かいせんすべつ, kaisensubetsu] line type, line classification [Add to Longdo] | 外部識別子 | [がいぶしきべつし, gaibushikibetsushi] external identifier [Add to Longdo] | 割付け類別 | [わりつけるいべつ, waritsukeruibetsu] layout category [Add to Longdo] | 機能文字識別引数 | [きのうもじしきべつひきすう, kinoumojishikibetsuhikisuu] function character identification parameter [Add to Longdo] | 記法識別子 | [きほうしきべつし, kihoushikibetsushi] notation identifier [Add to Longdo] | 共通識別子 | [きょうつうしきべつし, kyoutsuushikibetsushi] generic identifier [Add to Longdo] | 原符号化情報種別表示 | [げんふごうかじょうほうしゅべつひょうじ, genfugoukajouhoushubetsuhyouji] original encoded information types indication [Add to Longdo] | 個別 | [こべつ, kobetsu] discrete (a-no) [Add to Longdo] | 個別記号 | [こべつきごう, kobetsukigou] specific symbol [Add to Longdo] | 個別部品 | [こべつぶひん, kobetsubuhin] discrete component [Add to Longdo] | 公開識別子 | [こうかいしきべつし, koukaishikibetsushi] public identifier [Add to Longdo] | 公開文種別 | [こうかいぶんしゅべつ, koukaibunshubetsu] public text class [Add to Longdo] | 公的公開識別子 | [こうてきこうかいしきべつし, koutekikoukaishikibetsushi] formal public identifier [Add to Longdo] | 公的公開識別子誤り | [こうてきこうかいしきべつしあやまり, koutekikoukaishikibetsushiayamari] formal public identifier error [Add to Longdo] | 構造体識別子 | [こうぞうたいしきべつし, kouzoutaishikibetsushi] structure identifier [Add to Longdo] | 項目識別子 | [こうもくしきべつし, koumokushikibetsushi] item identifier [Add to Longdo] | 国別コード | [こくべつコード, kokubetsu ko-do] country code [Add to Longdo] | 差別化フィーチャ | [さべつかフィーチャ, sabetsuka fi-cha] distinguishing feature [Add to Longdo] | 最初のアクティビティ識別子 | [さいしょのアクティビティしきべつし, saishono akuteibitei shikibetsushi] original activity identifier [Add to Longdo] | 自己終端判別 | [じこしゅうたんはんべつ, jikoshuutanhanbetsu] self-delimiting [Add to Longdo] | 自動動作種別 | [じどうどうさしゅべつ, jidoudousashubetsu] auto-action-type [Add to Longdo] | 識別 | [しきべつ, shikibetsu] identification [Add to Longdo] | 識別子 | [しきべつし, shikibetsushi] identifier [Add to Longdo] | 識別子オクテット | [しきべつしオクテット, shikibetsushi okutetto] identifier octets [Add to Longdo] | 識別子参照値 | [しきべつしさんしょうち, shikibetsushisanshouchi] identifier reference value [Add to Longdo] |
| 分別 | [ふんべつ, funbetsu] Einsicht, Vernunft [Add to Longdo] | 別 | [べつ, betsu] UNTERSCHIED, TRENNUNG, ANDERS, BESONDERS [Add to Longdo] | 別れる | [わかれる, wakareru] Abschied_nehmen, sich_trennen [Add to Longdo] | 別人 | [べつじん, betsujin] ein_anderer_Mensch [Add to Longdo] | 別便 | [べつびん, betsubin] getrennte_Post, Extrapost [Add to Longdo] | 別冊 | [べっさつ, bessatsu] Sonderband [Add to Longdo] | 別居 | [べっきょ, bekkyo] Trennung, getrennt_leben [Add to Longdo] | 別棟 | [べつむね, betsumune] getrenntes_Gebaeude, Nebengebaeude [Add to Longdo] | 別荘 | [べっそう, bessou] Wochenendhaus, Ferienhaus [Add to Longdo] | 別館 | [べっかん, bekkan] Nebengebaeude, Annex [Add to Longdo] | 区別 | [くべつ, kubetsu] Unterschied, Unterscheidung [Add to Longdo] | 差別 | [さべつ, sabetsu] Unterschied, Unterscheidung, Diskriminierung [Add to Longdo] | 特別 | [とくべつ, tokubetsu] besonders, Sonder-, Extra- [Add to Longdo] | 識別 | [しきべつ, shikibetsu] Unterscheidung [Add to Longdo] | 送別会 | [そうべつかい, soubetsukai] Abschiedsfeier [Add to Longdo] | 鑑別 | [かんべつ, kanbetsu] Unterscheidung, Differenzierung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |