ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: baz, -baz- |
|
| bazaar | (บะซาร์') n. ตลาด, สถานที่ขายสรรพสินค้า -Conf. bizaare | bazar | (บะซาร์') n. ตลาด, สถานที่ขายสรรพสินค้า -Conf. bizaare | bazooka | (บะซู'คะ) n. ปืนยิงรถถัง, เครื่องยิงจรวดต่อสู้รถถัง |
| | | And him with a bazooka. | "Ich" hab mit einer verfluchten Bazooka auf ihn geschossen. Who Shaves the Barber? (2014) | Fella upstairs, tried to murder me with a bazooka. | Ein Kerl weiter oben, er hat versucht mich mit einer Bazooka zu töten. Who Shaves the Barber? (2014) | You're walking in there with a bazooka. | Du gehst mit einer Bazooka dort hin. Leveraged (2014) | Bazooka rockets. | Bazookas. The Understudy (2014) | Isn't this when he says "bazooka" or something? | Sagt er bei so was sonst nicht immer "Bazooka" oder so? The First Pitch Insufficiency (2014) | Germs? | Bazillen? Twelve Monkeys (1995) | Your chief of support abducted one of our men, then burned down a bazaar. | Ihr Versorgungsoffizier entführte einen unserer Männer und brannte einen Bazar nieder. Krieg Nicht Lieb (2014) | I don't want to get near her germ face. | Ich will nicht in die Nähe der Bazillenschleuder. The Road Trip (2014) | If you know what is in the winter for a RambaZamba since, when you come down. 50, 000 people cheering for you. | Wenn du weißt, was da im Winter für ein Rambazamba ist, wenn du runterkommst. 50.000 Menschen jubeln dir zu. Streif: One Hell of a Ride (2014) | He would have brought in germs, bit us in our sleep. | Sie bringt Bazillen hier rein und beißt uns, wenn wir schlafen. Room (2015) | We don't want you to catch her... her bug. | Sie sollen ihre... Bazillen nicht abkriegen. The Walking Deceased (2015) | It'll make you immortal for the next three levels. | Und Bazookas, den ganzen Tag. Kidnapping 2.0 (2015) | Uh, please e-mail it to Sheldon@Bazinga.biz. | Maile es bitte an Sheldon@Bazinga.biz. The Comic Book Store Regeneration (2015) | When we get down near Cabazon, pull off on exit 104. | Wenn wir in der Nähe von Cabazon sind, nimm Ausfahrt 104. Chapter Four: Fugazi (2015) | Probably got it from my son, the little germ factory. | Habe ich bestimmt von meinem Sohn, der kleinen Bazillenschleuder. Love in the Time of Hydra (2015) | Maybe Melissa and Todd were having a little jamba jamba. | Vielleicht haben Melissa und Todd ein kleines Rumbazumba veranstaltet. She Drives Me Crazy (2015) | Malcolm X's wife, Betty Shabazz, was my auntie. | Betty Shabazz, die Frau von Malcolm X, war meine Tante. What Happened, Miss Simone? (2015) | I think we may have called one another twins. | TOCHTER VON BETTY SHABAZZ MALCOLM X ...wir bezeichneten uns als Zwillinge. What Happened, Miss Simone? (2015) | We happened to be a fly on the wall with some of the genius poets and poetesses of the time, the era. | Wir durften Mäuschen spielen bei einigen der genialsten Dichter und Dichterinnen jener Zeit. ÄLTESTE SHABAZZ-TOCHTER What Happened, Miss Simone? (2015) | According to my godsister Attallah Shabazz... I was staying with them, and Mom had gone away, and the phone would ring and whenever it would ring, | Laut Attallah Shabazz, der Tochter meiner Patentante, bei der ich wohnte, nachdem Mutter weg war, fragte ich jedes Mal, wenn das Telefon läutete: What Happened, Miss Simone? (2015) | The bacilli have spread to most of your lungs, carving out cavities in the tissue. | Die Bazillen haben sich im Großteil der Lunge ausgebreitet, höhlen das Gewebe aus. I Could Never Love Like That (2015) | This public enemy here fed the animal ice cream. | Er hat ihr Eis schlecken lassen, diese linke Bazille. Niyazi Gül Dörtnala (2015) | Sorry. I took you for married after always seeing you here together. | Sorry, wir sahen euch immer zusammen auf dem Bazar, da dachten wir... Niyazi Gül Dörtnala (2015) | - What's the word from Baz? | - Gibt es Neuigkeiten von Baz? Tom Connolly (No. 11) (2015) | Why didn't that Zygon blow us up with her big bazooka? | Warum hat uns der Zygone nicht mit der Bazooka erledigt? Hat sie doch. The Zygon Inversion (2015) | She did blow us up with her big bazooka. This is us being blown up with a big bazooka. | Wir wurden mit einer Bazooka erledigt. The Zygon Inversion (2015) | The Zygon probably doesn't even know it sent this. Or why it misfired that bazooka. | Der Zygone weiß wohl nichts davon, oder warum er mit der Bazooka verfehlt hat. The Zygon Inversion (2015) | Next time you want to kill a bazillion-year-old psycho, don't pick a sword from the junior section. | Das nächste Mal, wenn du einen Bazillion-Jahre alten Psycho umbringen willst, dann wähle dafür kein Schwert aus der Kinderabteilung. Mommie Dearest (2015) | If you want a bazooka, I can get you a bazooka in 15 minutes, at cost. | Wenn du eine Bazooka willst, besorge ich dir in 15 Minuten eine Bazooka. Zombie Bro (2015) | He's a germ. | Er ist ein Bazillus. Just My Imagination (2015) | You are not a germ at all. | Du bist eigentlich gar kein Bazillus. Just My Imagination (2015) | Sorry. I was waiting for the bazinga. | Entschuldige, ich hab' auf das "Bazinga" gewartet. The Opening Night Excitation (2015) | I know. Anyway... this is how you make a bazooka. | Also, so macht man eine Bazooka. Pilot (2016) | Do you see a welcome sign over my head? | Verschwinde, Baz. A Street Cat Named Bob (2016) | - Hello, kitty. | Verschwinde, Baz. A Street Cat Named Bob (2016) | You need to look after yourself, all right? | - Bitte, Baz, kauf dir was zu essen. A Street Cat Named Bob (2016) | Please. | Baz? A Street Cat Named Bob (2016) | Bob, down. Baz. | Baz, wach auf. A Street Cat Named Bob (2016) | Baz, wake up. | Wach auf, Baz. Komm jetzt, wach auf. A Street Cat Named Bob (2016) | Wake up, Baz. Wake up! | Baz, wach auf. A Street Cat Named Bob (2016) | Hello? Wake up. | Baz, wach auf! A Street Cat Named Bob (2016) | No, Bob, get away from that. | Hey, Baz, komm schon. A Street Cat Named Bob (2016) | - They're on the way! | - Baz, hörst du? Komm schon. A Street Cat Named Bob (2016) | Is he breathing? | Baz, komm schon. A Street Cat Named Bob (2016) | Baz, come on! | Komm, Baz, wach auf! A Street Cat Named Bob (2016) | How old is he, do you know? | - Um die 20. - Baz, hörst du mich? A Street Cat Named Bob (2016) | I want to live a life, you know? This kid I knew, Baz... | Dieser Junge, den ich kannte, Baz, A Street Cat Named Bob (2016) | Baze Malbus was once the most devoted Guardian of us all. | Baze Malbus war einst der bedeutendste Wächter von uns allen. Rogue One: A Star Wars Story (2016) | Baze, tell me. | Baze, sag mir Rogue One: A Star Wars Story (2016) | We've come too far. | BAZE: Wir sind zu weit gekommen. Rogue One: A Star Wars Story (2016) |
| | ตลาด | (n) market, See also: bazaar, market place, mart, Example: เดี๋ยวนี้ผู้คนนิยมเดินซื้อของที่ตลาดในห้างมากกว่าตลาดสด, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: สถานที่ที่จัดไว้ให้ผู้ค้าและผู้ซื้อมาชุมนุมซื้อขายของต่างๆ |
| คนตัวดำ | [khon tūa dam] (n, exp) FR: personne bazanée [ f ] | ลานตา | [lān tā] (v) EN: be bazzled ; be dazzling | สวนลุมไนท์บาซาร์ | [Sūan Lum Nai Bāsā] (n, prop) EN: Suan Lum Night Bazar ; Lumpini Night Bazaar | ตลาด | [talāt] (n) EN: market ; market ; bazaar ; marketplace ; mart FR: marché [ m ] ; bazar [ m ] ; halle [ f ] ; souk [ m ] ; bourse [ f ] | เหยี่ยวกิ้งก่า | [yīo kingkā] (n) EN: baza | เหยี่ยวกิ้งก่าสีดำ | [yīo kingkā sī dam] (n, exp) EN: Black Baza FR: Baza huppard [ m ] ; Baza noir [ m ] | เหยี่ยวกิ้งก่าสีน้ำตาล | [yīo kingkā sī nāmtān] (n, exp) EN: Jerdon's Baza FR: Baza de Jerdon [ m ] |
| | | bazaar | (n) a shop where a variety of goods are sold, Syn. bazar | bazaar | (n) a street of small shops (especially in Orient), Syn. bazar | bazaar | (n) a sale of miscellany; often for charity, Syn. fair | bazooka | (n) a portable rocket launcher used by infantrymen as an antitank weapon | bombazine | (n) a twilled fabric used for dresses; the warp is silk and the weft is worsted | chabazite | (n) a group of minerals of the zeolite family consisting of a hydrous silicate of calcium and aluminum, Syn. chabasite | procarbazine | (n) an antineoplastic drug used to treat Hodgkin's disease | leakey | (n) English paleontologist whose account of fossil discoveries in Tanzania changed theories of human evolution (1903-1972), Syn. Louis Leakey, Louis Seymour Bazett Leakey | prairie gourd | (n) perennial vine of dry parts of central and southwestern United States and Mexico having small hard mottled green inedible fruit, Syn. Cucurbita foetidissima, prairie gourd vine, wild pumpkin, calabazilla, buffalo gourd, Missouri gourd |
| Bashi-bazouk | ‖n. [ Turkish, light-headed, a foolish fellow. ] A soldier belonging to the irregular troops of the Turkish army. [ 1913 Webster ] | Bazar | { } n. [ Per. bāzar market. ] 1. In the East, an exchange, marketplace, or assemblage of shops where goods are exposed for sale. [ 1913 Webster ] 2. A spacious hall or suite of rooms for the sale of goods, as at a fair. [ 1913 Webster ] 3. A fair for the sale of fancy wares, toys, etc., commonly for a charitable purpose. Macaulay. [ 1913 Webster ] Variants: Bazaar | Bombazet Bombazette | { } n. [ Cf. Bombazine. ] A sort of thin woolen cloth. It is of various colors, and may be plain or twilled. [ 1913 Webster ] | Bombazine | n. [ F. bombasin, LL. bombacinium, bambacinium, L. bombycinus silken, bombycinum a silk or cotton texture, fr. bombyx silk, silkworm, Gr. &unr_;. Cf. Bombast, Bombycinous. ] A twilled fabric for dresses, of which the warp is silk, and the weft worsted. Black bombazine has been much used for mourning garments. [ Sometimes spelt bombasin, and bombasine. ] Tomlinson. [ 1913 Webster ] | Cabazite | { } n. [ Gr. chabazi`os one of twenty species of stones mentioned in the poem Peri` li`qwn, ascribed to Orpheus. ] (Min.) A mineral occuring in glassy rhombohedral crystals, varying in color from white to yellow or red. It is essentially a hydrous silicate of alumina and lime. Called also chabasie. [ 1913 Webster ] Variants: Chabasite | Carbazol | n. [ Carbon + azo + -ol. ] (Chem.) A white crystallized substance, C12H8NH, derived from aniline and other amines. [ 1913 Webster ] | Carbazotate | n. (Chem.) A salt of carbazotic or picric acid; a picrate. [ 1913 Webster ] | Carbazotic | a. [ Carbon + azole. ] Containing, or derived from, carbon and nitrogen. [ 1913 Webster ] Carbazotic acid (Chem.), picric acid. See under Picric. [ 1913 Webster ]
|
| 商场 | [shāng chǎng, ㄕㄤ ㄔㄤˇ, 商 场 / 商 場] market; bazaar #3,797 [Add to Longdo] | 集市 | [jí shì, ㄐㄧˊ ㄕˋ, 集 市] market; bazaar; fair #20,339 [Add to Longdo] | 义卖 | [yì mài, ㄧˋ ㄇㄞˋ, 义 卖 / 義 賣] jumble sale (for good cause); charity bazaar #23,838 [Add to Longdo] | 百货店 | [bǎi huò diàn, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄧㄢˋ, 百 货 店 / 百 貨 店] bazaar; department store; general store #33,709 [Add to Longdo] | 巴中 | [Bā zhōng, ㄅㄚ ㄓㄨㄥ, 巴 中] Bazhong prefecture level city in Sichuan #45,429 [Add to Longdo] | 巴中市 | [Bā zhōng shì, ㄅㄚ ㄓㄨㄥ ㄕˋ, 巴 中 市] Bazhong prefecture level city in Sichuan #86,922 [Add to Longdo] | 巴中地区 | [Bā zhōng dì qū, ㄅㄚ ㄓㄨㄥ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 巴 中 地 区 / 巴 中 地 區] (N) Bazhong district (district in Sichuan) #329,743 [Add to Longdo] | 义卖会 | [yì mài huì, ㄧˋ ㄇㄞˋ ㄏㄨㄟˋ, 义 卖 会 / 義 賣 會] bazaar [Add to Longdo] |
| | 出店 | [でみせ, demise] (n, vs) (1) setting up a food stall or booth (bazaar, festival); (n, adj-f, vs) (2) opening a branch office #6,433 [Add to Longdo] | ずばずば | [zubazuba] (adv) (on-mim) straightforwardly [Add to Longdo] | ずばずば言う | [ずばずばいう, zubazubaiu] (exp, v5u) to speak one's mind; to speak very frankly [Add to Longdo] | ウバザメ科 | [ウバザメか, ubazame ka] (n) Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark) [Add to Longdo] | ウバザメ属 | [ウバザメぞく, ubazame zoku] (n) Cetorhinus (sole genus of the only species of basking shark in the family Cetorhinidae) [Add to Longdo] | バザー(P);バザール(P) | [baza-(P); baza-ru (P)] (n) bazaar; bazar; (P) [Add to Longdo] | バズ | [bazu] (n) buzz [Add to Longdo] | バズーカ | [bazu-ka] (n) bazooka [Add to Longdo] | バズーカ砲 | [バズーカほう, bazu-ka hou] (n) bazooka [Add to Longdo] | バズセッション | [bazusesshon] (n) buzz session [Add to Longdo] | バズワード | [bazuwa-do] (n) buzzword [Add to Longdo] | ボンバジーン | [bonbaji-n] (n) bombazine [Add to Longdo] | 阿婆擦れ;阿婆擦;あば擦れ | [あばずれ, abazure] (adj-na, n) (阿婆 is ateji) a bitch [Add to Longdo] | 一二に及ばず | [いちににおよばず, ichininioyobazu] (exp) right away; without waiting around [Add to Longdo] | 姥桜 | [うばざくら, ubazakura] (n) faded beauty [Add to Longdo] | 姥鮫 | [うばざめ;ウバザメ, ubazame ; ubazame] (n) (uk) (See 馬鹿鮫・ばかざめ) basking shark (Cetorhinus maximus) [Add to Longdo] | 過ぎたるは及ばざるがごとし | [すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] | 過ぎたるは猶及ばざるが如し | [すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] | 海狸 | [かいり;うみだぬき;びぜばぜ, kairi ; umidanuki ; bizebaze] (n) beaver [Add to Longdo] | 樺桜;蒲桜 | [かばざくら;かにわざくら, kabazakura ; kaniwazakura] (n) (1) (かばざくら only) (uk) (See 江戸彼岸) ornamental variety of double weeping rosebud cherry; (2) any cherry tree with birch-like bark; (3) (arch) (See 上溝桜) Japanese bird cherry (Prunus grayana) [Add to Longdo] | 勧工場 | [かんこうば, kankouba] (n) fair; bazaar; bazar [Add to Longdo] | 及ばず乍ら | [およばずながら, oyobazunagara] (adv) to the best of my ability, poor though it be [Add to Longdo] | 言うに及ばず | [いうにおよばず, iunioyobazu] (exp) needless to say [Add to Longdo] | 弘法筆を選ばず;弘法筆を択ばず | [こうぼうふでをえらばず, kouboufudewoerabazu] (exp) (id) a good workman does not blame his tools [Add to Longdo] | 三葉芹 | [みつばぜり;ミツバゼリ, mitsubazeri ; mitsubazeri] (n) (uk) (See 三つ葉・1) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley [Add to Longdo] | 子細に及ばず;仔細に及ばず | [しさいにおよばず, shisainioyobazu] (exp) (arch) there is no problem; there is no need to go into details [Add to Longdo] | 紫燕 | [むらさきつばめ;ムラサキツバメ, murasakitsubame ; murasakitsubame] (n) (1) (uk) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus); (2) purple martin (bird) (Progne subis) [Add to Longdo] | 慈善市 | [じぜんいち, jizen'ichi] (n) charity bazaar; charity bazar [Add to Longdo] | 芝桜 | [しばざくら;シバザクラ, shibazakura ; shibazakura] (n) (uk) moss phlox (Phlox subulata); moss pink [Add to Longdo] | 手段を選ばずに | [しゅだんをえらばずに, shudanwoerabazuni] (exp) by any means, fair or foul [Add to Longdo] | 勝てば官軍負ければ賊軍 | [かてばかんぐんまければぞくぐん, katebakangunmakerebazokugun] (exp) (id) Losers are always in the wrong [Add to Longdo] | 是非に及ばず | [ぜひにおよばず, zehinioyobazu] (exp) unavoidable; inevitable; cannot be helped; of necessity [Add to Longdo] | 青葉木菟;青葉梟 | [あおばずく;アオバズク, aobazuku ; aobazuku] (n) (uk) brown hawk owl (Ninox scutulata) [Add to Longdo] | 鍔迫り合い | [つばぜりあい, tsubazeriai] (n) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (2) group of close competitors; fierce competition [Add to Longdo] | 馬賊 | [ばぞく, bazoku] (n) mounted bandit [Add to Longdo] | 鳴かず飛ばず | [なかずとばず, nakazutobazu] (exp) living in obscurity; lying low; remaining unnoticed [Add to Longdo] | 力及ばず | [ちからおよばず, chikaraoyobazu] (exp) unable to accomplish [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |