Search result for

*袋*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -袋-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dài, ㄉㄞˋ] bag, sack; pocket, pouch
Radical: , Decomposition:   代 [dài, ㄉㄞˋ]  衣 [, ]
Etymology: [pictophonetic] clothes
Rank: 1310

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sack; bag; pouch
On-yomi: タイ, ダイ, tai, dai
Kun-yomi: ふくろ, fukuro
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1125
[] Meaning: bag; sack; case; pocket; pouch
On-yomi: タイ, tai
Kun-yomi: ふくろ, fukuro
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dài, ㄉㄞˋ, ] a pouch; bag; sack; pocket #3,590 [Add to Longdo]
[nǎo dài, ㄋㄠˇ ㄉㄞˋ,   /  ] head; skull; brains; mental capability #4,152 [Add to Longdo]
[kǒu dài, ㄎㄡˇ ㄉㄞˋ,  ] a bag; a pocket #6,579 [Add to Longdo]
[dài zi, ㄉㄞˋ ㄗ˙,  ] bag #13,907 [Add to Longdo]
[yǎn dài, ㄧㄢˇ ㄉㄞˋ,  ] bags of eyes #17,080 [Add to Longdo]
热水[rè shuǐ dài, ㄖㄜˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄞˋ,    /   ] hot water bottle; hot-water bag #23,362 [Add to Longdo]
[má dài, ㄇㄚˊ ㄉㄞˋ,  ] burlap (a fibre made of jute) #23,492 [Add to Longdo]
[dài shǔ, ㄉㄞˋ ㄕㄨˇ,  ] kangaroo #29,143 [Add to Longdo]
[shuì dài, ㄕㄨㄟˋ ㄉㄞˋ,  ] sleeping bag #32,643 [Add to Longdo]
[qián dài, ㄑㄧㄢˊ ㄉㄞˋ,   /  ] purse; wallet #39,343 [Add to Longdo]
[shā dài, ㄕㄚ ㄉㄞˋ,  ] a sandbag #39,926 [Add to Longdo]
[bīng dài, ㄅㄧㄥ ㄉㄞˋ,  ] ice bag #62,975 [Add to Longdo]
旅行[lǚ xíng dài, ㄌㄩˇ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄞˋ,   ] travel bag #64,577 [Add to Longdo]
[yān dài, ㄧㄢ ㄉㄞˋ,   /  ] tobacco pipe #75,320 [Add to Longdo]
[bù dài xì, ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄒㄧˋ,    /   ] glove puppetry #91,667 [Add to Longdo]
掉书[diào shū dài, ㄉㄧㄠˋ ㄕㄨ ㄉㄞˋ,    /   ] lit. to drop a bag of books (成语 saw); fig. to drop quotations to appear learned; to quote classical texts as a parade of erudition #155,381 [Add to Longdo]
[nèi dài, ㄋㄟˋ ㄉㄞˋ,   /  ] inner pocket [Add to Longdo]
[dà dài zi, ㄉㄚˋ ㄉㄞˋ ㄗ˙,   ] sack [Add to Longdo]
[xiǎo dài, ㄒㄧㄠˇ ㄉㄞˋ,  ] pouch [Add to Longdo]
[xiǎo dài shǔ, ㄒㄧㄠˇ ㄉㄞˋ ㄕㄨˇ,   ] wallaby; pademelon [Add to Longdo]
[Bù dài zhèn, ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄓㄣˋ,    /   ] (N) Putai (town in Taiwan) [Add to Longdo]
[àn dài, ㄢˋ ㄉㄞˋ,  ] camera bag (for changing film) [Add to Longdo]
[shù dài xióng, ㄕㄨˋ ㄉㄞˋ ㄒㄩㄥˊ,    /   ] koala [Add to Longdo]
[pí dài, ㄆㄧˊ ㄉㄞˋ,  ] leather bag; leather pouch (for liquid) [Add to Longdo]
[wǎng dài, ㄨㄤˇ ㄉㄞˋ,   /  ] string bag; net bag [Add to Longdo]
[chá dài, ㄔㄚˊ ㄉㄞˋ,  ] tea bag [Add to Longdo]
[yī dài, ㄧ ㄉㄞˋ,  ] pocket [Add to Longdo]
[dài xióng, ㄉㄞˋ ㄒㄩㄥˊ,  ] wombat (native Australian mammal) [Add to Longdo]
购物[gòu wù dài, ㄍㄡˋ ㄨˋ ㄉㄞˋ,    /   ] shopping bag [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[てぶくろ, tebukuro] (n) ถุงมือ
[ふくろ, fukuro] (n) ถุง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
火傷防止手[やけどぼうしてぶくろ, yakedoboushitebukuro] (n) ถุงมือกันไฟ
[おふくろ, ofukuro] (n) แม่, คุณแม่

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);嚢[ふくろ, fukuro] (n) (1) bag; sack; pouch; (2) skin of an orange (and other like fruits); (3) dead end; (4) plot of land surrounded by water; (P) #6,890 [Add to Longdo]
[ほてい, hotei] (n) cloth bag #13,586 [Add to Longdo]
[ほてい, hotei] (n) pot-bellied god of good fortune #13,586 [Add to Longdo]
(P);御;お母(iK)[おふくろ, ofukuro] (n) (col) (uk) one's mother; (P) [Add to Longdo]
さんや[さんやぶくろ, sanyabukuro] (n) pilgrim's carry-all bag [Add to Longdo]
のど;喉[のどぶくろ, nodobukuro] (n) dewlap; gular pouch [Add to Longdo]
エチケット[エチケットぶくろ, echiketto bukuro] (n) airsickness bag; motion sickness bag [Add to Longdo]
ゴミ;ごみ;塵;芥[ゴミぶくろ(ゴミ袋);ごみぶくろ(ごみ袋;塵袋;芥袋), gomi bukuro ( gomi fukuro ); gomibukuro ( gomi fukuro ; chiri fukuro ; kai fukuro )] (n) garbage bag [Add to Longdo]
ディスポーサブル手[ディスポーサブルてぶくろ, deisupo-saburu tebukuro] (n) disposable gloves [Add to Longdo]
ビニール[ビニールぶくろ, bini-ru bukuro] (n) plastic bag [Add to Longdo]
ポチ;ぽち;点[ポチぶくろ(ポチ袋);ぽちぶくろ(ぽち袋;点袋), pochi bukuro ( pochi fukuro ); pochibukuro ( pochi fukuro ; ten fukuro )] (n) (See お年玉・おとしだま) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts [Add to Longdo]
ポリ[ポリぶくろ, pori bukuro] (n) polyethylene bag [Add to Longdo]
レジ[レジぶくろ, reji bukuro] (n) (disposable) shopping bag; carrier bag [Add to Longdo]
圧縮[あっしゅくぶくろ, asshukubukuro] (n) vacuum bag (used to make clothes, futons, etc. easier to store) [Add to Longdo]
慰問[いもんぶくろ, imonbukuro] (n) soldier's comfort bag [Add to Longdo]
(P);胃嚢(iK)[いぶくろ, ibukuro] (n) (1) stomach; breadbasket; inner man; (2) dietary needs; (P) [Add to Longdo]
遺体[いたいぶくろ, itaibukuro] (n) body bag [Add to Longdo]
[ひとふくろ, hitofukuro] (n) a bag; one bag [Add to Longdo]
[えぶくろ, ebukuro] (n) gizzard; crop [Add to Longdo]
[ひぶくろ, hibukuro] (n) (See 灯篭) fire box in traditional Japanese lantern [Add to Longdo]
革手[かわてぶくろ, kawatebukuro] (n) leather gloves [Add to Longdo]
;皮[かわぶくろ, kawabukuro] (n) leather bag [Add to Longdo]
堪忍[かんにんぶくろ, kanninbukuro] (n) one's store of patience [Add to Longdo]
堪忍の緒が切れる[かんにんぶくろのおがきれる, kanninbukuronoogakireru] (exp, v1) to be out of patience; to be unable to put up with something anymore [Add to Longdo]
[いわぶくろ;イワブクロ, iwabukuro ; iwabukuro] (n) (uk) Penstemon frutescens (species of beardtongue) [Add to Longdo]
給料[きゅうりょうぶくろ, kyuuryoubukuro] (n) pay envelope [Add to Longdo]
巾着;きんちゃく[きんちゃくぶくろ, kinchakubukuro] (n) (See 巾着・1) pouch; purse [Add to Longdo]
[かなぶくろ, kanabukuro] (n) moneybag [Add to Longdo]
空気[くうきふくろ, kuukifukuro] (n) air sac; bladder; air bag; windbag; type of inflatable air mattress [Add to Longdo]
靴足[くつたび, kutsutabi] (n) (1) socks; (2) var. of tabi [Add to Longdo]
[ほたるぶくろ, hotarubukuro] (n) bellflower [Add to Longdo]
[つるぶくろ, tsurubukuro] (n) (arch) (See 弦巻) reel for a spare bowstring [Add to Longdo]
古い革に新しい酒を盛る[ふるいかわぶくろにあたらしいさけをもる, furuikawabukuroniatarashiisakewomoru] (exp) (id) (obsc) to put new wine into old wineskins; to put new wine into old bottles [Add to Longdo]
[とぶくろ, tobukuro] (n) box (built-in) for containing shutters [Add to Longdo]
[ぬかぶくろ, nukabukuro] (n) rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing) [Add to Longdo]
紅葉;もみじ[もみじぶくろ, momijibukuro] (n) (See 糠) rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing) [Add to Longdo]
合切[がっさいぶくろ, gassaibukuro] (n) traveling bag; travelling bag [Add to Longdo]
;砂嚢[すなぶくろ;さのう(砂嚢), sunabukuro ; sanou ( suna nou )] (n) (1) sandbag; (2) gizzard [Add to Longdo]
[こぶくろ, kobukuro] (n) (See 子宮) womb; uterus [Add to Longdo]
[かみぶくろ, kamibukuro] (n) paper bag; (P) [Add to Longdo]
守り[まもりぶくろ, mamoribukuro] (n) (See 守り札) small pouch containing a paper charm or talisman [Add to Longdo]
(P);手ぶくろ[てぶくろ, tebukuro] (n) glove; mitten; mitt; (P) [Add to Longdo]
を投げる[てぶくろをなげる, tebukurowonageru] (exp, v1) to throw down the gauntlet [Add to Longdo]
手提げ[てさげぶくろ, tesagebukuro] (n) handbag; shopping bag [Add to Longdo]
集塵[しゅうじんぶくろ, shuujinbukuro] (n) vacuum cleaner bag [Add to Longdo]
祝儀[しゅうぎぶくろ, shuugibukuro] (n) special envelope for monetary gifts [Add to Longdo]
[こぶくろ, kobukuro] (n) small bag [Add to Longdo]
と小娘[こぶくろとこむすめ, kobukurotokomusume] (exp) (1) small bag and young woman; (2) like a small bag seems to be able to contain few items yet can be stuffed with many, a young woman seems inexpensive to bring up yet can end up costing a lot; (3) a young woman and a small bag are both fragile and great care must be taken with both of them [Add to Longdo]
[じょうぶくろ, joubukuro] (n) envelope [Add to Longdo]
信玄[しんげんぶくろ, shingenbukuro] (n) cloth bag [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
A pair of gloves.1組の手
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手が、タクシーの中に忘れてあった。
You should use the paper bags again and again.あなたはその紙を何度も使うようにしなさい。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手を見つけた。
Hey! Throw me that float here.おーい、その浮きをこっちへ投げてくれ。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手をしてとてもしっかりとして見えた。
Don't talk about it in my mother's presence.の前ではそのことに触れるな。
A female kangaroo carries its young in the pouch.カンガルーの雌は子供を腹のに入れて動く。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミは有害な科学物質を含んでいません。
These gloves kept her hands warm.この手が彼女の手を暖かくしてくれた。
These gloves kept her hands warm.この手が彼女の手を暖める。
Their gloves are not in pairs.この手は両方がそろっていない。
A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.この種の機械を使う時には、皮の手は必需品だね。
The oranges in this bag are rotten.このの中のオレンジは腐っている。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらのはとても重いから一度に一づつ運べ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニールって、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The glove has a hole in the thumb.その手は親指に穴があいている。
The bag was big, and moreover, it was heavy.そのは大きかった。おまけに重かった。
I need a bag to carry it in.それを持ち運べるが欲しい。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
I'm trying to save room for dessert.デザートのために胃を空けておきたいのです。
Could I have a plastic bag for those?ビニールにいれてください。
Paul put on gloves before going out.ポールは出かける前に手をした。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍の緒が切れた。
The belly has no ears.は耳を持たぬ。
Living on my own, I really miss my Mom's cooking.一人暮らしをしていると、おの味が恋しくなるよ。
My patience has come to the breaking point.堪忍の緒が切れる。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手を裏返しにはめてしまった。
The buildings are filled with bags of wheat.建物は小麦ので一杯です。
Empty the purse into this bag.財布の中身をこのに空けなさい。
My patience is worn out.私の堪忍の緒が切れた。
I wear size six gloves.私は6番サイズの手をします。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.私はこのジャガイモののほかりんごも全部運ばなくてはならない。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.私はこのジャガイモのはもちろん、りんごも全部運ばなければならない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たいを背負って運んだ。
I helped carry those bags.私はそれらのを運ぶのを手伝った。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニールにワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
I bought two bags of popcorn.私はポップコーンを2買った。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つのは運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I bought a pair of gloves.私は手を1組買った。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手1組を図書館に置き忘れてきた。
I put the bag on or beside the chair.私はをいすの上か横に置いた。
I tried to be calm but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍の緒が切れた。
Can I have a paper bag?をいただけますか。
A pair of gloves is a nice gift.はよい贈り物だ。
A girl is loaded down with goods in a plastic bag.少女がビニールに物を詰めて運んでいる。
Do not put new wine into old bottles.新しい葡萄酒は古い皮に入れてはならない。
Could you put all of them in a large bag?全部の品を1個の大きいにいれてもらえますか。
Those are nice gloves you have on.素敵な手をしていますね。
There is a little money in the bag.の中にお金が少し入っています。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hold it, hold it. It's a blind alley.[JP] 待て 小路だ Demons (1985)
Not enough backpacks?[CN] 没那么多背后的口? For Better, for Worse (2013)
Come on.[CN] 然后再把你的脑砍掉 拜拜 Alice Through the Looking Glass (2016)
You do that. Here's your sack, Norman.[JP] もういいだろ ほらだ ノーマン Straw Dogs (1971)
Money in his pocket.[CN] 里有钱 The Brave One (2007)
The Great Pumpkin will appear![JP] 大王はオモチャが入ったと 飛んでくるんだ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
One.[CN] 要不然 脑开花 The Age of Shadows (2016)
They're gonna put the hacked-up pieces in those plastic bags.[JP] その後 あのに入れられる The Whole Ten Yards (2004)
- Front pocket.[CN] -书包的前 Game On (2013)
It's all in your head.[CN] 这一切都在你的脑 Open Windows (2014)
See? There they are. Those are the gloves I'd like to buy Peggy Jean for Christmas.[JP] この手を贈りたいと 思ってるんだよ It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
We've got him, he's trapped![JP] 追いつめたぞ のネズミだ First Blood (1982)
Your wealth isn't gauged by the money in your pocket... but by what you have in your heart[CN] 穷 不是说你口里面有多少 是说你心里面有多少 Golden Brother (2014)
Say hi to your mom for me.[JP] によろしくな Back to the Future (1985)
When they're out at sea in a storm, my mom just sits there and prays.[JP] 波の荒い日は おが神棚で ずっと手合わせてんだ Umizaru (2004)
We're putting sandbags to restrict the flow, but tide is too strong.[CN] 我们把沙来限制流量, 但潮流是太强大了。 Dominoes (2014)
Come on. It's in my pocket. Come on.[CN] 来吧,就在我的口 Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
Watch your head.[CN] 当心脑 Child's Play 3 (1991)
If I had a stomach, I know I'd be sick.[JP] が無いって幸せだね Return to Oz (1985)
- Move a hair and I'll blow your head off.[CN] 你再敢动一步,我打碎你的脑 Murphy's Law (1986)
I do. - That's good.[CN] 看 , 我有一爆米花 The Purple Rose of Cairo (1985)
Right now, I'm in a "crack heads first, ask questions later" frame of mind.[CN] 现在我处于"先砸脑 Right now, I'm in a "Crack heads first, 后问问题"的状态 ask questions later" frame of mind. S.O.S. Part 1 (2015)
-You sack of wine![JP] - このワインめ! Troy (2004)
We've got you. You're trapped![JP] やったぞ のネズミだ! Return to Oz (1985)
Answer me or I'm gonna blow your head off.[CN] 快回答我 否则我会一枪把你的脑炸了 The Revenant (2015)
Else I'll tell your mum what you've been up to in Honavar.[JP] お前のおに 悪さを言いつけるぞ Sky Palace (1994)
might line your pockets and sleep well at night?[CN] 能口更满,夜夜好眠? In the Heart of the Sea (2015)
Now I can buy those gloves for that girl I like.[JP] あの子に手を買える It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
Excuse me?[CN] 把收银机里的钱全放到子里 RoboCop (1987)
I have something buried deep in my mind that I must remember.[CN] 我脑里有样埋藏得非常深的东西 { \fs12\fscy100\1cH00FFFF }I have something buried deep in my mind 我必须记起来才行 { \fs12\fscy100\1cH00FFFF }that I must remember. The Last Witch Hunter (2015)
It's a blind alley with a big barred gate at the end.[JP] 窃盗と同じだ いずれ行き詰まる 小路さ Too Late for Tears (1949)
STELLA: Drop the bags.[CN] 删除 How Stella Got Her Groove Back (1998)
Because you're a giant bag.[CN] 因为你是一个巨大的子。 Stretch (2014)
I'd like to give Peggy Jean a nice pair of gloves for Christmas but I can't afford it.[JP] ペギー・ジーンに 手をあげたいけど― お金がない It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
I've been shopping with my mother. Look. I just bought this new pair of gloves.[JP] ママとお買い物で 手買ってもらったの It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
It's your mom! She's tracked you down! Quick![JP] さんだ カバーをかけろ Back to the Future (1985)
"Pack bag."[CN] 整理塑料"? {\fntahoma\fs9\bord0\1cH00FFFF\b0}"Pack bag." Before I Go to Sleep (2014)
His pockets were full of aces![CN] 他的口里装满了A! An Ambiguous Report About the End of the World (1997)
Like your head![CN] 就像你的脑 Fandango (1985)
I want you to bring it to me.[CN] 他有个旅行 My Beloved Bodyguard (2016)
Right in my pocket.[CN] 就在我口里。 Listen Up Philip (2014)
Schneider, the diary, the glove... only it's all mixed up.[JP] ナイフの手も含めて 混乱してるだけわ A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Anything?[CN] 或者 往你裤里装满石头 走进海里 一直往里走 Episode #1.3 (2016)
This whole thing is a bunch of veins and ligaments and sacks of goo.[JP] どこもかしこも静脈や靭帯や ベタベタのだらけだ Six Degrees of Separation (2004)
Her head vibrates?[CN] 就是晃脑吗 喝点东西吗 Magic in the Moonlight (2014)
I've got tobacco in my pouch[JP] 小物にタバコがあるよ The Chorus (2004)
You know why I wanna buy Peggy Jean those gloves for Christmas?[JP] なぜ手かって言うとね― It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
You think he's Five-O?[CN] 我们要开始用大点的子了 We're gonna have to start using bigger bags. Pick Your Poison (2016)
And did you buy her the gloves?[JP] それで手は? It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
Floats.[JP]  濾過器 Sorcerer (1977)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[てぶくろ, tebukuro] Handschuh [Add to Longdo]
[かみぶくろ, kamibukuro] Papiertuete [Add to Longdo]
[あみぶくろ, amibukuro] -Netz, Einkaufsnetz [Add to Longdo]
[いぶくろ, ibukuro] -Magen [Add to Longdo]
[ふくろ, fukuro] -Sack, -Beutel, -Tuete [Add to Longdo]
小路[ふくろこうじ, fukurokouji] Sackgasse [Add to Longdo]
[たび, tabi] japanische_Socken (zum Kimono) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top