ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 震, -震- |
| [震, zhèn, ㄓㄣˋ] shake, quake, tremor; to excite Radical: 雨, Decomposition: ⿱ 雨 [yǔ, ㄩˇ] 辰 [chén, ㄔㄣˊ] Etymology: [pictophonetic] rain Rank: 1104 |
|
| 震 | [震] Meaning: quake; shake; tremble; quiver; shiver On-yomi: シン, shin Kun-yomi: ふる.う, ふる.える, ふる.わせる, ふる.わす, furu.u, furu.eru, furu.waseru, furu.wasu Radical: 雨, Decomposition: ⿱ 雨 辰 Rank: 893 |
| 震 | [zhèn, ㄓㄣˋ, 震] shake; shock; sign in trigram #3,729 [Add to Longdo] | 地震 | [dì zhèn, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 地 震] earthquake #3,753 [Add to Longdo] | 震荡 | [zhèn dàng, ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ, 震 荡 / 震 蕩] to vibrate; to shake; to shudder #4,078 [Add to Longdo] | 震惊 | [zhèn jīng, ㄓㄣˋ ㄐㄧㄥ, 震 惊 / 震 驚] to shock; to astonish #4,963 [Add to Longdo] | 震撼 | [zhèn hàn, ㄓㄣˋ ㄏㄢˋ, 震 撼] shake; vibrate; shock; rock; fig. mind-blowing #5,445 [Add to Longdo] | 震动 | [zhèn dòng, ㄓㄣˋ ㄉㄨㄥˋ, 震 动 / 震 動] shake; shock #8,747 [Add to Longdo] | 震慑 | [zhèn shè, ㄓㄣˋ ㄕㄜˋ, 震 慑 / 震 懾] to awe; to intimidate #19,481 [Add to Longdo] | 抗震 | [kàng zhèn, ㄎㄤˋ ㄓㄣˋ, 抗 震] anti-seismic measures; seismic defenses; earthquake resistant #27,103 [Add to Longdo] | 震耳欲聋 | [zhèn ěr yù lóng, ㄓㄣˋ ㄦˇ ㄩˋ ㄌㄨㄥˊ, 震 耳 欲 聋 / 震 耳 欲 聾] deafening #31,542 [Add to Longdo] | 余震 | [yú zhèn, ㄩˊ ㄓㄣˋ, 余 震 / 餘 震] (earthquake) aftershocks #33,477 [Add to Longdo] | 防震 | [fáng zhèn, ㄈㄤˊ ㄓㄣˋ, 防 震] shockproof; to guard against earthquakes #33,688 [Add to Longdo] | 震中 | [zhèn zhōng, ㄓㄣˋ ㄓㄨㄥ, 震 中] earthquake epicenter #33,993 [Add to Longdo] | 张震 | [Zhāng Zhèn, ㄓㄤ ㄓㄣˋ, 张 震 / 張 震] Chang Chen (1976-), Taiwanese film actor #34,883 [Add to Longdo] | 王震 | [Wáng Zhèn, ㄨㄤˊ ㄓㄣˋ, 王 震] Wang Zhen #36,727 [Add to Longdo] | 震感 | [zhèn gǎn, ㄓㄣˋ ㄍㄢˇ, 震 感] tremors (from an earthquake) #36,826 [Add to Longdo] | 震怒 | [zhèn nù, ㄓㄣˋ ㄋㄨˋ, 震 怒] to be furious #42,149 [Add to Longdo] | 震源 | [zhèn yuán, ㄓㄣˋ ㄩㄢˊ, 震 源] epicenter (of earthquake); hypocenter #42,983 [Add to Longdo] | 脑震荡 | [nǎo zhèn dàng, ㄋㄠˇ ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ, 脑 震 荡 / 腦 震 蕩] (med.) cerebral concussion #45,102 [Add to Longdo] | 震级 | [zhèn jí, ㄓㄣˋ ㄐㄧˊ, 震 级 / 震 級] degree of earthquake (on magnitude scale) #45,367 [Add to Longdo] | 强震 | [qiáng zhèn, ㄑㄧㄤˊ ㄓㄣˋ, 强 震 / 強 震] powerful earthquake; abbr. for 強烈地震|强烈地震 #59,023 [Add to Longdo] | 中国地震局 | [Zhōng guó dì zhèn jú, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄐㄩˊ, 中 国 地 震 局 / 中 國 地 震 局] China earthquake administration (CEA); State seismological bureau #61,944 [Add to Longdo] | 地震波 | [dì zhèn bō, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄅㄛ, 地 震 波] seismic wave #71,889 [Add to Longdo] | 地震带 | [dì zhèn dài, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄉㄞˋ, 地 震 带 / 地 震 帶] seismic zone; earthquake belt #72,034 [Add to Longdo] | 国家地震局 | [Guó jiā dì zhèn jú, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄐㄩˊ, 国 家 地 震 局 / 國 家 地 震 局] China earthquake administration (CEA); State seismological bureau #73,824 [Add to Longdo] | 震灾 | [zhèn zāi, ㄓㄣˋ ㄗㄞ, 震 灾 / 震 災] earthquake damage #73,893 [Add to Longdo] | 敲山震虎 | [qiāo shān zhèn hǔ, ㄑㄧㄠ ㄕㄢ ㄓㄣˋ ㄏㄨˇ, 敲 山 震 虎] a deliberate show of strength as a warning #86,062 [Add to Longdo] | 威震天下 | [wēi zhèn tiān xià, ㄨㄟ ㄓㄣˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ, 威 震 天 下] formidable renown gives one authority over the whole country #102,974 [Add to Longdo] | 地震仪 | [dì zhèn yí, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄧˊ, 地 震 仪 / 地 震 儀] seismometer #110,950 [Add to Longdo] | 震旦纪 | [zhèn dàn jì, ㄓㄣˋ ㄉㄢˋ ㄐㄧˋ, 震 旦 纪 / 震 旦 紀] Sinian (c. 800-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era #125,442 [Add to Longdo] | 地震区 | [dì zhèn qū, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄑㄩ, 地 震 区 / 地 震 區] seismic zone; earthquake belt #125,530 [Add to Longdo] | 地震学家 | [dì zhèn xué jiā, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄚ, 地 震 学 家 / 地 震 學 家] seismologist; earthquake scientist #125,539 [Add to Longdo] | 地震学 | [dì zhèn xué, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄒㄩㄝˊ, 地 震 学 / 地 震 學] seismology; science of earthquakes #130,148 [Add to Longdo] | 里氏震级 | [Lǐ shì zhèn jí, ㄌㄧˇ ㄕˋ ㄓㄣˋ ㄐㄧˊ, 里 氏 震 级 / 里 氏 震 級] Richter magnitude scale #279,443 [Add to Longdo] | 中国国家地震局 | [Zhōng guó Guó jiā dì zhèn jú, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄐㄩˊ, 中 国 国 家 地 震 局 / 中 國 國 家 地 震 局] China earthquake administration (CEA); State seismological bureau [Add to Longdo] | 中国地震台 | [Zhōng guó dì zhèn tái, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄊㄞˊ, 中 国 地 震 台 / 中 國 地 震 台] China earthquake administration (CEA); State seismological bureau [Add to Longdo] | 令人震惊 | [lìng rén zhèn jīng, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄥ, 令 人 震 惊 / 令 人 震 驚] shocking; astonishing [Add to Longdo] | 唐山大地震 | [Táng shān dà dì zhèn, ㄊㄤˊ ㄕㄢ ㄉㄚˋ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 唐 山 大 地 震] the great Tangshan earthquake of 27th July 1976 that killed more than 650, 000 people [Add to Longdo] | 地震中 | [dì zhèn zhōng, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄓㄨㄥ, 地 震 中] earthquake epicenter [Add to Longdo] | 地震局 | [dì zhèn jú, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄐㄩˊ, 地 震 局] earthquake bureau [Add to Longdo] | 地震活动带 | [dì zhèn huó dòng dài, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ ㄏㄨㄛˊ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄞˋ, 地 震 活 动 带 / 地 震 活 動 帶] seismic zone; earthquake belt [Add to Longdo] | 大地震 | [dà dì zhèn, ㄉㄚˋ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 大 地 震] great earthquake [Add to Longdo] | 抗震救灾指挥部 | [kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù, ㄎㄤˋ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄡˋ ㄗㄞ ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄅㄨˋ, 抗 震 救 灾 指 挥 部 / 抗 震 救 災 指 揮 部] earthquake relief headquarter [Add to Longdo] | 抗震结构 | [kàng zhèn jié gòu, ㄎㄤˋ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄝˊ ㄍㄡˋ, 抗 震 结 构] earthquake resistant construction [Add to Longdo] | 毒剂震检 | [dú jì zhèn jiǎn, ㄉㄨˊ ㄐㄧˋ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄢˇ, 毒 剂 震 检 / 毒 劑 震 檢] gas detection [Add to Longdo] | 汶川地震 | [Wèn chuān dì zhèn, ㄨㄣˋ ㄔㄨㄢ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 汶 川 地 震] the Wenchuan earthquake of May 2008 that killed 80, 000 people [Add to Longdo] | 汶川大地震 | [Wèn chuān dà dì zhèn, ㄨㄣˋ ㄔㄨㄢ ㄉㄚˋ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 汶 川 大 地 震] the Wenchuan great earthquake of May 2008 [Add to Longdo] | 深源地震 | [shēn yuán dì zhèn, ㄕㄣ ㄩㄢˊ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 深 源 地 震] deep earthquake [Add to Longdo] | 声名大震 | [shēng míng dà zhèn, ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄚˋ ㄓㄣˋ, 声 名 大 震 / 聲 名 大 震] to create a sensation [Add to Longdo] | 关东地震 | [Guān dōng dì zhèn, ㄍㄨㄢ ㄉㄨㄥ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 关 东 地 震 / 關 東 地 震] Kantō earthquake of 1923, magnitude 8.2, that killed 200, 000 people in the Tokyo area [Add to Longdo] | 陕西大地震 | [Shǎn xī dà dì zhèn, ㄕㄢˇ ㄒㄧ ㄉㄚˋ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 陕 西 大 地 震 / 陝 西 大 地 震] the great Shaanxi earthquake of 2nd February 1556 that killed 830, 000 people [Add to Longdo] |
| 余震 | [よしん, yoshin] (n) แผ่นดินไหวขนาดเล็กกว่า ที่เกิดขึ้นตามมาหลังจากที่แผ่นดินไหวใหญ่, See also: S. aftershock | 地震 | [じしん, jishin] (n) แผ่นดินไหว | 震央 | [しんおう, shin'ou] (n) จุดศูนย์กลาง(ของแผ่นดินไหว), See also: 震央 | 震度 | [しんど, shindo] (n) หน่วยบอกระดับความสั่นสะเทือน ซึ่งแยกวัดตามพื้นที่ แบ่งเป็น 10 ระดับ | 震源 | [しんげん, shingen] (n) จุดกำเนิดของแผ่นดินไหว จุดที่เกิดการแตกหักของแผ่นดิน |
| 地震予知 | [じしんよち, jishinyochi] (n) การพยากรณ์การเกิดแผ่นดินไหว |
| 震える | [ふるえる, furueru] TH: สั่น EN: to shiver | 震える | [ふるえる, furueru] TH: สั่นไหว EN: to quake |
| 震 | [しん, shin] (n) zhen (one of the trigrams of the I Ching #13,168 [Add to Longdo] | 地震 | [じしん(P);ない(ok);なえ(ok), jishin (P); nai (ok); nae (ok)] (n) earthquake; (P) #1,441 [Add to Longdo] | 大震災 | [だいしんさい, daishinsai] (n) (1) great earthquake (disaster); (2) (abbr) (See 関東大震災) Great Kanto earthquake of 1923; (P) #4,631 [Add to Longdo] | 震災 | [しんさい, shinsai] (n) (1) earthquake disaster; (2) (abbr) (See 関東大震災) Great Kanto Earthquake (1923); (P) #8,711 [Add to Longdo] | 震度 | [しんど, shindo] (n) Japanese earthquake scale (level 1 #10,455 [Add to Longdo] | 耐震 | [たいしん, taishin] (n, adj-no) resistant to earthquakes #13,709 [Add to Longdo] | 関東大震災 | [かんとうだいしんさい, kantoudaishinsai] (n) Great Kanto earthquake of 1923 #14,528 [Add to Longdo] | 震源 | [しんげん, shingen] (n, adj-no) (See 震央) hypocentre (of an earthquake); hypocenter; (P) #15,839 [Add to Longdo] | ふるえ音;震え音 | [ふるえおん, furueon] (n) { ling } trill [Add to Longdo] | ゆっくり地震 | [ゆっくりじしん, yukkurijishin] (n) slow earthquake [Add to Longdo] | スマトラ沖地震 | [スマトラおきじしん, sumatora okijishin] (n) Sumatra-Andaman earthquake (2004, resulting in the Indian Ocean tsunami) [Add to Longdo] | 異常震域 | [いじょうしんいき, ijoushin'iki] (n) region of anomalous seismic intensity [Add to Longdo] | 火山性地震 | [かざんせいじしん, kazanseijishin] (n) volcanic earthquake [Add to Longdo] | 海震 | [かいしん, kaishin] (n) seaquake [Add to Longdo] | 海底地震 | [かいていじしん, kaiteijishin] (n) submarine earthquake [Add to Longdo] | 起震車 | [きしんしゃ, kishinsha] (n) earthquake simulation vehicle [Add to Longdo] | 巨大地震 | [きょだいじしん, kyodaijishin] (n) giant earthquake; massive earthquake [Add to Longdo] | 強震 | [きょうしん, kyoushin] (n) severe earthquake [Add to Longdo] | 極微小地震 | [ごくびしょうじしん, gokubishoujishin] (n) ultra-microearthquake [Add to Longdo] | 緊急地震速報 | [きんきゅうじしんそくほう, kinkyuujishinsokuhou] (n) Earthquake Early Warning; EEW [Add to Longdo] | 空振;空震 | [くうしん, kuushin] (n) atmospheric vibration; infrasound (as produced by volcanic activity) [Add to Longdo] | 群発地震 | [ぐんぱつじしん, gunpatsujishin] (n) swarm earthquakes [Add to Longdo] | 軽震 | [けいしん, keishin] (n) weak earthquake; (P) [Add to Longdo] | 劇震;激震 | [げきしん, gekishin] (n) severe earthquake [Add to Longdo] | 原発震災 | [げんぱつしんさい, genpatsushinsai] (n) combined earthquake and nuclear power plant disaster [Add to Longdo] | 構造地震 | [こうぞうじしん, kouzoujishin] (n) tectonic earthquake [Add to Longdo] | 阪神大震災 | [はんしんだいしんさい, hanshindaishinsai] (n) Great Hanshin Earthquake (Jan 1995) [Add to Longdo] | 紫宸殿;紫震殿(oK) | [ししんでん;ししいでん, shishinden ; shishiiden] (n) (See 十七殿) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.) [Add to Longdo] | 弱震 | [じゃくしん, jakushin] (n) mild earthquake [Add to Longdo] | 小地震 | [しょうじしん, shoujishin] (n) minor earthquake [Add to Longdo] | 振れる;震れる;偏れる | [ふれる, fureru] (v1, vi) (1) (振れる, 震れる only) to swing; to shake; to wave; (2) to veer; to deflect; to lean towards [Add to Longdo] | 振戦;震顫;振顫 | [しんせん, shinsen] (n) tremor (muscular); trembling; shaking [Add to Longdo] | 振盪;震盪;震蕩 | [しんとう, shintou] (n, vs) shock; impact; concussion [Add to Longdo] | 深発地震 | [しんぱつじしん, shinpatsujishin] (n) (See 浅発地震) deep earthquake; deep-focus earthquake [Add to Longdo] | 身震い(P);身振い;身ぶるい | [みぶるい, miburui] (n, vs) shivering; trembling; shuddering; (P) [Add to Longdo] | 震い | [ふるい, furui] (n) shaking; ague; trembling; shivering [Add to Longdo] | 震い付く;震いつく | [ふるいつく, furuitsuku] (v5k, vi) to hug [Add to Longdo] | 震う | [ふるう, furuu] (v5u) to shake; to tremble; to vibrate [Add to Longdo] | 震え | [ふるえ, furue] (n) shivering; trembling [Add to Longdo] | 震える(P);顫える | [ふるえる, furueru] (v1, vi) to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver; (P) [Add to Longdo] | 震え出す | [ふるえだす, furuedasu] (v5s) to begin to tremble [Add to Longdo] | 震え上がる | [ふるえあがる, furueagaru] (v5r, vi) to tremble violently; to shudder up [Add to Longdo] | 震え声 | [ふるえごえ, furuegoe] (n) trembling or quavering voice [Add to Longdo] | 震わす | [ふるわす, furuwasu] (v5s, vt) (See 震わせる) to (make something) quiver; to shake; to tremble; to vibrate [Add to Longdo] | 震わせる | [ふるわせる, furuwaseru] (v1, vt) to (make something) quiver; to shake; to tremble; to vibrate [Add to Longdo] | 震央 | [しんおう, shin'ou] (n, adj-no) (See 震源) epicentre (of an earthquake); epicenter [Add to Longdo] | 震央距離 | [しんおうきょり, shin'oukyori] (n) epicentral distance [Add to Longdo] | 震害 | [しんがい, shingai] (n) earthquake damage [Add to Longdo] | 震源域 | [しんげんいき, shingen'iki] (n) hypocentral region [Add to Longdo] | 震源距離 | [しんげんきょり, shingenkyori] (n) hypocentral distance [Add to Longdo] |
| "The castle is haunted," he said with a shiver. | 「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。 | Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | While we were having tea, there was an earthquake. | お茶を飲んでいるとき、地震があった。 | The poor boys were shivering with fear. | かわいそうにその少年達は恐ろしさに震えていた。 | I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. | こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 | Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | But earthquakes are still as frightening as ever. | しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 | His hands quivered when he began to speak. | しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 | And my hands were shaking. | そして手が震えていました。 | The tunnel caved in because of the earthquake the other day. | そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 | The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes. | そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。 | The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | The building suffered much from the earthquake. | その建物は地震でひどくやられた。 | The dog quivered its tail. | その犬は尾を震えさせていた。 | The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | Just to think about the accident makes me shudder. | その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 | When the big earthquake occurred I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | The man, Oedipus, trembled. | その男、オイデイプスは、震えた。 | She was trembling as she listened to the news. | その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 | The earthquake shook the houses. | その地震で家々が揺れた。 | The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | A fire broke out after the earthquake. | その地震のあと火事となった。 | There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | Only two people survived the earthquake. | その地震の生存者は2名だけだった。 | The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. | その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 | The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | The earthquake smashed everything. | その地震は何もかもめちゃくちゃにした。 | The earthquake was a terrible experience. | その地震は恐ろしいものでした。 | The earthquake brought about disaster. | その地震は大災害をもたらした。 | The bird quivered its wings. | その鳥は羽を震わせた。 | Inside the tent that night she shivered with cold. | その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 | It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | They were symptoms of the earthquake. | それらはその地震の前兆だった。 | Just as he was going out, there was a great earthquake. | ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。 | Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | The news says that there was a big earthquake in Greece. | ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 | An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. | マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 | What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 | What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 | Did you feel the earth shake last night? | ゆうべ地震をかんじましたか。 | The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 |
| Who's playing, I'm freezing. | [JP] 誰が踊ってるんだよ? 俺はここで寒くて震えてんのに Manny & Lo (1996) | You were hospitalized... for shock. | [CN] 你进医院治疗... 因为脑震荡. Red Desert (1964) | In 1725, an earthquake and unprecedented famine set great masses of rats on the march out of Asia. | [CN] 在1725年,一場大地震和 前所未有的饑荒 迫使大量的老鼠跑到亞洲 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) | I surfed through the old newspapers, around the time of that big earthquake back in '37, and for several months before, there were a rash of murders. | [JP] 古い新聞を捜した。 37年の大地震のころ その数ヶ月前に The Harvest (1997) | Personally, I'm appalled. | [CN] 从我个人来讲, 我很震惊. The Bridge on the River Kwai (1957) | The primeval river has dried up... and only today's puddles still quiver. | [JP] 太古の川は とうに干上がり- 今日できた水たまりが 震えている Wings of Desire (1987) | { \bord0\shad0\alphaH3D }Yes, it was. Shocking, wasn't it? | [CN] 是的,是的 很令人震驚,不是嗎? Joanna (1968) | Earthquake in Gansu. | [CN] 甘肅地震 Threshold of Spring (1963) | Maybe we're going to have a big earthquake. | [JP] 大地震が起きるかも. A Nightmare on Elm Street (1984) | My heart quails, my hand trembles! Why do I shrink back? | [JP] この手はためらう胸のところで 震えている Siegfried (1980) | As you say, it's the same with music... | [CN] 震撼的音樂 Cremator (1969) | When your sight goes blurred and your knees buckle, when your heart quails in your breast, | [JP] 目の前がぼうっとなり... お前の胸の中で心臓が不安で 震えるとき Siegfried (1980) | All this horror and dread, this shuddering and shaking, quivering and quaking, hammering and trembling, | [JP] 身震い おののき... ほてり 焼け付くような暑さ... 気が遠くなり どきどきして震える... Siegfried (1980) | It came as a terrible shock. | [CN] 极度震惊下 The Laughing Woman (1969) | Well, don't look so shocked. | [CN] 别那样震惊 Breakfast at Tiffany's (1961) | son. | [CN] -我打呼吗 约翰 -对 窗子都震动 A Hard Day's Night (1964) | - You look a little shaky, trooper. | [JP] - 震えてるぞ? Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) | I'm supposed to monitor the seismographs. | [JP] 地震計をモニターする事になってるの Tremors (1990) | When he spoke, the tent poles shook. | [CN] 他一开口说话整个帐篷都震了 Inherit the Wind (1960) | Your army of heroes will not help you then. | [JP] その時 勇士たちの庇護者の神は 震えるだろう わしはヴァルハルの高みを地獄の 軍勢で襲うだろう Siegfried (1980) | But if you were mine, I'd knock all your bravery out of you. | [JP] 私を相手にしてみな 震え上がらせてやるよ Tikhiy Don (1957) | "And there was a great earthquake. | [JP] "私が見ていると 大地震が起こってー" Stalker (1979) | Mac, you really told them. | [CN] 麦克,你来真的了, 你真的震住他们了 The Ugly American (1963) | - And the artistic thrills, too. | [CN] - 而且艺术的震颤, 也。 Rosemary's Baby (1968) | Our administration ordered all these maps, but they turned out useless, because earthquakes, floods, constant infiltrations of water are forever modifying structures underground. | [CN] 我們都要求有這些地圖, 可買際卻沒用, 因為地震, 洪水還有地面水滲透, Hands Over the City (1963) | At a nod from me the world will blench and quake in the face of my wrath! | [JP] わしがうなずくと世界は頭を垂れる わしの怒りに震え上がる Siegfried (1980) | My trembling testifies to it | [JP] 私が震えている事で分かるだろう Das Rheingold (1980) | No peace at all! | [CN] 就象忽然有地震、暴风雨、火灾, 我们从来得不到放松 Being Two Isn't Easy (1962) | He'd be even more shocked at this. | [CN] 这次他会更震、凉的 Youth of the Beast (1963) | I stagger deliriously as to the piper's tune. | [JP] 寒さに震えて 階段に座る Nostalgia (1983) | General... if Christ walked the streets of my hometown, he'd be horrified. | [CN] 如果耶酥来到我的故乡 , 他会震惊 Shock Corridor (1963) | You want me to look upon your army and tremble? | [JP] その軍を見れば私が 震え上がると思ったか? Troy (2004) | Uncle Mikhail is lying in the shed, all shivering. | [JP] ミハイルおじさんが 寝転んで震えてるよ Tikhiy Don (1957) | Trumpets and drums. | [CN] 那号鼓震天 The Passersby (1961) | Shocking taste in undies too. | [CN] 这内衣太令人震惊了 The Guns of Navarone (1961) | Some just had the DT's. | [CN] 有一些得了DT's(震颤性谵妄). The Miracle Worker (1962) | How sweetly they tremble, her fulsome lips! | [JP] このばら色の唇が甘美に震えている Siegfried (1980) | Overtures like that get my juices flowing. So powerful! | [JP] 序曲を聴くと身震いする Léon: The Professional (1994) | Enough shaking! | [JP] 震えるのはもう良い! La Grande Vadrouille (1966) | A foreigner! - Shocking! | [CN] 震惊! Elmer Gantry (1960) | I never forget it. | [CN] 世界将会震惊 55 Days at Peking (1963) | -My aunt will be shocked to see us. | [CN] -我姑媽看到我們會很震驚 Courage for Every Day (1964) | The governors were enabled to maintain national traditions and they have faithfully preserved the pre-earthquake way of life. | [CN] 总督为了保持国家的传统 于是就忠诚地保留了 地震前的生活方式 Goto, Island of Love (1969) | From the sweetest bliss which pervaded her soul horror and loathing for dishonour seized the woman | [JP] 甘い歓喜が 女の魂を貫き通すと おぞましい恥辱のために 震えと戦きが女を驚愕と共に捉えた Die Walküre (1990) | Shock? | [CN] 震惊? The Young, the Evil and the Savage (1968) | - You're trembling. | [JP] - 震えてるぜ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | You were shocked when they came back. | [CN] 他们回来时你非常震惊 Paranoiac (1963) | This is the owner. He is known as Moustache. | [CN] 这是酒馆老板 名震江湖的八字胡 Irma la Douce (1963) | A terrible shock. | [CN] 严重的脑震荡. Red Desert (1964) | Or, I mean, there was an earthquake that swallowed half the town and him, too. | [JP] 失敗というか大地震が起きて彼と 町の半分を飲み込んだ。 The Harvest (1997) |
| 地震 | [じしん, jishin] Erdbeben [Add to Longdo] | 烈震 | [れっしん, resshin] heftiges_Erdbeben [Add to Longdo] | 身震い | [みぶるい, miburui] das_Zittern (vor Kaelte; vor Angst) [Add to Longdo] | 震う | [ふるう, furuu] schwingen, gedeihen [Add to Longdo] | 震える | [ふるえる, furueru] zittern, beben [Add to Longdo] | 震動 | [しんどう, shindou] Erschuetterung, Beben, Schwingung [Add to Longdo] | 震央 | [しんおう, shin'ou] Erdbebenzentrum, Epizentrum [Add to Longdo] | 震度 | [しんど, shindo] Erdbebenstaerke (zb. [Add to Longdo] | 震源 | [しんげん, shingen] Erdbebenzentrum, Epizentrum [Add to Longdo] | 震災 | [しんさい, shinsai] Erdbebenkatastrophe [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |