ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -茂-, *茂*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, mào, ㄇㄠˋ] thick, lush, dense; talented
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  戊 [, ㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] grass
Rank: 2309

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: overgrown; grow thick; be luxuriant
On-yomi: モ, mo
Kun-yomi: しげ.る, shige.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1188
[] Meaning: name of plant; lush
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: しげる, shigeru
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[mào, ㄇㄠˋ, ] luxuriant #10,175 [Add to Longdo]
[mào mì, ㄇㄠˋ ㄇㄧˋ,  ] dense (of plant growth); lush #25,894 [Add to Longdo]
[Mào míng, ㄇㄠˋ ㄇㄧㄥˊ,  ] Maoming prefecture level city in Guangdong #26,800 [Add to Longdo]
[mào shèng, ㄇㄠˋ ㄕㄥˋ,  ] lush #28,608 [Add to Longdo]
[fán mào, ㄈㄢˊ ㄇㄠˋ,  ] exuberant; luxuriant; lush and flourishing (vegetation); rank growth #42,823 [Add to Longdo]
大厦[Jīn mào Dà shà, ㄐㄧㄣ ㄇㄠˋ ㄉㄚˋ ㄕㄚˋ,     /    ] Jin Mao Tower, 88-story skyscraper in Shanghai #57,635 [Add to Longdo]
名市[Mào míng shì, ㄇㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ,   ] Maoming prefecture level city in Guangdong province #64,044 [Add to Longdo]
[Mào wù, ㄇㄠˋ ㄨˋ,  ] Bogor (city in West Java) #75,285 [Add to Longdo]
[Mào xiàn, ㄇㄠˋ ㄒㄧㄢˋ,   /  ] Mao county in Sichuan #101,416 [Add to Longdo]
南区[Mào nán qū, ㄇㄠˋ ㄋㄢˊ ㄑㄩ,    /   ] Maonan district of Maoming city 名市, Guangdong, See also: 茂名市 #182,399 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しげみ, shigemi] (n) thicket [Add to Longdo]
り;繁り[しげり, shigeri] (n) growing thick [Add to Longdo]
る(P);繁る[しげる, shigeru] (v5r, vi) to grow thickly; to be in full leaf; to be rampant; to luxuriate; to be luxurious; (P) [Add to Longdo]
[もりん, morin] (n) luxuriant (dense) forest [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't. I think you're whacko. Now you're seeing men behind bushes.[JP] 私はそうじゃない、要するにアンタはビビり過ぎ み向こうの男にね Halloween (1978)
..for the peace and prosperity of my family.[CN] 以求家人平安和子孙繁 OMG: Oh My God! (2012)
Across the runway, there's trees.[JP] 滑走路の向こうの みに行こう The Hitch-Hiker (1953)
Mosa, Mosa![CN] One Piece Film Z (2012)
Duk-moo, I thought I was going to die.[CN] 我真以为自己要死了 The Grand Heist (2012)
You remember the spider that lived in the bush outside your window?[JP] 窓の外のみに クモがいた Blade Runner (1982)
Down the stairs, like a dizzy apparition, [JP] リラのみを分け The Mirror (1975)
In 1952, the Mau Mau Uprisings start in Kenya.[CN] 1952年, 起义开始在肯尼亚。 2016: Obama's America (2012)
Duk-moo, are you okay?[CN] 你们没事吧? The Grand Heist (2012)
The thicket.[JP] あのみに! ! Bambi (1942)
Duk-moo, untie me. Hurry![CN] 把我解开 快点! The Grand Heist (2012)
..for the peace and prosperity of their family.[CN] 为了家人平安和子孙繁 OMG: Oh My God! (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しげる, shigeru] dicht_wachsen, ueppig_wachsen, wuchern [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top