ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 拓, -拓- |
| [拓, tà, ㄊㄚˋ] to develop, to expand, to open up Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 石 [shí, ㄕˊ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 2238 |
|
| 拓 | [拓] Meaning: clear (the land); open; break up (land) On-yomi: タク, taku Kun-yomi: ひら.く, hira.ku Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 石 Rank: 1526 |
| 拓 | [tà, ㄊㄚˋ, 拓] make rubbing #9,862 [Add to Longdo] | 拓 | [tuò, ㄊㄨㄛˋ, 拓] expand; support on palm; to develop; to open up #9,862 [Add to Longdo] | 开拓 | [kāi tuò, ㄎㄞ ㄊㄨㄛˋ, 开 拓 / 開 拓] to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons) #4,511 [Add to Longdo] | 拓展 | [tuò zhǎn, ㄊㄨㄛˋ ㄓㄢˇ, 拓 展] expand #4,572 [Add to Longdo] | 开拓者 | [kāi tuò zhě, ㄎㄞ ㄊㄨㄛˋ ㄓㄜˇ, 开 拓 者 / 開 拓 者] pioneer #18,601 [Add to Longdo] | 拓跋 | [Tuò bá, ㄊㄨㄛˋ ㄅㄚˊ, 拓 跋] branch of the Xianbei 鮮卑|鮮卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534); also written 拓拔 #29,274 [Add to Longdo] | 拓扑 | [tuò pū, ㄊㄨㄛˋ ㄆㄨ, 拓 扑 / 拓 撲] topology (math.); topology of a network (elec.) #42,140 [Add to Longdo] | 邓拓 | [Dèng tuò, ㄉㄥˋ ㄊㄨㄛˋ, 邓 拓 / 鄧 拓] Deng Tuo (1912-1966), sociologist and journalist, died under persecution at the start of the Cultural Revolution; wrote under the pen name Ma Nancun 馬南邨|马南邨 #48,956 [Add to Longdo] | 开拓性 | [kāi tuò xìng, ㄎㄞ ㄊㄨㄛˋ ㄒㄧㄥˋ, 开 拓 性 / 開 拓 性] pioneering; groundbreaking #54,863 [Add to Longdo] | 拓荒 | [tuò huāng, ㄊㄨㄛˋ ㄏㄨㄤ, 拓 荒] to open up land (for agriculture) #68,188 [Add to Longdo] | 拓片 | [tà piàn, ㄊㄚˋ ㄆㄧㄢˋ, 拓 片] rubbings from a tablet #75,328 [Add to Longdo] | 拓荒者 | [tuò huāng zhě, ㄊㄨㄛˋ ㄏㄨㄤ ㄓㄜˇ, 拓 荒 者] pioneer; groundbreaker #76,397 [Add to Longdo] | 拓扑学 | [tuò pū xué, ㄊㄨㄛˋ ㄆㄨ ㄒㄩㄝˊ, 拓 扑 学 / 拓 撲 學] topology (math.) #118,374 [Add to Longdo] | 代数拓扑 | [dài shù tuò pū, ㄉㄞˋ ㄕㄨˋ ㄊㄨㄛˋ ㄆㄨ, 代 数 拓 扑 / 代 數 拓 撲] algebraic topology (math.) [Add to Longdo] | 力拓 | [Lì Tuò, ㄌㄧˋ ㄊㄨㄛˋ, 力 拓] Rio Tinto (UK-Australian mining corporation) [Add to Longdo] | 几何拓扑 | [jǐ hé tuò pū, ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄊㄨㄛˋ ㄆㄨ, 几 何 拓 扑 / 幾 何 拓 撲] (math.) geometric topology [Add to Longdo] | 几何拓扑学 | [jǐ hé tuò pū xué, ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄊㄨㄛˋ ㄆㄨ ㄒㄩㄝˊ, 几 何 拓 扑 学 / 幾 何 拓 撲 學] (math.) geometric topology [Add to Longdo] | 必和必拓 | [Bì huó Bì tuò, ㄅㄧˋ ㄏㄨㄛˊ ㄅㄧˋ ㄊㄨㄛˋ, 必 和 必 拓] BHP Billiton (Anglo-Australian mining corporation) [Add to Longdo] | 拓印 | [tà yìn, ㄊㄚˋ ㄧㄣˋ, 拓 印] stone rubbing (to copy an inscription) [Add to Longdo] | 拓拔 | [Tuò bá, ㄊㄨㄛˋ ㄅㄚˊ, 拓 拔] branch of the Xianbei 鮮卑|鮮卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534); also written 拓跋 [Add to Longdo] | 拓扑空间 | [tuò pū kōng jiān, ㄊㄨㄛˋ ㄆㄨ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄢ, 拓 扑 空 间 / 拓 撲 空 間] topological space (math.) [Add to Longdo] | 拓跋魏 | [Tuò bá Wèi, ㄊㄨㄛˋ ㄅㄚˊ ㄨㄟˋ, 拓 跋 魏] Wei of the Northern Dynasties (386-534) [Add to Longdo] |
| 開拓 | [かいたく, kaitaku] (n, vs) (1) reclamation (of wasteland); cultivation; (2) pioneering; pathfinding; trail-blazing; (P) #5,488 [Add to Longdo] | 干拓 | [かんたく, kantaku] (n, vs) land reclamation (from sea); (P) #19,257 [Add to Longdo] | 開けごま;開け胡麻;拓け胡麻 | [ひらけごま, hirakegoma] (exp) Open Sesame! [Add to Longdo] | 開拓者 | [かいたくしゃ, kaitakusha] (n) pioneer; settler; colonist; (P) [Add to Longdo] | 開拓者精神 | [かいたくしゃせいしん, kaitakushaseishin] (n) pioneering spirit [Add to Longdo] | 開拓精神 | [かいたくせいしん, kaitakuseishin] (n) frontier spirit [Add to Longdo] | 開拓地 | [かいたくち, kaitakuchi] (n) reclaimed land [Add to Longdo] | 活路開拓 | [かつろかいたく, katsurokaitaku] (n) developing a way or means [Add to Longdo] | 干拓地 | [かんたくち, kantakuchi] (n) reclaimed land [Add to Longdo] | 魚拓 | [ぎょたく, gyotaku] (n) fish print [Add to Longdo] | 荒れ地を拓く | [あれちをひらく, arechiwohiraku] (exp, v5k) to open up unbroken land [Add to Longdo] | 市場開拓 | [しじょうかいたく, shijoukaitaku] (n) market development [Add to Longdo] | 自分の道を拓く | [じぶんのみちをひらく, jibunnomichiwohiraku] (exp, v5k) to hew one's way out [Add to Longdo] | 切り開く;切り拓く;切開く | [きりひらく, kirihiraku] (v5k, vt) to clear (land); to open up; to cut through [Add to Longdo] | 拓く | [ひらく, hiraku] (v5k) to open (e.g. path); to clear (the way); to break up (e.g. land) [Add to Longdo] | 拓銀 | [たくぎん, takugin] (n) Takushoku Bank [Add to Longdo] | 拓殖 | [たくしょく, takushoku] (n, vs) colonization; colonisation; exploitation; (P) [Add to Longdo] | 拓本 | [たくほん, takuhon] (n) rubbed copy; folio of rubbings; (P) [Add to Longdo] | 未開拓 | [みかいたく, mikaitaku] (n) undeveloped; wild (areas) [Add to Longdo] | 未開拓地 | [みかいたくち, mikaitakuchi] (n) undeveloped area [Add to Longdo] |
| | Maybe back in the days of the pioneers a man could go his own way, but today you've gotta play ball. | [CN] 在拓荒时期或许还可以 但是现在你必须照章行事 From Here to Eternity (1953) | Why, when you're going to play for them | [JP] (拓雄) 何でですか? 折角応援さ行ぐのに Swing Girls (2004) | He was determined to broaden the horizons of the film musical. | [CN] He was determined to broaden the horizons of the film musical. 他决心拓宽歌舞电影的领域 That's Entertainment! (1974) | The only chance for a guy like me is to start a new racket. | [CN] 对于像我这样的人来说 唯一的机会是拓展个新的领域 The Enforcer (1951) | His alibi relies on the account of a bunch of drunks. | [JP] 話に頼ってます 本当の酒飲みや 昔の開拓者の酔っ払いは Red Letter Day (2013) | Chemical Industry Sector, Group A. Opening new markets. | [CN] 化工部门 A组 开拓新市场 They Have Changed Their Face (1971) | So I've decided to branch out, you know. | [CN] 所以我决定拓展业务 妳知道吗 Irma la Douce (1963) | I can just picture Washington's reaction if I hand over the Hornet and the Enterprise to a cruiser skipper. | [CN] 我可以想象, 华盛顿方面会怎样反应 如果我把"大黄蜂"号和"开拓者号" 交给 -个巡洋舰的舰长指挥的话 Midway (1976) | I saw Tetsu and Boss Tamura together | [CN] 我看见哲也和拓仁在一起 Tokyo Drifter (1966) | I thought that maybe Buffalo Bill's millions might have something to do-- | [CN] 我想或许跟水牛比尔 (美国西部拓荒时代的传奇性人物) 上百万的钱有关系 The Awful Truth (1937) | We'll lead the way, Commander. | [JP] 俺らが道を拓く Liberty on Ryloth (2009) | If I stay, things will become worse involving Boss Tamura too | [CN] 如果我留下来事情会更糟 因为介入了拓仁老板 Tokyo Drifter (1966) | I wash his shirts, and he broadens my mind... and if it's a warm night, we go lie on the roof... and watch the Sputniks go by. | [CN] 我帮他洗衬衫,他令我开拓眼界 如果是暖和的夜晚,我们就躺在屋顶上 看着苏联的人造卫星飞来飞去 One, Two, Three (1961) | I asked if you could tell me who first settled Kansas. | [JP] カンザスの開拓者は誰? Man of Steel (2013) | Space, the Final Frontier. | [JP] 宇宙 それは最後の開拓地 Star Trek (2009) | Guided by my bourgeois and selfish instinct, to further my career, I became a cosmopolitan while in the West and defected to the bourgeois camp . | [CN] 资产阶级和自私的本性指引着我 去拓展我的事业 我在西方的时候成为了世界主义者 叛逃到了资本主义阵营 The Confession (1970) | I like to travel. It broadens the mind. | [CN] 我喜欢旅行 可以开拓视野 Sahara (1943) | If Tamura helps, it'll become pretty dangerous | [CN] 如果拓仁插手将很危险 Tokyo Drifter (1966) | adventurers is long gone now. | [CN] 西部就是被这些已不在人世的 先锋者,拓荒者和冒险家赢来的 How the West Was Won (1962) | Our advances in gene splicing have opened up a whole new frontier. | [JP] 当社の先進技術が 新分野を拓きました Jurassic World (2015) | I'd have to live with that for the rest of my life The Japanese military has abandoned us but you have remained | [JP] 大の男がな 開拓団の女子供を捨てて 逃げたとあっちゃな Metro ni notte (2006) | Not as an essential extension of ontological existence. | [CN] 但是不能作为一种 本体论存在的本质开拓。 Love and Death (1975) | But, you said yourself, Caesar. | [CN] 但是, 陛下常常 寻找开拓新途径的人才 寻找罗马十世纪的人才 The Fall of the Roman Empire (1964) | Okay, according to the satellite image, there should be a clearing ahead. | [JP] 衛星の映像によると その先に開拓地があるはずです Forest Green (2014) | Guided by my bourgeois instinct, to further my career - | [CN] 我的资产阶级本性指引着我 去拓展我的事业 The Confession (1970) | And there they are. The buffalo slaughterers and the settlers. | [CN] 结果跑来一堆水牛猎人和拓荒者 How the West Was Won (1962) | Witness the Wild West as it really was. | [JP] 西部開拓時代の生き証人 The Lone Ranger (2013) | Now, I'm the direct descendent of the mountain man J im Bridger. | [JP] 俺はジム・ブリッジャー(西部開拓時代の探検者)の 直系の子孫だ。 Inglourious Basterds (2009) | I should reach the frontier in about six weeks. | [JP] 開拓宙域まで およそ6週間 Alien (1979) | Spruance has replaced HaIsey. He takes Hornet and Enterprise to sea tomorrow. | [CN] 斯普伦斯代替哈尔西,他明天跟 "大黄蜂"号和"开拓者"号出发 Midway (1976) | Have you got an ink pad around the house? | [CN] 你家有拓印台吗? Invasion of the Body Snatchers (1956) | What about the mushrooms? | [JP] (拓雄) その松茸 どうすんなや? Swing Girls (2004) | Tetsu did it! He asked Tamura | [CN] 是哲也干的,他请求拓仁帮忙 Tokyo Drifter (1966) | Comanche never raided any settlements. | [JP] コマンチは開拓地に 攻撃はしていない The Lone Ranger (2013) | I want to do some brass rubbings. | [CN] 我想去学拓印技术 On Her Majesty's Secret Service (1969) | Believe me, what they have done to the settlements we have given back tenfold. | [JP] 我々の開拓地にした事は 10倍にしてやり返す The Lone Ranger (2013) | Dur planes from Enterprise and Hornet should hit the Jap carriers in 1 hour. | [CN] "开拓者"号和"大黄蜂"号 的飞机 -小时后可以攻击日军航空母舰 Midway (1976) | rafts are coming. | [CN] 通知爸爸拓荒者的船来了 How the West Was Won (1962) | It's like we are brave pioneers, on a quest to start a new life in a magical, new land. | [JP] まるで開拓者の気分 魔法の土地で始まる 新しい生活よ The Karate Kid (2010) | Our scientists have done things which nobody has ever done before. | [JP] うちの科学者チームは 新分野を開拓したよ Jurassic Park (1993) | We're into a lot of terraforming, building better worlds... | [JP] 惑星開拓に参加して より良い世界を... Aliens (1986) | Not many people lived here then, just a few pioneers. | [CN] 居住的人很少 只有一些拓荒者 The Yearling (1946) | Let's split while he's away | [JP] 拓雄いねがら脱走すっぺ? Swing Girls (2004) | Um... | [JP] (拓雄) あの... Swing Girls (2004) | To do this, they'll have to cut down everything back there. | [CN] 要拓寬路就要弄走所有這些東西 Meu Pé de Laranja Lima (1982) | Enterprise and Hornet are launching every aircraft they've got. | [CN] 开拓者"号和"大黄蜂号出动所有飞机 Midway (1976) | Comanche didn't attack those settlements. | [JP] コマンチは開拓地を 襲撃しなかった The Lone Ranger (2013) | You showed us the path to glory with your holy words, o Prophet. | [JP] 預言者様、あなたは、この神聖な言葉で、 私たちに、全てのイスラーム教徒に、 誉れへの道を拓かれました Conquest 1453 (2012) | cattle trails were barred and a long and bloody wrangle began between cattlemen and homesteaders. | [CN] 原野上竖立起篱笆 牛羊被圈围起来... 畜牧业者和拓荒者之间长久以来 存在着血腥斗争... How the West Was Won (1962) | Apparently she's trying to carve out a niche for herself by suing the State on behalf of inmates and ex-cons with grievances from their stay behind bars. | [JP] どうやら 彼女は 獄中の 受刑者と前科者に代わって 州を訴える仕事を開拓して 自分の糧にするつもりだ Legacy (2012) |
| 干拓 | [かんたく, kantaku] Landgewinnung (aus dem Meer) [Add to Longdo] | 拓 | [たく, taku] LANDGEWINNUNG, URBARMACHUNG [Add to Longdo] | 拓本 | [たくほん, takuhon] Abdruck (e.Inschrift, e.Bildes), Durchdruck (e.Inschrift, e.Bildes) [Add to Longdo] | 拓殖 | [たくしょく, takushoku] Kolonisierung, Bebauung [Add to Longdo] | 開拓 | [かいたく, kaitaku] Urbarmachung, Anbau [Add to Longdo] | 開拓者 | [かいたくしゃ, kaitakusha] Siedler, Pionier [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |