ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: inche, -inche- Possible hiragana form: いんちぇ |
| winchester | (วิน'เชสเทอะ) n. ชื่อเมืองและเขตปกครองในตอนใต้ของอังกฤษ, ปืนยิงสัตว์ใหญ่ | winchester disk | จานบันทึกวินเชสเตอร์หมายถึง จานบันทึกแบบหนึ่ง ที่บริษัทไอบีเอ็มสร้างขึ้นใช้เป็นครั้งแรก สามารถเก็บข้อมูลได้ถึง 30 เมกะไบต์ (30 ล้านตัวอักษร) ในแต่ละด้าน คล้ายฮาร์ดดิสก์ในปัจจุบัน กล่าวคือ ไม่สามารถถอดเข้าออกได้ คำ Winchester นั้นอันที่จริงเป็นชื่อถนน ซึ่งเป็นที่ตั้งของศูนย์วิจัยของบริษัทที่ผลิตจานบันทึกชนิดนี้ |
|
| | raincheck | (n) a raincheck means a chance to go another time. โอกาสหน้า |
| Here, little piggy. Come, little piggy. | Mein Schweinchen, komm her. Casanova (2005) | Squirrels, bunny rabbits, a monkey or two. | Eichhornchen, Kaninchen, ein Affe oder zwei. Stuart Little 3: Call of the Wild (2005) | Scrip, scrip, scrip. | Schöne Scheinchen. Bottom of the World (2014) | So, uh, you remember any seedy types checking in last week? | Also, äh, erinnern Sie sich an irgendwelche zwielichtigen Typen beim Einchecken letzte Woche? Eating the Blame (2014) | Check in first. | Zuerst einchecken. Like Hell: Part 1 (2014) | But the thing is, his bags look a lot heavier checking in than checking out. | Aber die Sache ist, seine Koffer sind beim Einchecken viel schwerer als beim Auschecken. Enough Nemesis to Go Around (2014) | Say you've got a boat, and you've got a fox, a rabbit, and a cabbage. | Sagen wir, Sie haben ein Boot und einen Fuchs, ein Kaninchen und einen Kohlkopf. Morton's Fork (2014) | Now, you can take the cabbage, but then the fox would eat the rabbit. | Nun, Sie können den Kohl nehmen, aber dann frisst der Fuchs das Kaninchen. Morton's Fork (2014) | Or you can take the fox, but the rabbit would eat the cabbage. | Oder Sie nehmen den Fuchs, aber dann wird das Kaninchen den Kohl fressen. Morton's Fork (2014) | You could leave the rabbit there alone, but what happens when you bring the fox over and go back for the cabbage? | Sie könnten das Kaninchen dort allein lassen, aber was passiert, wenn Sie den Fuchs rüberbringen und zurückrudern, um den Kohl zu holen? Morton's Fork (2014) | Well, then you row the rabbit across, and the fox won't eat the cabbage. | Nun, dann rudern Sie mit dem Kaninchen rüber, und der Fuchs frisst den Kohl nicht. Morton's Fork (2014) | Then you go back for the fox, and when you drop him off, put the rabbit back in the boat and go get the cabbage. | Dann holen Sie den Fuchs, und wenn Sie ihn absetzen, nehmen Sie das Kaninchen mit zurück und holen den Kohl. Morton's Fork (2014) | Only this time, you leave the rabbit behind, and then you row the cabbage back across. | Nur dieses Mal lassen Sie das Kaninchen zurück und rudern dann mit dem Kohl hinüber. Morton's Fork (2014) | Again, the fox will not eat the cabbage, and then you go back for the rabbit. | Auch jetzt wird der Fuchs den Kohl nicht fressen, und dann rudern Sie nochmal wegen dem Kaninchen zurück. Morton's Fork (2014) | So, the rabbit goes around the tree and back into his hole. | Das Kaninchen geht um den Baum und dann wieder in sein Loch. Together Again (2014) | As equals... because you are a rattlesnake, and you... you're a little bunny rabbit, but you're the brains behind this thing. | Denn du bist eine Schlange. Du dagegen, eher so was wie ein kleines Kaninchen, das aber sehr schlau ist. Wunderbar. 1984 (2014) | You find him. Drake, check the morgues for any more victims. I shall go to the Obsidian Clinic. | Er tötet den herzlosen Schweinehund, nimmt die Scheinchen und rammt sie ihm in den Hals. Live Free, Live True (2014) | She would have checked in two days ago. | - Sie hätte vor zwei Tagen einchecken müssen. She Was Provisional (2014) | You can play by the rules of this fucking depressing conference like everybody else, or you can go down the rabbit hole with us. | Sie können, so wie alle anderen, nach den Regeln dieser verdammt depressiven Konferenz spielen, oder Sie gehen mit uns hinunter in den Kaninchenbau. Guest (2014) | And down the rabbit hole we go. | - Und ab in den Kaninchenbau. Betrayal (2014) | 'Cause someone sent him a photograph of you and me checking into a motel together on the way back from Arizona. | Weil jemand ihm ein Foto von dir und mir schickte, wie wir zusammen in einem Motel einchecken, auf dem Weg zurück von Arizona. In the Pines (2014) | Can I just check this in on the plane? | Kann ich das einchecken lassen? The Strategy (2014) | Guinea pig. | Meerschweinchen. Slabtown (2014) | Have you ever tried Guinea pig? | Hast du je Meerschweinchen probiert? Slabtown (2014) | You know, when I was a boy, my old man, first snow, he'd stick a Winchester in my hand, he'd drag me out to the woods to shoot a whitetail. | Wissen Sie, als ich ein Junge war, da hat mein alter Herr mir im ersten Schnee eine Winchester gegeben, mich in die Wälder geschleppt, um Hirsche zu jagen. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014) | And inside the box is a rabbit. | In der Schachtel ist ein Kaninchen. Acceptable Limits (2014) | Anyway, a week later, this rabbit is covered in sores and it's banging its head against the side of the cage. And the next thing I know, the rabbit is dead. | Wie auch immer, eine Woche später ist das Kaninchen mit Wunden übersät und hämmert mit dem Kopf gegen den Käfig und ist kurz danach tot. Acceptable Limits (2014) | Frank stole the rabbit from the natural sciences lab. | Frank hat das Kaninchen aus dem Labor gestohlen. Acceptable Limits (2014) | One minute Mimine. | Moment, Minchen. Astérix: Le domaine des dieux (2014) | But... Mimine | - Aber Minchen... Astérix: Le domaine des dieux (2014) | I am head of the village, Mimine. | Aber ich bin der Häuptling, Minchen! Astérix: Le domaine des dieux (2014) | And it won't be a lab-rat situation this time. | Und diesmal wird es keinen Versuchskaninchen-Zustand geben. Care and Feeding (2014) | Starting with the first victim, the lengths are 25, 15, 12, and 19 inches. | Beginnend mit dem ersten Opfer, - die Längen sind 25, 15, 12 und 19 Inches. Fatal (2014) | If you convert inches to centimeters, you'll have 64, 38, 31, and 48, the exact ages of all 4 victims. | Wenn man Inches in Zentimeter umwandelt hat man 64, 38, 31 und 48. Das genaue Alter aller vier Opfer. Fatal (2014) | And that was the night that Dean Winchester murdered my father. | Und das war die Nacht, in der Dean Winchester meinen Vater ermoderete. Reichenbach (2014) | I think the Winchesters are a bad influence on you. | Ich denke die Winchester haben einen schlechten Einfluss auf dich. Reichenbach (2014) | It's Sam Winchester, sir. | Ich bin es Sam Winchester. Reichenbach (2014) | Dean Winchester. | Dean Winchester. Reichenbach (2014) | Together we rule, together we create... the perfect hell. | Der König der Hölle mit Dean Winchester an seiner Seite. Wir regieren zusammen, wir 2 erschaffen uns die perfekte Hölle. Soul Survivor (2014) | I'm sorry, I just can't see how Sam Winchester... could ask you to drive all this way to help with his brother, knowing your condition. | Ich verstehe nur nicht, wie Sam Winchester von dir verlangen kann, seinem Bruder zu helfen, obwohl er deinen Zustand kennt. Soul Survivor (2014) | Winchesters. Do-gooders. Fighting the natural order. | Die Winchesters machen alles richtig, kämpfen gegen die natürliche Ordnung. Soul Survivor (2014) | The king of hell... Together we rule, together we create... the perfect hell. | Der König der Hölle, mit Dean Winchester an seiner Seite. Soul Survivor (2014) | We were worried, of course. Your misadventure with the older Winchester was quite the topic of speculation. | Wir haben uns Sorgen gemacht, die Tragödie mit dem älteren Winchester war durchaus ein Thema für Spekulationen. Soul Survivor (2014) | Salt in the wound? You run off with your boy toy, Dean Winchester. | Sie machen sich aus dem Staub mit Ihrem Spielgefährten, Dean Winchester. Soul Survivor (2014) | Since you're 5 miles from the Winchesters, I can only surmise that you're headed there and that Dean has become a handful. | Da du nur 8 km vom Klubhaus der Winchesters entfernt bist, vermute ich, dass das dein Ziel ist. Mit Dean wird es langsam wirklich schwierig. Soul Survivor (2014) | The old Creme Club on Winchester. | Beim alten Creme Club an der Winchester. Playing with Monsters (2014) | This Niner splinter group is meeting here in Stockton off the grid, gathering up at the old Creme Club down on Winchester. | Die Niner Splittergruppe trifft sich etwas abseits von Stockton, draussen beim alten Creme Club an der Winchester. Playing with Monsters (2014) | She's trying to trip me up. | Sie versucht mir ein Beinchen zu stellen. Scream for Me (2014) | She's trying to trip me up. | Sie versucht mir ein Beinchen zu stellen. March of Crimes (2014) | Meet Winchester. | Triff die Winchester. Fan Fiction (2014) |
| | ฉิวเฉียด | (adv) narrowly, See also: by inches, nearly, barely, Syn. เกือบ, หวุดหวิด, เฉียดฉิว, Example: เขาเจาะดึงคะแนนสนับสนุนจากส.ส. กลุ่มต่างๆ ได้เป็นเสียงข้างมากอย่างฉิวเฉียด | ซูบผอม | (v) become/look thin, See also: look gaunt, look pinched, be skinny, Syn. ผ่ายผอม, ซูบซีด, Example: เขาซูบผอมลงไปมาก คงเป็นเพราะโรคร้ายที่เข้ามารุมล้อมเขา, Thai Definition: ผอมลงไป, ซีดเซียวลงไปกว่าเดิม | ซูบผอม | (adj) lean, See also: thin, emaciated, gaunt, pinched, scrawny, cadaverous, skinny, Syn. ผ่ายผอม, ซูบซีด, Example: ฉันชำเลืองมองร่างอันซูบผอมที่อยู่ปลายแถวสุด, Thai Definition: ที่ผอมลงไป, ที่ซีดเซียวลงไปกว่าเดิม | กำ | (n) linear measure equal to eight inches, Thai Definition: มาตราวัดรอบของกลม | อย่างหวุดหวิด | (adv) narrowly, See also: barely, by a hair's breadth, by inches, Syn. จวนเจียน, เฉียด, เฉียดฉิว, Example: แม้ว่าจะโดนลอบสังหารหลายครั้ง แต่เขาก็รอดชีวิตมาได้อย่างหวุดหวิดทุกครั้ง | อย่างหวุดหวิด | (adv) narrowly, See also: barely, by a hair's breadth, by inches, Syn. จวนเจียน, เฉียด, เฉียดฉิว, Example: แม้ว่าจะโดนลอบสังหารหลายครั้ง แต่เขาก็รอดชีวิตมาได้อย่างหวุดหวิดทุกครั้ง | หวุดหวิด | (adv) in time, See also: just about, by inches, within an ace of, Syn. เฉียด, จวนเจียน, เกือบ, Example: ทหารรอดชีวิตมาได้อย่างหวุดหวิด |
| บึ้งบูด | [beungbūt] (adj) EN: sullen ; serious ; strained ; unsmiling FR: grincheux ; hargneux | ฟุต | [fut] (n) EN: foot (measurement – 12 inches) FR: pied (30, 48 cm) [ m ] | ขี้บ่น | [khībon] (adj) EN: nagging ; complaining ; grumbling ; irritable ; fussy FR: râleur ; rouspéteur ; grincheux ; pleurnicheur (fam.) | งอน | [ngøn] (adj) EN: liable to take offense ; petulant ; peevish FR: grincheux ; grognon ; maussade ; de mauvaise humeur ; fâché | หวุดหวิด | [wutwit] (adv) EN: narrowly ; barely ; nearly ; almost ; very near at hand ; by inches ; by an hair's breath ; within an ace of ; in time ; just about ; at the eleventh hour FR: de justesse ; sur le fil |
| | | by inches | (adv) by a short distance, Syn. by small degrees, little by little | chincherinchee | (n) South African perennial with long-lasting spikes of white blossoms that are shipped in to Europe and America for use as winter cut flowers, Syn. Ornithogalum thyrsoides, wonder flower | clincher | (n) an argument that is conclusive, Syn. determiner, determining factor | clincher | (n) a point or fact or remark that settles something conclusively, Syn. decisive factor | clincher | (n) a tool used to clinch nails or bolts or rivets | penny pincher | (n) someone who is excessively careful with money (who pinches every penny before letting go of it) | pinche | (n) South American tamarin with a tufted head, Syn. Leontocebus oedipus | winchester | (n) a city in southern England; administrative center of Hampshire | winchester | (n) a shoulder rifle | winchester college | (n) the oldest English public school; located in Winchester | adenoidal | (adj) sounding as if the nose were pinched, Syn. pinched, nasal | bony | (adj) very thin especially from disease or hunger or cold, Syn. haggard, pinched, wasted, cadaverous, gaunt, emaciated, skeletal | clinker-built | (adj) having overlapping hull planks, Syn. lap-strake, lap-straked, lap-streaked, clincher-built, lap-streak, Ant. carvel-built | disk drive | (n) computer hardware that holds and spins a magnetic or optical disk and reads and writes information on it, Syn. hard drive, disc drive, Winchester drive | hard up | (adj) not having enough money to pay for necessities, Syn. pinched, in straitened circumstances, penurious, penniless, impecunious | inchon | (n) a port city in western South Korea on the Yellow Sea, Syn. Chemulpo, Incheon |
| Belly-pinched | a. Pinched with hunger; starved. “The belly-pinched wolf.” Shak. [ 1913 Webster ] | Chinche | a. [ F. chiche miserly. ] Parsimonious; niggardly. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] | Chincherie | n. Penuriousness. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] By cause of his skarsete and chincherie. Caucer. [ 1913 Webster ] | Clincher | n. 1. One who, or that which, clinches; that which holds fast. Pope. [ 1913 Webster ] 2. That which ends a dispute or controversy; a decisive argument. [ 1913 Webster ] | Clincher-built | a. See Clinker-built. [ 1913 Webster ] | Finched | a. Same as Finchbacked. [ 1913 Webster ] | Flincher | n. One who flinches or fails. [ 1913 Webster ] | Inched | a. Having or measuring (so many) inches; as, a four-inched bridge. Shak. [ 1913 Webster ] | Inchest | v. t. To put into a chest. [ 1913 Webster ] | Pinchem | n. (Zool.) The European blue titmouse. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ] | Pincher | n. One who, or that which, pinches. [ 1913 Webster ] | Pinchers | n. pl. [ From Pinch. ] An instrument having two handles and two grasping jaws working on a pivot; -- used for griping things to be held fast, drawing nails, etc. [ 1913 Webster ] ☞ This spelling is preferable to pincers, both on account of its derivation from the English pinch, and because it represents the common pronunciation. [ 1913 Webster ] | Tinchel | n. [ Written also tinchill. ] [ Gael. timchioll a circuit, compass. ] A circle of sportsmen, who, by surrounding an extensive space and gradually closing in, bring a number of deer and game within a narrow compass. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] We'll quell the savage mountaineer, As their tinchel cows the game! Sir W. Scott. [ 1913 Webster ] |
| 丹田 | [dān tián, ㄉㄢ ㄊㄧㄢˊ, 丹 田] pubic region; point two inches below the navel where one's qi resides #27,025 [Add to Longdo] | 晋城 | [Jìn chéng, ㄐㄧㄣˋ ㄔㄥˊ, 晋 城 / 晉 城] Jìnchéng prefecture level city in Shānxī 山西 #44,297 [Add to Longdo] | 仁川 | [Rén chuān, ㄖㄣˊ ㄔㄨㄢ, 仁 川] Incheon (city in South Korea) #44,411 [Add to Longdo] | 板上钉钉 | [bǎn shàng dīng dīng, ㄅㄢˇ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄥ ㄉㄧㄥ, 板 上 钉 钉 / 板 上 釘 釘] that clinches it; that's final; no two ways about it #53,627 [Add to Longdo] | 晋城市 | [Jìn chéng shì, ㄐㄧㄣˋ ㄔㄥˊ ㄕˋ, 晋 城 市 / 晉 城 市] Jìnchéng prefecture level city in Shānxī 山西 #58,525 [Add to Longdo] | 小气鬼 | [xiǎo qì guǐ, ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧˋ ㄍㄨㄟˇ, 小 气 鬼 / 小 氣 鬼] a miser; a penny-pincher #61,612 [Add to Longdo] | 兴城 | [Xīng chéng, ㄒㄧㄥ ㄔㄥˊ, 兴 城 / 興 城] Xincheng county level city in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning #67,787 [Add to Longdo] | 吝啬鬼 | [lìn sè guǐ, ㄌㄧㄣˋ ㄙㄜˋ ㄍㄨㄟˇ, 吝 啬 鬼 / 吝 嗇 鬼] a miser; a penny-pincher #73,359 [Add to Longdo] | 临城 | [Lín chéng, ㄌㄧㄣˊ ㄔㄥˊ, 临 城 / 臨 城] (N) Lincheng (place in Hebei) #73,736 [Add to Longdo] | 兴城市 | [Xīng chéng shì, ㄒㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄕˋ, 兴 城 市 / 興 城 市] Xincheng county level city in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning #134,389 [Add to Longdo] | 忻城 | [Xīn chéng, ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ, 忻 城] (N) Xincheng (place in Guangxi) #163,962 [Add to Longdo] | 新城县 | [Xīn chéng xiàn, ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄢˋ, 新 城 县 / 新 城 縣] Xincheng county in Hebei #302,180 [Add to Longdo] | 金城镇 | [Jīn chéng zhèn, ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄓㄣˋ, 金 城 镇 / 金 城 鎮] (N) Chincheng (town in Taiwan) #989,711 [Add to Longdo] | 新城乡 | [Xīn chéng xiāng, ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤ, 新 城 乡 / 新 城 鄉] (N) Hsincheng (village in Taiwan) [Add to Longdo] |
| | | 止め;留め | [とどめ, todome] (n) finishing blow; clincher #3,210 [Add to Longdo] | エル | [eru] (n) ell (unit of length, approx. 45 inches) #5,665 [Add to Longdo] | ウィンチェスタテクノロジ | [uinchiesutatekunoroji] (n) { comp } winchester technology [Add to Longdo] | ウィンチェスタディスク;ウィンチェスターディスク | [uinchiesutadeisuku ; uinchiesuta-deisuku] (n) { comp } Winchester disk [Add to Longdo] | ダーウィンフィンチ | [da-uinfinchi] (n) Darwin's finches [Add to Longdo] | 決まり手;決り手 | [きまりて, kimarite] (n) clincher; winning technique; official winning technique (sumo) [Add to Longdo] | 決め手(P);極め手 | [きめて, kimete] (n) (1) (See 決める・きめる・1) decider; person who decides; (2) (See 決める・きめる・2) deciding factor; clincher; trump card; winning move; (P) [Add to Longdo] | 五分試し | [ごぶだめし, gobudameshi] (n) killing by inches [Add to Longdo] | 擦れ擦れ | [すれすれ, suresure] (adj-na, n) (1) (uk) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (2) (uk) barely; just; narrowly; by a slim margin; (P) [Add to Longdo] | 指詰め | [ゆびつめ, yubitsume] (n) (1) (See 指を詰める・2) getting one's finger caught (e.g. in a door); getting one's finger pinched; jamming one's finger in a door; (2) yakuza finger-cutting ritual [Add to Longdo] | 節約家 | [せつやくか, setsuyakuka] (n) (See 浪費家) pennypincher; saver; frugal person [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |