ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 惜, -惜- |
| [惜, xī, ㄒㄧ] pity, regret; to rue; to begrudge Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] To feel 忄 for the past 昔; 昔 also provides the pronunciation Rank: 1512 |
|
| 惜 | [惜] Meaning: pity; be sparing of; frugal; stingy; regret On-yomi: セキ, seki Kun-yomi: お.しい, お.しむ, o.shii, o.shimu Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 昔 Rank: 1641 |
| 惜 | [xī, ㄒㄧ, 惜] pity; regret; to rue; to begrudge; Taiwan pr. xi2 #8,821 [Add to Longdo] | 可惜 | [kě xī, ㄎㄜˇ ㄒㄧ, 可 惜] it is a pity; what a pity; (it's) too bad #2,218 [Add to Longdo] | 珍惜 | [zhēn xī, ㄓㄣ ㄒㄧ, 珍 惜] treasure; value; cherish #2,376 [Add to Longdo] | 不惜 | [bù xī, ㄅㄨˋ ㄒㄧ, 不 惜] not stint; not spare; not hesitate (to do sth); not scruple (to do sth) #7,482 [Add to Longdo] | 惋惜 | [wǎn xī, ㄨㄢˇ ㄒㄧ, 惋 惜] to feel sorry for a person over sth that should have happened #15,541 [Add to Longdo] | 爱惜 | [ài xī, ㄞˋ ㄒㄧ, 爱 惜 / 愛 惜] to cherish; to treasure; to use sparingly #19,575 [Add to Longdo] | 怜惜 | [lián xī, ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ, 怜 惜 / 憐 惜] to take pity on; to feel tenderness toward #29,527 [Add to Longdo] | 痛惜 | [tòng xī, ㄊㄨㄥˋ ㄒㄧ, 痛 惜] to lament #42,867 [Add to Longdo] | 惜别 | [xī bié, ㄒㄧ ㄅㄧㄝˊ, 惜 别 / 惜 別] reluctant to part #61,017 [Add to Longdo] | 叹惜 | [tàn xī, ㄊㄢˋ ㄒㄧ, 叹 惜 / 嘆 惜] sigh of regret #71,777 [Add to Longdo] | 顾惜 | [gù xī, ㄍㄨˋ ㄒㄧ, 顾 惜 / 顧 惜] to take loving care of; to value #84,745 [Add to Longdo] | 体惜 | [tǐ xī, ㄊㄧˇ ㄒㄧ, 体 惜 / 體 惜] to empathize; to understand and sympathize #287,686 [Add to Longdo] | 休惜 | [xiū xī, ㄒㄧㄡ ㄒㄧ, 休 惜] recess [Add to Longdo] |
| 惜しむ | [おしむ, oshimu] TH: เสียดาย EN: to be frugal |
| 哀惜 | [あいせき, aiseki] (n, vs) grief; sorrow [Add to Longdo] | 哀悼痛惜 | [あいとうつうせき, aitoutsuuseki] (n) condolence; mourning; sorrow; lamentation [Add to Longdo] | 愛惜 | [あいせき, aiseki] (n, vs) missing someone; loathing to part [Add to Longdo] | 一文惜しみ;一文惜み | [いちもんおしみ, ichimon'oshimi] (n) stinginess; miserliness [Add to Longdo] | 可惜 | [あたら;あったら, atara ; attara] (adj-pn) alas; regrettably [Add to Longdo] | 可惜身命 | [あたらしんみょう, atarashinmyou] (n) valuing one's body and life; holding one's life dear [Add to Longdo] | 悔しい(P);口惜しい;悔やしい(io) | [くやしい(P);くちおしい(口惜しい), kuyashii (P); kuchioshii ( kuchioshi i )] (adj-i) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying; (P) [Add to Longdo] | 骨を惜しむ | [ほねをおしむ, honewooshimu] (exp, v5m) (See 骨惜しみ) (ant [Add to Longdo] | 骨惜しみ | [ほねおしみ, honeoshimi] (n, vs) sparing oneself; laziness [Add to Longdo] | 残り惜しい | [のこりおしい, nokorioshii] (adj-i) regrettable; reluctant [Add to Longdo] | 時間を惜しむ | [じかんをおしむ, jikanwooshimu] (exp, v5m) to value time [Add to Longdo] | 出し惜しみ | [だしおしみ, dashioshimi] (n, vs) unwilling [Add to Longdo] | 出し惜しむ | [だしおしむ, dashioshimu] (v5m, vt) to grudge; to be stingy; to be unwilling to pay [Add to Longdo] | 春惜しむ | [はるおしむ, haruoshimu] (exp, v5m) to lament the end of spring [Add to Longdo] | 寝る間も惜しんで | [ねるまもおしんで, nerumamooshinde] (exp, adv) without sparing time for sleep [Add to Longdo] | 惜しい | [おしい, oshii] (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P) [Add to Longdo] | 惜しがる | [おしがる, oshigaru] (v5r) to appear to regret something [Add to Longdo] | 惜しくも | [おしくも, oshikumo] (n) to one's regret (chagrin); regrettably [Add to Longdo] | 惜しまない | [おしまない, oshimanai] (adj-i) without sparing (effort, funds, etc.); (P) [Add to Longdo] | 惜しみ無く;惜しみなく | [おしみなく, oshiminaku] (adv) without stint; freely [Add to Longdo] | 惜しむ(P);吝しむ(oK);愛しむ(oK) | [おしむ, oshimu] (v5m, vt) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant; (P) [Add to Longdo] | 惜しむべき | [おしむべき, oshimubeki] (exp) lamentable; regrettable [Add to Longdo] | 惜しむらくは | [おしむらくは, oshimurakuha] (exp, adv) I regret that; It's unfortunate but; It's too bad that [Add to Longdo] | 惜し気;惜しげ;惜気(io) | [おしげ, oshige] (adj-na, n) (See 惜し気もなく) regret; frugality [Add to Longdo] | 惜し気もなく;惜しげもなく;惜気もなく(io) | [おしげもなく, oshigemonaku] (exp, adv) (See 惜し気) freely; generously; liberally; ungrudgingly [Add to Longdo] | 惜し気無く;惜し気なく | [おしげなく, oshigenaku] (adv) generously; unsparingly; lavishly [Add to Longdo] | 惜春 | [せきしゅん, sekishun] (n) lamenting the passing of spring [Add to Longdo] | 惜敗 | [せきはい, sekihai] (n, vs) regrettable defeat; defeat by a narrow margin; (P) [Add to Longdo] | 惜敗率 | [せきはいりつ, sekihairitsu] (n) ratio of the margin of loss of an electoral candidate in a single-constituent district (used to break ties when determining the representative of a proportionally represented district) [Add to Longdo] | 惜別 | [せきべつ, sekibetsu] (n) regret or reluctance to part; parting regrets [Add to Longdo] | 体を惜しむ | [からだをおしむ, karadawooshimu] (exp, v5m) to be lazy [Add to Longdo] | 痛惜 | [つうせき, tsuuseki] (n, vs) deep regret [Add to Longdo] | 売り惜しむ | [うりおしむ, urioshimu] (v5m) to hold back on or restrict sales of; to be reluctant to sell [Add to Longdo] | 不惜身命 | [ふしゃくしんみょう, fushakushinmyou] (n) not sparing one's life for a worthy cause [Add to Longdo] | 負け惜しみ;負惜しみ(io);負け惜み(io);負惜み(io) | [まけおしみ, makeoshimi] (exp, n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes [Add to Longdo] | 物惜しみ | [ものおしみ, monooshimi] (n, vs) stinginess [Add to Longdo] | 別れを惜しむ | [わかれをおしむ, wakarewooshimu] (exp, v5m) to loathe to part with [Add to Longdo] | 名残惜しい(P);名残り惜しい | [なごりおしい, nagorioshii] (adj-i) regret (at parting); reluctance (to part); (P) [Add to Longdo] | 命を惜しむ | [いのちをおしむ, inochiwooshimu] (exp, v5m) to hold one's life dear; to be reluctant to die [Add to Longdo] | 労を惜しまず | [ろうをおしまず, rouwooshimazu] (exp) sparing no trouble; taking pains (to); take the trouble (to) [Add to Longdo] |
| | He's just trying to save his company money by refusing to pay linda's medical expenses. Why should I help him? | [JP] 会社の金を守って 医療費を出し惜しむ奴だ Blame the Victim (2007) | - Pity. | [CN] -可惜。 Caché (2005) | His only regret is that he has so few to sacrifice. | [JP] 惜しむのは 犠牲の少なさだ 300 (2006) | Yeah, I'll do whatever it takes. | [CN] 是的 不惜一切 Arising (2012) | - Aw, foul ball! | [JP] - 惜しいな、ファールかよ Brewster's Millions (1985) | Seems a shame. | [CN] 好可惜 The Red House (1947) | Pity, isn't it? | [CN] 很可惜,不是嗎? Time to Leave (2005) | - Oh, I'm so hungry. My stomach is raging. | [CN] 可惜我谁都不哈 All I Wanna Do (1998) | Yeah, but, I mean, 58. I was close. | [JP] でも58点で惜しかった Negro Y Azul (2009) | It's a shame. | [CN] 很可惜 Fire of Conscience (2010) | It's a pity that you came here as a suicide. | [CN] 很可惜,你是自殺來到這裏的。 Our Home (2010) | whose bounty and beneficience has preferred me to the valuable rectory at Hunsford, where it's my endeavour to demean myself with grateful respect towards her Ladyship. | [JP] ハンスフォード教区の 牧師となりました 夫人に感謝しつつ 努力を惜しまぬ覚悟です Episode #1.2 (1995) | It's Thanksgiving. | [CN] 不惜撒谎说还爱着我 Slapsgiving (2007) | I would love to go with you but June is a wedding-filled month! | [CN] 我真想和你一起去... ...可惜六月里结婚的人特多 Melissa P. (2005) | It's too bad. | [CN] 真可惜 我挺喜欢她 Blade (1998) | We're wasting precious time. Come. On to the theater! | [JP] 時間が惜しい すぐ劇場へ行こう Pinocchio (1940) | But I'm telling you, you really shine on that oboe. You have real talent, and I'm not just saying that. | [JP] オーボエは惜しかった お前なら両方できた Cancer Man (2008) | - I'm sorry. | [CN] 我习惯了 大家没看到还真可惜 The Princess Diaries 2: Royal Engagement (2004) | Yeah. | [JP] 惜しいね Yes Man (2008) | - Spare no expense. | [JP] - 「費用は惜しまない」 Brewster's Millions (1985) | What a waste. | [CN] 可惜了 Next (2005) | But there was nothing regretable | [CN] 不过没什么好可惜的 Tokyo Tower (2005) | Orders from the top. | [JP] 上役の命令だ。 骨身を惜しむなよ。 うわやくの めいれいだ。 Spirited Away (2001) | How sad. I'm sorry to hear it. | [CN] 真令人惋惜 我很遗憾 Episode #2.6 (2011) | - And then he kicked it in. | [JP] 惜しかったわね Hancock (2008) | It seems a shame to waste it. | [CN] 浪费掉就太可惜了 It seems a shame to waste it. Proof (1991) | And that is to calm down and to love yourself. | [CN] 就是'冷静'并且珍惜你自己. Yee do hung gaan (2002) | Too bad | [CN] 可惜呀 The Sword Identity (2011) | Nothing would make me happier than to help take down arthur frobisher. | [JP] フロビシャーの糾弾なら 協力は惜しまない Do You Regret What We Did? (2007) | But sadly, | [CN] 不过可惜... Whatcha Wearin'? (2012) | what a pity about that last one of yours. | [CN] 你最近的這一部真的很可惜 Gosford Park (2001) | It's too bad you're so pretty, my pretty one. | [CN] 可惜的是,它是如此美丽, 我的美丽。 Mindwarp (1992) | It's a damn shame. | [JP] マジで惜しいよ Pilot (2008) | Sadly, it won't happen now | [CN] 可惜不能去了 Hero (2002) | Because I want all the time we got. | [JP] 時間が 惜しいの Public Enemies (2009) | It's such a waste. | [JP] あ一 惜しいねえ The Magic Hour (2008) | You're a very good-looking man to be in this kinda business. | [JP] 探偵にしとくのは惜しいわ Farewell, My Lovely (1975) | Such a pity. | [CN] 真可惜 Labyrinth (1986) | Where'd you get the blood? | [CN] 可惜就那样给毁了 你哪里搞来的血渍? His Thoughts Were Red Thoughts (2012) | so I could bite off your head. | [JP] お前が一聲でもうめき聲をあげればかみ殺してやったのを... 惜しいことをした. Princess Mononoke (1997) | To win you for my wife I sacrificed one of my eyes | [JP] お前を妻として得る為 わしは片目を惜しまなかった Das Rheingold (1980) | - Do not hold back! | [JP] - 黄金を惜しんではいけない! Das Rheingold (1980) | Would be pity for such talent kid. | [JP] この 才能あるネズミの血 吸うの 惜しい Cat City (1986) | You're very generous. You're kind to strangers and children. | [JP] 見知らぬ他人に 親切を惜しまず― Groundhog Day (1993) | For a dead woman. | [JP] 殺すには惜しい. What He Beheld (2008) | We need your father to believe we will do anything to get him. | [CN] 我们要让你父亲相信我们为了抓到他 会不惜手段对付你 Day 3: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2004) | You're risking your life. | [JP] 命が惜しくないの? The Fabulous Baker Boys (1989) | Oh, yes, Doris, it is a shame. | [CN] 噢,是啊,多里斯,真是可惜了 Meet the Robinsons (2007) | That's too bad. | [CN] 真可惜 Dirty Dancing: Havana Nights (2004) | Nice chip. Not bad. | [JP] 惜しかった The Way (2010) |
| 口惜しい | [くちおしい, kuchioshii] bedauerlich, aergerlich [Add to Longdo] | 惜しい | [おしい, oshii] bedauerlich, kostbar, verschwenderisch, zu_gut [Add to Longdo] | 惜しむ | [おしむ, oshimu] bedauern, schaetzen, geizen, missgoennen, ungern_tun [Add to Longdo] | 惜敗 | [せきはい, sekihai] knappe_Niederlage (nach hartem Kampf) [Add to Longdo] | 愛惜 | [あいせき, aiseki] sich_ungern_von_jemanden_trennen [Add to Longdo] | 負け惜しみ | [まけおしみ, makeoshimi] widerwilliges_Eingestaendnis, der_eigenen_Niederlage [Add to Longdo] | 骨惜しみ | [ほねおしみ, honeoshimi] Muehe_scheuen, sich_schonen [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |