ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: fuch, -fuch- |
fuchsia | (ฟู'ซะ) n. พืชไม้ดอกสวยงามสีแดงอมม่วง | fuchsin | (ฟุค'ซิน) n. สารสีย้อมแดงเข้ม |
|
| | fuchsia | [ฟิว'เชอะ] (n) ดอกตุ้มหูนางฟ้า, ดอกโคมญี่ปุ่น |
| He's a fox. | Er ist ein Fuchs. Over the Edge (1979) | What kind of fox? | Was für ein Fuchs? When the Raven Flies (1984) | I was 13 when I found out I was a Fuchsbau. | Ich war 13, als ich herausfand, dass ich ein Fuchsbau bin. The Inheritance (2014) | A Fuchsbau. | Ein Fuchsbau. Blond Ambition (2014) | Everybody else in town is waving a patriot flag. | Alle anderen in der Stadt fuchteln mit einer Patriotenflagge herum. Memorial Day (2014) | A man has a fox, a rabbit, and a cabbage. | Ein Mann hat einen Fuchs, einen Hasen und einen Kohlkopf. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | Why would George W Bush have a fox and a rabbit and a cabbage? | Warum sollte George W. Bush einen Fuchs und einen Hasen und einen Kohlkopf haben? A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | A man has a fox, a rabbit, and a cabbage, and he wants to get across the river, but his boat can only carry one of them at a time. | Ein Mann hat einen Fuchs, einen Hasen und einen Kohlkopf, und er will einen Fluss überqueren, aber sein Bott kann nur ihn und eine weitere Sache zur selben Zeit tragen. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | If the man leaves the fox and the rabbit alone, the fox is gonna eat the rabbit, and the same for the rabbit and the cabbage. | Wenn der Mann den Fuchs und den Hasen allein lässt, frisst der Fuchs den Hasen. Und das Gleiche trifft für den Hasen und den Kohlkopf zu. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | He stuffs the cabbage in the rabbit and the rabbit in the fox, and he eats all of them. | Er stopft den Kohl in den Hasen, den Hasen in den Fuchs und er isst alles auf. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | Say you've got a boat, and you've got a fox, a rabbit, and a cabbage. | Sagen wir, Sie haben ein Boot und einen Fuchs, ein Kaninchen und einen Kohlkopf. Morton's Fork (2014) | Now, you can take the cabbage, but then the fox would eat the rabbit. | Nun, Sie können den Kohl nehmen, aber dann frisst der Fuchs das Kaninchen. Morton's Fork (2014) | Or you can take the fox, but the rabbit would eat the cabbage. | Oder Sie nehmen den Fuchs, aber dann wird das Kaninchen den Kohl fressen. Morton's Fork (2014) | You could leave the rabbit there alone, but what happens when you bring the fox over and go back for the cabbage? | Sie könnten das Kaninchen dort allein lassen, aber was passiert, wenn Sie den Fuchs rüberbringen und zurückrudern, um den Kohl zu holen? Morton's Fork (2014) | Well, then you row the rabbit across, and the fox won't eat the cabbage. | Nun, dann rudern Sie mit dem Kaninchen rüber, und der Fuchs frisst den Kohl nicht. Morton's Fork (2014) | Then you go back for the fox, and when you drop him off, put the rabbit back in the boat and go get the cabbage. | Dann holen Sie den Fuchs, und wenn Sie ihn absetzen, nehmen Sie das Kaninchen mit zurück und holen den Kohl. Morton's Fork (2014) | Again, the fox will not eat the cabbage, and then you go back for the rabbit. | Auch jetzt wird der Fuchs den Kohl nicht fressen, und dann rudern Sie nochmal wegen dem Kaninchen zurück. Morton's Fork (2014) | Last night, I was attacked by foxes. | Letzte Nacht wurde ich von Fuchsen angegriffen. La vie à l'envers (2014) | Really? | Wirklich? Von Fuchsen? La vie à l'envers (2014) | I was attacked by a fox when I was little. | Ich wurde von einem Fuchs angegriffen, als ich ein Kind war. La vie à l'envers (2014) | Who is that? Wave your magic ADA wand... | - Fuchtel mit deinem magischen Staatsanwaltszauberstab... Beast Is the New Black (2014) | Staying unnaturally still to keep from fidgeting. | Du bist unnatürlich ruhig, damit du nicht rumfuchtelst. Nothing Personal (2014) | Looks like a fox, but it ain't. | Sieht wie ein Fuchs aus, ist es aber nicht. Super Franchise Me (2014) | Fuchsbau. | Fuchsbau. My Fair Wesen (2014) | Silver fox approaching the door. | Silberfuchs ist gleich an der Tür. The Garveys at Their Best (2014) | Repeat, silver fox approaching. | Ich wiederhole, Silberfuchs kommt. The Garveys at Their Best (2014) | Fox. | Fuchs. Orange Blossom Ice Cream (2014) | Fox. | Fuchs. Orange Blossom Ice Cream (2014) | I am not under your family's thumb. | Ich stehe nicht unter der Fuchtel deiner Familie. Pilot (2014) | Not the best idea to be handling a firearm when you've been drinking. | Nicht die beste Idee, mit einer Schusswaffe rumzufuchteln, wenn du getrunken hast. The Mask (2014) | - a clever name but now I do. | Ich dachte, dass das - einfach ein ausgefuchster Name wäre, aber jetzt weiß ich es. Goldmine (2014) | I am P.O.'d, hombre! | Ich bin fuchsteufelswild, Hombre! Goldmine (2014) | - It was a fox hole. | - Das war ein Fuchsloch. Three Queens (2014) | Fox! | Fuchs! Three Queens (2014) | And my feet are too dainty to get caught in a fox hole! | Und meine Füße sind zu elegant, um in einem Fuchsloch gefangen zu werden! Three Queens (2014) | These are the keys, please, Mr Fox. | Hier sind die Schlüssel, bitte, Mr. Fuchs. Eden (2014) | It's a nice little fox. | Das ist ein süßer kleiner Fuchs. Eden (2014) | Well, she's not unpretty for a whacko, if you're into the whole red-headed vixen-type thing. | Nicht unhübsch für eine Verrückte, wenn man den roter Fuchs-Typ mag. Draw Back Your Bow (2014) | Sir, Fucheng County is just ahead. | Wir müssten gleich Fucheng erreichen. Brotherhood of Blades (2014) | Demand a lawyer, wave the Constitution in my face, threaten me with the wrath of your almighty wife? | Einen Anwalt anfordern, mir mit dem Gesetz im Gesicht rumfuchteln, mir mit dem Zorn Ihrer so übermächtigen Frau drohen? There's Something Else Going On (2014) | So I thought that Shaw must have heard about a Blutbad marrying a Fuchsbau, so I went over there to see what I could find out, and I sure didn't think it was gonna be that. | Also dachte ich, Shaw muss gehört haben, dass ein Blutbad eine Fuchsbau geheiratet hat, also ging ich rüber, um zu sehen, was ich herausfinden kann, und ich habe mit Sicherheit nicht gedacht, dass es das sein würde. The Grimm Who Stole Christmas (2014) | That narrows it down, sort of, and I can tell you, from the odoriferous evidence, it is not upine, canine, feline, vulpine, or bovine. | Das grenzt es irgendwie ein, und ich sage euch, den duftenden Beweisen nach, ist es weder schweine-, hunde-, katzen-, fuchs-, oder rinder-ähnlich. The Grimm Who Stole Christmas (2014) | I think you're a bit of a witch on the sly. | Madame Hermeline, Sie sind ganz schön ausgefuchst. Le Family Show (2014) | Stop waving your hands around! | Fuchteln Sie nicht mit den Armen rum! Mr. Peabody & Sherman (2014) | What's your name, little fox? | Wie heißt du, kleiner Fuchs? The Little Prince (2015) | But it happened that after walking a long time through sand, and rocks, and snow, the Fox appeared. | (Pilot) Und so geschah es, nachdem der Prinz lange über Sand, Felsen und Schnee gewandert war, dass der Fuchs erschien. The Little Prince (2015) | To you, I am nothing more than a fox like 100, 000 foxes. | Ich bin für dich nur ein Fuchs, der Hunderttausenden gleicht. The Little Prince (2015) | To me, you will be unique in all the world. | (Fuchs) Du wirst für mich einzig sein in der Welt. The Little Prince (2015) | Mr. Fox! | Mein Herr Fuchs! The Little Prince (2015) | You tamed a fox. A fox like him! | Du hast einen Fuchs gezähmt, wie ihn. The Little Prince (2015) |
| | | california fuchsia | (n) shrublet of southwestern United States to Mexico having brilliant scarlet flowers, Syn. Zauschneria californica, Epilobium canum canum, humming bird's trumpet | fuchs | (n) British physicist who was born in Germany and fled Nazi persecution; in the 1940s he passed secret information to the USSR about the development of the atom bomb in the United States (1911-1988), Syn. Emil Klaus Julius Fuchs, Klaus Fuchs | fuchsia | (n) any of various tropical shrubs widely cultivated for their showy drooping purplish or reddish or white flowers; Central and South America and New Zealand and Tahiti | genus fuchsia | (n) large genus of decorative tropical shrubs with pendulous tetramerous flowers | common spotted orchid | (n) European orchid having lanceolate leaves spotted purple and pink to white or mauve flowers spotted or lined deep red or purple, Syn. Dactylorhiza maculata fuchsii, Dactylorhiza fuchsii | konini | (n) erect deciduous shrub or tree to 10 feet with maroon flowers; New Zealand, Syn. Fuchsia excorticata, native fuchsia, tree fuchsia | lady's-eardrop | (n) erect or climbing shrub of Brazil with deep pink to red flowers, Syn. Fuchsia coccinea, ladies'-eardrop, ladies'-eardrops, lady's-eardrops |
| Fuchs | ‖n. [ G., prop., a fox. ] (German Univ.) A student of the first year. [ 1913 Webster ] | Fuchsia | n.; pl. E. Fuchsias L. Fuchsiæ [ NL. Named after Leonard Fuchs, a German botanist. ] 1. (Bot.) A genus of flowering plants having elegant drooping flowers, with four sepals, four petals, eight stamens, and a single pistil. They are natives of Mexico and South America. Double-flowered varieties are now common in cultivation. [ 1913 Webster ] 2. A plant belonging to the genus Fuschia. [ PJC ] | Fuchsine | n. [ Named by the French inventor, from Fuchs a fox, the German equivalent of his own name, Renard. ] (Chem.) Aniline red; an artificial coal-tar dyestuff, of a metallic green color superficially, resembling cantharides, but when dissolved forming a brilliant dark red. It consists of a hydrochloride or acetate of rosaniline. See Rosaniline. [ 1913 Webster ] |
| 福州 | [Fú zhōu, ㄈㄨˊ ㄓㄡ, 福 州] Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China; formerly known as Foochow or Fuchow #5,253 [Add to Longdo] | 福州市 | [Fú zhōu shì, ㄈㄨˊ ㄓㄡ ㄕˋ, 福 州 市] Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China; formerly known as Foochow or Fuchow #15,339 [Add to Longdo] | 阜成门 | [Fù chéng mén, ㄈㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄣˊ, 阜 成 门 / 阜 成 門] Fuchengmen neighborhood of Beijing #74,841 [Add to Longdo] | 薛福成 | [Xuē Fú chéng, ㄒㄩㄝ ㄈㄨˊ ㄔㄥˊ, 薛 福 成] Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist #97,658 [Add to Longdo] | 阜城 | [Fù chéng, ㄈㄨˋ ㄔㄥˊ, 阜 城] (N) Fucheng (place in Hebei) #115,984 [Add to Longdo] | 富川瑶族自治县 | [Fù chuān Yáo zú Zì zhì xiàn, ㄈㄨˋ ㄔㄨㄢ ㄧㄠˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 富 川 瑶 族 自 治 县 / 富 川 瑤 族 自 治 縣] Fuchuan Yaozu autonomous county in Guangxi #288,769 [Add to Longdo] | 千鸟渊国家公墓 | [Qiān niǎo yuān guó jiā gōng mù, ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄩㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄥ ㄇㄨˋ, 千 鸟 渊 国 家 公 墓 / 千 鳥 淵 國 家 公 墓] Chidori ga fuchi, national war cemetery in Tokyo; also called Tomb of the Unknown Soldier [Add to Longdo] |
| | 府中 | [ふちゅう, fuchuu] (n) (1) provincial capital (under the ritsuryo system); provincial office; (2) public place of imperial rule #4,713 [Add to Longdo] | 淵(P);潭;渊(iK);渕(iK) | [ふち, fuchi] (n) (ant #7,037 [Add to Longdo] | 不調 | [ふちょう, fuchou] (adj-na, n, adj-no) bad condition; not to work out (i.e. a deal); disagreement; break-off; disorder; slump; out of form; (P) #14,255 [Add to Longdo] | 付着(P);附着 | [ふちゃく, fuchaku] (n, vs) sticking to; clinging to; adhesion; cohesion; agglutination; (P) #16,335 [Add to Longdo] | セルフチェッキング | [serufuchiekkingu] (n) self-checking [Add to Longdo] | フチドリスズメダイ | [fuchidorisuzumedai] (n) Pacific gregory (Stegastes fasciolatus) [Add to Longdo] | 一文不知 | [いちもんふち, ichimonfuchi] (n, adj-no) total illiteracy [Add to Longdo] | 縁取り | [ふちどり, fuchidori] (n, vs) hemming; bordering [Add to Longdo] | 縁取る;縁る;縁どる | [ふちどる, fuchidoru] (v5r, vt) to (add a) border or fringe [Add to Longdo] | 縁飾り | [ふちかざり, fuchikazari] (n) edging; frill [Add to Longdo] | 縁裂れ | [ふちぎれ, fuchigire] (n) border strip [Add to Longdo] | 家父長制 | [かふちょうせい, kafuchousei] (n) patriarchal authority [Add to Longdo] | 看護婦長 | [かんごふちょう, kangofuchou] (n) head nurse [Add to Longdo] | 四大不調 | [しだいふちょう, shidaifuchou] (n) { Buddh } falling ill (esp. of a monk); illness [Add to Longdo] | 死生不知 | [ししょうふち, shishoufuchi] (n, adj-no) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death [Add to Longdo] | 前方不注意 | [ぜんぽうふちゅうい, zenpoufuchuui] (exp) you're not watching where you're going! [Add to Longdo] | 不治 | [ふじ;ふち, fuji ; fuchi] (n, adj-no) (sens) incurability [Add to Longdo] | 不治の病 | [ふじのやまい;ふちのやまい, fujinoyamai ; fuchinoyamai] (n) incurable illness [Add to Longdo] | 不知;不智 | [ふち, fuchi] (n) (1) (不知 only) something unknown; (2) ignorance; foolishness [Add to Longdo] | 不知不識 | [ふちふしき, fuchifushiki] (n, adj-no) (See 知らず識らず) not aware of what one is doing [Add to Longdo] | 不着 | [ふちゃく, fuchaku] (n) nonarrival; nondelivery [Add to Longdo] | 不忠 | [ふちゅう, fuchuu] (adj-na, n) disloyalty; infidelity [Add to Longdo] | 不忠実 | [ふちゅうじつ, fuchuujitsu] (n) disloyalty; unfaithfulness [Add to Longdo] | 不忠者 | [ふちゅうもの, fuchuumono] (n) disloyal person [Add to Longdo] | 不注意 | [ふちゅうい, fuchuui] (adj-na, n) carelessness; inattention; thoughtlessness; (P) [Add to Longdo] | 不注意による | [ふちゅういによる, fuchuuiniyoru] (exp, adj-f, v5r) caused by carelessness [Add to Longdo] | 不調和 | [ふちょうわ, fuchouwa] (adj-na, n) discord; incongruity [Add to Longdo] | 不沈 | [ふちん, fuchin] (adj-no) unsinkable [Add to Longdo] | 不沈艦 | [ふちんかん, fuchinkan] (n) unsinkable battleship [Add to Longdo] | 付着生物 | [ふちゃくせいぶつ, fuchakuseibutsu] (n) periphyton [Add to Longdo] | 付着物 | [ふちゃくぶつ, fuchakubutsu] (n) attached matter; attached substances; accretion; incrustation [Add to Longdo] | 付着力 | [ふちゃくりょく, fuchakuryoku] (n) adhesion [Add to Longdo] | 付注;附註;附注;付註 | [ふちゅう, fuchuu] (n) annotation; comment [Add to Longdo] | 婦長 | [ふちょう, fuchou] (n) head nurse; (P) [Add to Longdo] | 布置 | [ふち, fuchi] (n, vs) arrangement; grouping [Add to Longdo] | 府知事 | [ふちじ, fuchiji] (n) prefectural governor; (P) [Add to Longdo] | 府庁 | [ふちょう, fuchou] (n) prefectural office; (P) [Add to Longdo] | 扶持 | [ふち, fuchi] (n, vs) ration; stipend; allowance [Add to Longdo] | 扶持米 | [ふちまい, fuchimai] (n) stipend in rice [Add to Longdo] | 普茶 | [ふちゃ;ふさ, fucha ; fusa] (n) (arch) entertaining people by serving tea (esp. in the Obaku school of Zen) [Add to Longdo] | 普茶料理 | [ふちゃりょうり;ふさりょうり, fucharyouri ; fusaryouri] (n) Chinese-style vegetarian cuisine (popular in the Edo period) [Add to Longdo] | 浮沈 | [ふちん, fuchin] (n, vs) floating and sinking; rise and fall; ebb and flow; ups and downs; (P) [Add to Longdo] | 符丁;符帳;符牒 | [ふちょう, fuchou] (n) (1) mark; symbol; sign; (2) code; cipher; (3) password; (4) secret jargon; argot; code; (5) secret price tag [Add to Longdo] | 負値 | [ふち, fuchi] (n) negative value [Add to Longdo] | 負値性 | [ふちせい, fuchisei] (n) { math } negativity [Add to Longdo] | 附着力 | [ふちゃくりょく, fuchakuryoku] (n) adhesion [Add to Longdo] | 盆の縁 | [ぼんのふち, bonnofuchi] (n) edge of a tray [Add to Longdo] |
| 婦長 | [ふちょう, fuchou] Oberschwester [Add to Longdo] | 扶持 | [ふち, fuchi] de_Samurai_zugeteilte_Reisration [Add to Longdo] | 稲荷 | [いなり, inari] Erntegott, Fuchs_Gottheit [Add to Longdo] | 縁 | [ふち, fuchi] VERWANDTSCHAFT;, HEIRAT;, BEZIEHUNG, VERHAELTNIS, VERBINDUNG;, Schicksal;, Veranda [Add to Longdo] | 縁 | [ふち, fuchi] -Rand, -Kante, Einfassung [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |