|
| If you need someone to go to court, I'll be glad to help. That guy was a drunken maniac. | ถ้าคุณต้องการใครสักคนที่จะไปศาลฉันจะยินดีที่จะช่วย ผู้ชายคนนั้นเป็นคนบ้าเมา Pulp Fiction (1994) | I mean, to come into court like that. | ฉันหมายความว่าจะเข้ามาในศาลเช่นนั้น 12 Angry Men (1957) | I'm ready to walk into court and declare a hung jury. | ฉันพร้อมที่จะเดินเข้าไปในศาลและประกาศแขวนลูกขุน 12 Angry Men (1957) | But now, because you say to court you can tell king what to do, | But now, because you say to court you can tell king what to do, Anna and the King (1999) | That dragon of a wife will drag him into court! | เมียหมอฟันคนนี้จะลากเขาไปขึ้นศาล Malèna (2000) | Malena's the whore! She should be taken to court! | มาเลน่าน่ะสิเป็นคุณโสฯ เธอควรจะขึ้นศาล Malèna (2000) | Will they go to court? | - จะโดนยึดมั้ย - นั่นมีมูลค่าแค่ครึ่งเดียว Malèna (2000) | And what happens is the corporations come into court and corporation lawyers are very clever. | แต่สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือ บรรษัทมาที่ศาล และทนายความของบรรษัทก็ฉลาดมาก The Corporation (2003) | We managed to take the biggest government and one of the largest chemical companies to court on the case of Neemand win a case against them. | และบรรษัทเคมีภัณฑ์ที่ใหญ่ที่สุดในโลกมาขึ้นศาล ในคดีต้นนีมและชนะคดีจนได้ The Corporation (2003) | I could take this to court, sure. But it wouldn't do no good. | ผมเอาเรื่องนี้ขึ้นศาลได้ แน่นอน แต่รับประกันไม่ได้นะ The Education of Little Tree (1997) | When he was a child, his mother was ordered to commit suicide by poison after falling victim to court machinations. | เมื่อทรงเยาว์วัย พระมารดาของพระองค์ถูกต้องโทษประหารชีวิตด้วยยาพิษ หลังจากถูกกล่าวหาว่าทรงมีความสัมพันธ์เชิงชู้สาว The King and the Clown (2005) | Once he goes to court, Im going to slip into the house and release her... | พอเขาไปที่ศาล ผมจะลอบเข้าบ้านเขา ช่วยเธอออกมา... Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007) | He's just trying to blackmail me, until a settlement, but my lawyers assure me that I'll go never to court. | พวกเขาต้องการแบล็คเมล์ฉัน ให้ยอมเขา แต่ทนายของฉันรับปากว่า... เรื่องจะไม่ถึงศาล Mr. Brooks (2007) | Oh, if we go to court, best case scenario: 2. | - โอ้ ถ้าเอาคดีขึ้นศาล น่าจะได้มากถึง... สอง Mr. Brooks (2007) | I can go to court if I want to and.. | ผมจะไปศาล ถ้าผมต้องการ และ... Heyy Babyy (2007) | Mayor get message to lechero saying if whistler guy gets killed here in sona, whoever kills him gets to go to court, gets to see a judge. | นายกบอกเลอเซโร่ว่า/ถ้าวิสทเล่อร์ตายที่นี้ ใครก็ตามที่ฆ่า/จะได้พบผู้พิพากษา Fire/Water (2007) | Is to court some executives in town from the midwest. | เพื่อมาประจบผู้บริหารบางคนจากมิดเวส Chuck in Real Life (2008) | I can haul you back to court tomorrow | เรากลับไปขึ้นศาลกันพรุ่งนี้ได้เลยนะ We're So Happy You're So Happy (2008) | He could take me to court, | เค้าก็จะพาฉันไปศาล We're So Happy You're So Happy (2008) | But when he brings his new maiden to court... | แต่เมื่อเขาพาเด็กสาวคนใหม่ มาสู่สนาม The Ex-Files (2008) | You can stay here, and you can use your ability to give back to your country and walk in 12 months, or you can go to court, get convicted, and rot in a federal prison for 20 years. | คุณสามารถอยู่ที่นี่ และใช้ความสามารถของคุณ \ เพื่อกลับสู่บ้านคุณใน 12 เดือน หรือไม่ก็ไปศาล ยอมรับการตัดสินความผิด และเน่าตายในคุก 20 ปี Odyssey (2008) | He's requested that you come to court with immediate effect. | พระองค์ทรงรับสั่งให้พาเจ้า เข้าไปที่พระราชสำนักเป็นการทันที The Other Boleyn Girl (2008) | But I don't want to go to court. Nor does my husband. | แต่ข้าไม่ได้อยากเข้าวัง สามีข้าก็เช่นกัน The Other Boleyn Girl (2008) | Katherine, queen of England, come to court. | แคธเทอรีน ราชินีแห่งอังกฤษเสด็จมาแล้ว The Other Boleyn Girl (2008) | Mary, you risked your life coming to court and were only spared because of my respect and affection for you. | แมรี่ เจ้าเสี่ยงชีวิตมายังราชสำนัก แต่ข้าให้อภัย เพียงเพราะความศรัทธา และชื่นชมในตัวเจ้า The Other Boleyn Girl (2008) | - If all he does is break the coffee table and give her a certain amount of aggravation and she decides to go to court over it, that's a civil case. | - LF ทุกอย่างที่เขาทำก็คือทำลายโต๊ะกาแฟ และให้เธอจำนวนหนึ่งของการทำให้รุนแรงขึ้น และเธอตัดสินใจที่จะไปที่ศาลมากกว่านั้นที่เป็นคดีแพ่ง Revolutionary Road (2008) | Patty hewes may be heading to court again soon, and her opponent this time may be her husband, energy secretary nominee phil grey. | แพตตี้ ฮิวส์ อาจขึ้นศาลอีกครั้ง คู่ต่อสู้ของเธออาจเป็นสามีของเธอ ผู้เข้าชิงตำแหน่งเลขาฯ พลังงาน ฟิล เกรย์ London. Of Course (2009) | We fought... over custody, and we went to court. | เราต่อสู้กันเรื่องสิทธิการเลี้ยงดู เราขึ้นศาล Look What He Dug Up This Time (2009) | You really want to bring that argument into court? | คุณยังต้องการจะพิสูจน์มันในศาลอยู่รึเปล่า? Hey! Mr. Pibb! (2009) | But she's not the one that dragged me to court | ไม่เลย เธอน่ารักดี In a World Where the Kings Are Employers (2009) | If it ever gets to court. | ควรซักซ้อมกับคุณก่อนที่ จะขึ้นศาลแค่นั้นค่ะ ถ้าหากเรื่องไปถึงชั้นศาลนะ Harry Brown (2009) | In my day, the gentleman came to the lady's house to court her, but times change. | สมัยอดีตของฉัน สุภาพบุรุษเป็นฝ่ายมาถึงบ้านสตรี เพื่อจีบหล่อน แต่กาลเวลาเปลี่ยนไปแล้ว Beyond Here Lies Nothin' (2009) | If it goes to court I will protect you! | ถ้าต้องขึ้นศาล... ...ผมจะเป็นคนปกป้องคุณเอง! Episode #1.5 (2009) | It's the blanket my grandmother used to court my grandfather. | มันเป็นผ้าที่คุณย่าฉันเคยใช้ตอนท่านจีบคุณปู่ Home Economics (2009) | He can't devote any real time to courting them. | เพราะความเหงา Solitary Man (2010) | But going into court... it's public, and I'm guessing that "public" | -- มันเป็นประเด็นสาธารณะ และฉันเดาว่าเมื่อกลายเป็น "ประเด็นสาธารณะ" Blowback (2010) | If it goes to court and gets an added penalty, he could get a prison sentence. | เพราะเมื่อเขาขึ้นศาลก็ต้องรับโทษมากขึ้นอยู่ดี เขาอาจจะติดคุกเลยก็ได้ Prosecutor Princess (2010) | Now, please immediately go to court for an arrest warrant. | รีบไปศาลไปขอหมายจับมาเดี๋ยวนี้ Dae Mul (2010) | Drag him to court? | ลากเค้าขึ้นศาล? งั้นหรอ Everything's Different, Nothing's Changed (2011) | Yeah, he's trying to court the Hispanic vote. | - เขาเปลี่ยนนามสกุลอีกแล้วเหรอ? ใช่ เขาต้องการฐานเสียงเป็นคนละตินน่ะ Intro to Political Science (2011) | And when I have their permission to court you... | แต่ข้าต้องทำตามประเพณี The Sorcerer and the White Snake (2011) | Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of his bannermen. | บอกไทวิน เลนนิสเตอร์ว่า เราต้องการตัวเขาที่ราชสำนัก ให้ตอบรับความผิดคนในปกครองเขา A Golden Crown (2011) | Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of Gregor Clegane or be branded an enemy of the Crown and a traitor to the realm. | แจ้งแก่ไทวิน เลนนิสเตอร์ว่า เราเรียกตัวเขามายังราชสำนัก เพื่อตอบรับความผิด ของเกรย์กอร์ คลีเกน มิฉะนั้นจะถูกถือว่าเป็นศัตรู ต่อราชบัลลังก์ You Win or You Die (2011) | You will not take the whore to court. | ห้ามนำตัวโสเภณีนั่น ไปราชสำนักเด็ดขาด Fire and Blood (2011) | Sansa came to court this morning to plead for your life. | ซานซ่ามาเยือนราชสำนัก เมื่อรุ่งสาง เพื่อร้องขอชีวิตท่าน Baelor (2011) | That may compromise the case when it goes to court. | มันอาจจะมีผลต่อคดีในชั้นศาล Smokey and the Bandit (2011) | If we don't catch anyone, this will never go to court. | ถ้าเราจับใครไม่ได้ เรื่องนี้ก็ไม่มีทางไปถึงศาล Smokey and the Bandit (2011) | From now onwards. We will formal to court. | ฉันอยากมีประสบการณ์แบบนั้นบ้างจัง Spellbound (2011) | Dolce, Gabbana Leibowitz, so I suggest that you give Caleb his money and continue to give him his money until he turns 18, or else I'll have to unleash Erin "Brocko-bitch" on you and haul your butt into court. | Dolce, Gabbana Leibowitz, ฉันว่าคุณควรให้เงินเคเล็บ และให้เงินเขาอย่างต่อเนื่องจนกว่าเขาจะอายุ 18 The Devil You Know (2011) |
| | เป็นคดี | (v) go to court, See also: go to law, carry on a lawsuit, file/bring a suit against, Syn. เป็นคดีความ, Example: เรื่องทะเลาะกันเล็กน้อยกลายเป็นคดีขึ้นมาเมื่อคู่กรณีต่างไม่ยอมกัน, Thai Definition: กลายเป็นเรื่องที่พิพาทหรือกล่าวหากันในทางกฎหมาย | ขึ้นโรงขึ้นศาล | (v) go to court, See also: go to law, carry on a lawsuit, file/bring a suit, Syn. ขึ้นศาล, ฟ้องร้อง, เป็นความ, Example: ในช่วงที่ผ่านมาเขาต้องขึ้นโรงขึ้นศาลในข้อหาหมิ่นประมาทหลายคดี, Thai Definition: มีคดีฟ้องร้องกันในศาล | ขึ้นศาล | (v) go to law, See also: go to court, appear in court, Syn. ขึ้นโรงขึ้นศาล, ไปศาล, Example: จำเลยต้องขึ้นศาลวันนี้เพื่อฟังคำตัดสิน, Thai Definition: ไปร่วมอยู่ในที่พิจารณาหรือพิพากษาคดีโดยผู้พิพากษา ซึ่งอาจมีฐานะเป็นจำเลยหรือโจทก์ เป็นต้น | เข้าพระเข้านาง | (v) flirt, See also: be romantic, to court, Example: พอเขาจะเข้าพระเข้านางกัน ใยนี่ต้องเข้ามาขัดทุกทีเลย, Thai Definition: แสดงบทโอ้โลม, แสดงบทเกี้ยวพาราสี | นำสืบ | (v) attest, See also: bring witness or evidence to court, serve as proof of, Example: โจทก์นำสืบว่า จำเลยหลีกเลี่ยงภาษีเงินได้, Thai Definition: นำพยานหลักฐานมาแสดงต่อศาลเพื่อพิสูจน์ข้อเท็จจริงที่กล่าวอ้าง, Notes: (กฎหมาย) | ดำเนินคดี | (v) sue, See also: prosecute, charge, indict, go to court, Syn. ฟ้อง, ฟ้องร้อง, ฟ้องร้องคดี, Example: เขาถูกเจ้าหน้าที่ตำรวจดำเนินคดีข้อหามียาเสพติดในครอบครอง |
| ดำเนินคดี | [damnoēnkhadī] (v, exp) EN: sue ; prosecute ; charge ; indict ; go to court ; take legal proceedings FR: mener une action en justice ; ester en justice ; intenter ; attaquer | ฟ้องต่อศาล | [føng tø sān] (v, exp) EN: go to court ; bring an action | ขึ้นศาล | [kheun sān] (v, exp) EN: go to court ; appear in court | นำสืบ | [namseūp] (v) EN: attest ; bring witness or evidence to court ; bring witnesses to prove ; serve as proof of FR: amener des témoins à la barre | เป็นคดี | [pen khadī] (v) EN: go to court ; go to law ; carry on a lawsuit ; file/bring a suit against |
| | 找死 | [zhǎo sǐ, ㄓㄠˇ ㄙˇ, 找 死] to court death; taking risks #23,934 [Add to Longdo] | 对簿公堂 | [duì bù gōng táng, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄊㄤˊ, 对 簿 公 堂 / 對 簿 公 堂] public courtroom accusation (成语 saw); legal confrontation; to take sb to court; to sue #41,599 [Add to Longdo] | 自讨没趣 | [zì tǎo méi qù, ㄗˋ ㄊㄠˇ ㄇㄟˊ ㄑㄩˋ, 自 讨 没 趣 / 自 討 沒 趣] to invite a snub; to court a rebuff #65,949 [Add to Longdo] | 对簿 | [duì bù, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ, 对 簿 / 對 簿] to confront sb with accusation; written charge in court (in former times); to take sb to court #211,326 [Add to Longdo] | 吊审 | [diào shěn, ㄉㄧㄠˋ ㄕㄣˇ, 吊 审 / 吊 審] to bring to trial; to bring to court [Add to Longdo] | 谈恋爱 | [tán liàn ài, ㄊㄢˊ ㄌㄧㄢˋ ㄞˋ, 谈 恋 爱 / 談 戀 愛] to court; to woo; to be in love [Add to Longdo] |
| | 訴える | [うったえる, uttaeru] (v1, vt) (1) to raise; to bring to (someone's attention); (2) (See 理性に訴える) to appeal to; to call for; (3) to complain; (4) to sue (a person); to take someone to court; (5) (See 暴力に訴える) to resort to (e.g. arms, violence); (P) #12,343 [Add to Longdo] | 稲置 | [いなぎ;いなき, inagi ; inaki] (n) (1) (arch) regional official responsible for rice storage (under the Yamato court); (2) (See 八色の姓) Inagi (lowest of the eight hereditary titles) [Add to Longdo] | 詠進 | [えいしん, eishin] (n, vs) presentation of poem (to court) [Add to Longdo] | 言い寄る;言寄る | [いいよる, iiyoru] (v5r, vi) to court; to woo; to approach defiantly [Add to Longdo] | 言い始める | [いいはじめる, iihajimeru] (v1) (1) to say say previously unspoken thoughts; (2) to start saying; (3) to court someone [Add to Longdo] | 口説く | [くどく, kudoku] (v5k, vt) (1) to persuade; to coax; to solicit; (2) to seduce; to make advances; to make a play; to make a pass; to put the moves on; to come on to; to hit on; to court; to woo; to romance [Add to Longdo] | 災いを招く | [わざわいをまねく, wazawaiwomaneku] (exp, v5k) to bring calamity upon oneself; to invite disaster; to court disaster [Add to Longdo] | 氏姓制度 | [しせいせいど, shiseiseido] (n) (See 氏・うじ, 姓・かばね・1) uji-kabane system; system of clans and hereditary titles (of the Yamato court) [Add to Longdo] | 出訴 | [しゅっそ, shusso] (n, vs) access to courts; bringing an action [Add to Longdo] | 小歌 | [こうた, kouta] (n) (from the Heian era onward) type of popular song, as opposed to courtly oouta [Add to Longdo] | 大和政権 | [やまとせいけん, yamatoseiken] (n) Yamato Court [Add to Longdo] | 土蜘蛛;土雲 | [つちぐも, tsuchigumo] (n) (1) (土蜘蛛 only) (uk) (See 地蜘蛛) Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider); (2) tsuchigumo (people of ancient Japan who were not subjects of the Yamato court) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |