ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 禄, -禄- |
| [禄, lù, ㄌㄨˋ] blessing, happiness, prosperity Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 录 [lù, ㄌㄨˋ] Etymology: [pictophonetic] spirit Variants: 祿, Rank: 2381 | | [祿, lù, ㄌㄨˋ] blessing, happiness, prosperity Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 彔 [lù, ㄌㄨˋ] Etymology: [pictophonetic] spirit Variants: 禄, Rank: 8587 |
|
| 禄 | [禄] Meaning: fief; allowance; pension; grant; happiness On-yomi: ロク, roku Kun-yomi: さいわ.い, ふち, saiwa.i, fuchi Radical: 示, Decomposition: ⿰ 礻 录 Variants: 祿, Rank: 2126 | 祿 | [祿] Meaning: fief; allowance; pension; grant; happiness On-yomi: ロク, roku Kun-yomi: さいわ.い, ふち, saiwa.i, fuchi Radical: 示, Decomposition: ⿰ 示 彔 Variants: 禄 |
| 禄 | [lù, ㄌㄨˋ, 禄 / 祿] good fortune; official salary #8,930 [Add to Longdo] | 俸禄 | [fèng lù, ㄈㄥˋ ㄌㄨˋ, 俸 禄 / 俸 祿] official's salary (in feudal times) #15,193 [Add to Longdo] | 功名利禄 | [gōng míng lì lù, ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄌㄨˋ, 功 名 利 禄 / 功 名 利 祿] position and wealth (成语 saw); rank, fame and fortune #58,630 [Add to Longdo] | 安禄山 | [Ān Lù shān, ㄢ ㄌㄨˋ ㄕㄢ, 安 禄 山 / 安 祿 山] An Lushan (703-757), famous general and favorite of Tang emperor Xuanzong 玄宗, eventually precipitated catastrophic An Shi rebellion 安史之亂|安史之乱 (755-763) #60,107 [Add to Longdo] | 天禄 | [tiān lù, ㄊㄧㄢ ㄌㄨˋ, 天 禄 / 天 祿] auspicious animal, depicted as a unicorn or deer with long tail #89,561 [Add to Longdo] | 禄丰 | [Lù fēng, ㄌㄨˋ ㄈㄥ, 禄 丰 / 祿 豐] (N) Lufeng (place in Yunnan) #114,518 [Add to Longdo] | 禄劝 | [Lù quàn, ㄌㄨˋ ㄑㄩㄢˋ, 禄 劝 / 祿 勸] Luquan Yizu Miaozu autonomous county in Yunnan #129,537 [Add to Longdo] | 苏禄 | [Sū lù, ㄙㄨ ㄌㄨˋ, 苏 禄 / 蘇 祿] old term for Sulawesi or Celebes 苏拉威西 #154,306 [Add to Longdo] | 伯多禄 | [Bó duō lù, ㄅㄛˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄨˋ, 伯 多 禄 / 伯 多 祿] Peter (Catholic transliteration) [Add to Longdo] | 加官进禄 | [jiā guān jìn lù, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄨˋ, 加 官 进 禄 / 加 官 進 祿] promotion in official post and salary raise (成语 saw) [Add to Longdo] | 巴尔多禄茂 | [Bā ěr duō lù mào, ㄅㄚ ㄦˇ ㄉㄨㄛ ㄌㄨˋ ㄇㄠˋ, 巴 尔 多 禄 茂 / 巴 爾 多 祿 茂] Bartholomew [Add to Longdo] | 拉匝禄 | [lā zā lù, ㄌㄚ ㄗㄚ ㄌㄨˋ, 拉 匝 禄 / 拉 匝 祿] Lazarus (Catholic transliteration) [Add to Longdo] | 美禄 | [měi lù, ㄇㄟˇ ㄌㄨˋ, 美 禄 / 美 祿] Nestlé Milo milk drink (popular in Hong Kong) [Add to Longdo] |
| 禄;祿(oK) | [ろく, roku] (n) stipend; reward #4,835 [Add to Longdo] | 元禄 | [げんろく, genroku] (n) Genroku era (1688.9.30-1704.3.13); (P) #7,082 [Add to Longdo] | 永禄 | [えいろく, eiroku] (n) Eiroku era (1558.2.28-1570.4.23) [Add to Longdo] | 加禄 | [かろく, karoku] (n) increase in a samurai's stipend [Add to Longdo] | 嘉禄 | [かろく, karoku] (n) Karoku era (1225.4.20-1227.12.10) [Add to Longdo] | 家禄 | [かろく, karoku] (n) (historical) hereditary stipend [Add to Longdo] | 貫禄;貫録(iK) | [かんろく, kanroku] (n) presence; dignity [Add to Longdo] | 貫禄十分 | [かんろくじゅうぶん, kanrokujuubun] (n, adj-na, adj-no) having great (impressive, commanding) presence; having an air of importance; having enough gravity for (a position) [Add to Longdo] | 貫禄不足 | [かんろくぶそく, kanrokubusoku] (n, adj-na, adj-no) lacking enough gravity for (a position, task); being an insignificant figure for (a position) [Add to Longdo] | 享禄 | [きょうろく, kyouroku] (n) Kyouroku era (1528.8.20-1532.7.29) [Add to Longdo] | 元禄袖 | [げんろくそで, genrokusode] (n) short and round sleeves of a kimono [Add to Longdo] | 高禄 | [こうろく, kouroku] (n) high salary [Add to Longdo] | 小身微禄 | [しょうしんびろく, shoushinbiroku] (n, adj-no) (in) a humble position with a small stipend [Add to Longdo] | 小禄 | [しょうろく, shouroku] (n) small stipend [Add to Longdo] | 昭和元禄 | [しょうわげんろく, shouwagenroku] (n) the flourishing mid-Showa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease [Add to Longdo] | 秩禄 | [ちつろく, chitsuroku] (n) official salary [Add to Longdo] | 長禄 | [ちょうろく, chouroku] (n) Chouroku era (1457.9.28-1460.12.21) [Add to Longdo] | 天の美禄 | [てんのびろく, tennobiroku] (exp) alcohol [Add to Longdo] | 天禄 | [てんろく, tenroku] (n) Tenroku era (970.3.25-973.12.20) [Add to Longdo] | 微禄 | [びろく, biroku] (n, vs) small stipend [Add to Longdo] | 美禄 | [びろく, biroku] (n) (1) high salary; (2) (See 天の美禄) alcohol [Add to Longdo] | 福禄寿 | [ふくろくじゅ, fukurokuju] (n) tall headed god of happiness, wealth, and long life [Add to Longdo] | 文禄 | [ぶんろく, bunroku] (n) Bunroku era (1592.12.8-1596.10.27) [Add to Longdo] | 文禄慶長の役 | [ぶんろくけいちょうのえき, bunrokukeichounoeki] (n) Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea; battle(s) of Bunroku and Keicho [Add to Longdo] | 俸祿;俸禄 | [ほうろく, houroku] (n) retainer's stipend; official pay; salary [Add to Longdo] | 余禄 | [よろく, yoroku] (n) additional gain [Add to Longdo] | 禄高 | [ろくだか, rokudaka] (n) (amount of a samurai's) stipend [Add to Longdo] | 禄命 | [ろくめい, rokumei] (n) one's lot [Add to Longdo] |
| | Following Granny Oroku's warning... many of the raccoons abstained from mating... to keep the population under control. | [JP] おばあちゃん小禄の警告に続いて... アライグマの多く 交配から棄権... 人口を維持する 制御下にある。 Pom Poko (1994) | Pomponia asks me to watch over you. I shall, but don't make the Caesar angry. | [CN] 旁波尼亚让我照顾你,我会照做的了 但千万不要触怒尼禄 Quo Vadis (2001) | Mr. Wickham declined any interest in the church as a career, but requested, and was granted, the sum of 3, 000 pounds instead of the living. | [JP] しかし 彼は 牧師になる事を拒否 牧師禄の代わりとして 3000ポンドを要求しました Episode #1.4 (1995) | They run in a line across the Sulu Sea. | [CN] 这些岛屿在苏禄海分布成一条长线。 Full Circle with Michael Palin (1997) | I like him. He makes Nero tremble. | [CN] 我喜欢他,但尼禄讨厌他 Quo Vadis (2001) | Granny Oroku saw right through him. | [JP] おばあちゃん小禄は右彼を通して見た。 Pom Poko (1994) | There, at the end of the world... you are not what you were born... but what you have it in yourself to be. | [CN] 在那世界的尽头... There, at the end of the world... 功名利禄不是与生俱来的 you are not what you were born... Kingdom of Heaven (2005) | Yeah, you. You'd look old enough for a department head. | [JP] デザイン部長の貫禄が不足だ Tucker: The Man and His Dream (1988) | A 30-koku samurai, sitting before His Lordship? | [CN] 俸禄三十石米的武士 能坐在领主面前? Love and Honor (2006) | I am to take her by orders of the divine Nero. | [CN] 我奉神圣的尼禄之命,要把她带走 Quo Vadis (2001) | Yeah, he needs to have panache. | [JP] 貫禄を持たせる Django Unchained (2012) | Bronzebeard lost his voice. He curses Rome and its air, | [CN] 那个褐胡子尼禄失声了, 他诅咒罗马和城里的空气 869 你猜那家伙是怎么变嘶哑的? Quo Vadis (2001) | The Sulu Sea is a frontier not just between the Philippines and Malaysia, but between Christians and Muslims. | [CN] 苏禄海不仅仅是菲律宾和马来西亚交界之地, 也是基督徒和穆斯林交界的地方。 Full Circle with Michael Palin (1997) | True, true really are cheaters or opposition propaganda to discredit Nero | [CN] 等等 难道真的有弄虚作假者... 或者其它反对势力不断宣传来中伤尼禄? Homegrown (1998) | What's your stipend? | [CN] 你俸禄有多少? The Twilight Samurai (2002) | Perhaps they could keep him at even half his stipend... | [CN] 也许还会收到俸禄 Love and Honor (2006) | I shot this picture with a Rollei twin lens Reflex at F-4... using A.S.A. 125. | [CN] 我是用禄来福来反光照相机[ 商标名 ]F -4的双镜头 以及1/25秒的曝光时间来拍摄这张照片的 Where the Heart Is (2000) | Joon-suk talked to Doruko during class last week. | [CN] 元瑞上周上课时和多禄谈过 Friend (2001) | Urged on by Granny Oroku... the raccoons looked and were stunned by what they saw. | [JP] おばあちゃん小禄でオンに促した... アライグマは、見て、 彼らが見たものに驚かされた。 Pom Poko (1994) | They've lost! colour! FluRies! | [CN] 你们输了 福禄利 福禄利 Parineeta (2005) | I'm sorry I couldn't go to Doruko's funeral. | [CN] 对不起,我不能去多禄丧礼 Friend (2001) | Kusaka...what's this man's stipend? | [CN] 久土反,他的俸禄是多少? The Twilight Samurai (2002) | Dunlop. | [CN] 登禄普轮胎 Mr. Bean's Holiday (2007) | She's a daughter of the Iinumas, a 400-koku family. | [CN] 她是来自俸禄四百石的饭沼家 The Twilight Samurai (2002) | Well, both men were listed in the prison's visitor log. | [JP] 2人とも刑務所の 訪問者リストに記禄されてる Pilot (2013) | - Hey, John. | [JP] さすがの貫禄だ Limitless (2011) | Put it on, Grisha. Come on, indulge your father. | [JP] 貫禄あるね Tikhiy Don (1957) | She doesn't know what life is like for a 50-koku petty samurai. | [CN] 不会明白俸禄五十石的穷武士的苦况 The Twilight Samurai (2002) | Oh, look at that. Majestic! | [JP] 貫禄がある Penguins of Madagascar (2014) | What? - Panache. Uh... | [JP] 貫禄だよ Django Unchained (2012) | His attachment to Mr. Wickham was to the last so steady, that he desired that a valuable family living might be his as soon as it was vacant. | [JP] 最後まで ウィッカム氏を可愛がり 高価な牧師禄を 約束していました Episode #1.4 (1995) | Now when Nero dies, that's when the executions start. | [CN] 现在当"尼禄"(暗指斯大林)死去 就是开始行刑的时候 Khrustalyov, My Car! (1998) | Doruko's bringing all the girls to Joon-suk's house on Sunday. | [CN] 多禄星期日带她们去元瑞家 Friend (2001) | If he can't work in the castle, his stipend could be taken away. | [CN] 如果你丈夫不在城堡 他的俸禄就没有了 Love and Honor (2006) | Nero the arsonist! | [CN] 尼禄是纵火犯! Quo Vadis (2001) | Only son of a bitch who gets his praises sung around here is me. | [JP] 唯一人 歌われるべき 禄でなしは 私だ Machete Kills (2013) | - There are two Neros. | [CN] - 有两个尼禄 Quo Vadis (2001) | - Claudius Nero. | [CN] -克劳迪亚斯尼禄 A Necessary Fiction (2007) | I'm Sir Te's head servant, De Lu. This is another of our guests. | [CN] 小的是铁府管事得禄,这也是贝勒爷的客 Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) | Humanitas. From the Paulist Brothers, | [CN] 人道主义奖, 保禄会发的 Stage 5 (2007) | 'His 30-koku stipend of rice is continued. | [CN] "每月三十石米的俸禄" Love and Honor (2006) | That's the excuse of every tyrant in history, from Nero to Bonaparte. | [CN] 这是史上每个暴君的藉口 从尼禄到拿破仑都一样 Master and Commander: The Far Side of the World (2003) | breakfast at FluRies for all! | [CN] 请大家在福禄利餐厅吃早餐 Parineeta (2005) | Nero is at his sick child's crib. | [CN] 尼禄在他生病的孩子那里 Quo Vadis (2001) | I'm sorry to be leaving Zamboanga - not just because it's a very friendly, hospitable city, but because I'm leaving it via the Sulu Sea, which has a fearsome reputation. | [CN] 离开三宝颜,我感到遗憾。 不仅仅因为这个城市十分友善、好客; 也因为我离开后要经过苏禄海,而苏禄海的名声让人感到害怕。 Full Circle with Michael Palin (1997) | I have bid Nero adieu. | [CN] 我已经 给尼禄写了封分手信。 听听我给他写了些什么吧 Quo Vadis (2001) | With Granny Oroku as their teacher... transformation training proceeded rapidly. | [JP] おばあちゃん小禄と 彼らの教師として... 変態トレーニング 急速に進んだ。 Pom Poko (1994) | Nero is furious. | [CN] 尼禄很生气 Quo Vadis (2001) | That you actually declared your resolution of never taking orders and were compensated accordingly. | [JP] 牧師禄の代わりに 報酬を受け取ったとか Episode #1.6 (1995) | Hola, motherfucker. | [JP] おい 禄でなし共 Machete Kills (2013) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |