Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

对簿

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -对簿-, *对簿*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
对簿[duì bù, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ,  簿 /  簿] to confront sb with accusation; written charge in court (in former times); to take sb to court #211,326 [Add to Longdo]
对簿公堂[duì bù gōng táng, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄊㄤˊ,  簿   /  簿  ] public courtroom accusation (成语 saw); legal confrontation; to take sb to court; to sue #41,599 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I'm going to go to court, and I will swear on a stack of Bibles that these allegations bear no relation to the way I conduct my business in any shape or form.[CN] 我将和他们对簿公堂 我将在对一堆圣经面前起誓 这些指控和我做生意的方式无丝毫关系 毫无道理 The Look of Love (2013)
- Well, I can assure you the FBI has no interest in a scenario that ends with a cross-examination by mozzie.[CN] 我会毫不犹豫地送他们上法庭 我可以肯定 FBI对最终要和Mozzie 对簿公堂没有丁点兴趣 Return to Sender (2014)
There was talk that it might end in tears, and lawsuits, and possibly some broken bones, maybe child services being called.[CN] 甚至有揣测 可能会以泪收场 可能对簿公堂 可能拳打脚踢 可能骨肉分离 Friends with Kids (2011)
And dies in cold legal courts.[CN] 对簿公堂时就荡然无存 Barfi! (2012)
We're not family until we have to testify against each other in a manslaughter trial.[CN] 我们还不是一家子 除非哪天咱俩因为杀人罪要对簿公堂 And the Kosher Cupcakes (2012)
But instead of taking the offer, powerful guys like Mr. Ripley want to go to trial.[CN] 像Mr. Ripley这样的大人物 想要对簿公堂 为什么? Still Crazy After All These Years (2004)
L'll be seeing Mr. Blomkvist in court again, and I'm looking forward to it.[CN] 我们将对簿公堂 The Girl with the Dragon Tattoo (2011)
Mr. Canning defended the makers of Elvatyl just last year in a lawsuit against us.[CN] 就在去年 坎宁先生代表艾哇泰的制造者 和我们对簿公堂 Wrongful Termination (2011)
This never sees trial and you work for me.[CN] 你转为证人 这个案子就不用对簿公堂 Bad Country (2014)
Oh, terribly, but then, every time we end up on the opposite side of a case from you, it eases the pain.[CN] 他们无比想念你 不过每当 跟你对簿公堂的时候 相思之苦便有所缓解 Wrongful Termination (2011)
If I have to challenge you in court on this, I will.[CN] 如果我必须和你对簿公堂,我会的 Secretariat (2010)
I can't even imagine all the civil suits people are gonna file against you... and I have a pretty good imagination.[CN] 我甚至不敢想象所有的民事诉讼人士将和你对簿公堂 我的想象力一直不错 Contagion (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top