Search result for

*at a los*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: at a los, -at a los-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
be at a loss(idm) พูดไม่ออก, See also: ทำอะไรไม่ถูก
at a loss for words(idm) พูดไม่ออก

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
On the local scene, police are at a loss to explain... the outbreak of violent crime among the city's clergy.รายงานท้องถิ่นแจ้งว่า เจ้าหน้าที่ตำรวจขาดการติดต่อ ระหว่างการรายงานเหตุการณ์จลาจล ของกลุ่มประท้วงที่เกิดกลางเมือง In the Mouth of Madness (1994)
But I would ask you, assembled here in this house of God to recognize that we are witnessing something new something so unexpected, so unusual that it is not surprising the government is at a loss.แต่ผมอยากให้พวกเรา ที่มาชุมนุมในบ้านของพระเจ้านี้... ระลึกว่าเรากำลังเห็นสิ่งใหม่บางอย่าง สิ่งที่ไม่เคยคาดคิด ที่แปลก Gandhi (1982)
For one thing they may purposely run at a loss.อย่างหนึ่งคือมันอาจยอมดำเนินกิจการขาดทุน The Corporation (2003)
They may purposely run at a loss because of the side benefits.มันอาจดำเนินกิจการทั้ง ๆ ที่รู้ว่าขาดทุน เพราะผลดีข้างเคียงบางอย่าง The Corporation (2003)
So for example if a public steel industry runs at a loss it's providing cheap steel to other industries maybe that's a good thing.เช่น ถ้าโรงงานเหล็กของรัฐดำเนินกิจการขาดทุน มันสามารถขายเหล็กราคาถูกแก่อุตสาหกรรมอื่น นั่นอาจเป็นสิ่งที่ดีก็ได้ The Corporation (2003)
- What a loser.- ไอ้ทุเรศ 50 First Dates (2004)
What a loser.แย่ซะเหลือเกิน Happily N'Ever After (2006)
I'm at a loss for words.ฉันไม่รู้จะพูดว่าอะไรดี Loving Annabelle (2006)
- Sorry. They threw me. - What a loser!ขอโทษครับ พวกเค้าโยนผม ทุเรศ Just My Luck (2006)
Wow, Richard, you've really opened my eyes to what a loser I am.ว้าว ริชาร์ด คุณนี่ช่วยบอกผมซะกระจ่างเลย ว่าผมมันขี้แพ้แค่ไหน Little Miss Sunshine (2006)
You know what a loser is?หนูรู้มั้ยว่าขี้แพ้เป็นยังไง Little Miss Sunshine (2006)
What a loss.อะไรหายไป Art of Seduction (2005)
What a loser.ไม่ทันไร หนีซะแล้ว Chuck Versus the Sandworm (2007)
What a loser. Even by your standards.สมเป็นไอ้ขี้แพ้ Chuck Versus the Sandworm (2007)
She doesn't even know what a loser is!เธอไม่รู้จักแม้กระทั่งคำว่าขี้แพ้! Yobi, the Five Tailed Fox (2007)
It's funny, you know, what a loser I became.มันสนุกดี คุณรุ้ไหม ผมกลายมาเป็นผู้แพ้ Surf's Up (2007)
well, gee, i'm kind of at a loss here, tom.ฉันงงนิดหน่อยนะ ทอม Opening Doors (2008)
"When questions of decision, reason or choice of action arise, human science is at a loss."เมื่อต้องตัดสินใจหากเหตุผลหรือทางเลือก วิทยาศาสตร์ มักใช้ไม่ได้ Henry Poole Is Here (2008)
you're never at a loss for words with your patients.You really are the last person who should be giving romantic advice. Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008)
What a loser.เฮ้อ เขาช่างไม่มีแบบแผนหรือแนวความคิดเอาซะเลย Scandal Makers (2008)
I'm gonna keep training him and continue to blow him off nicely, but I'm at a loss right now.ทีนี้ยันตัวขึ้น ฉันไม่รู้จะทำยังไง ฉันฝึกหัดเขามาตลอด The Girlfriend Experience (2009)
I'm at a loss.ผมขาดทุน Mandala (2009)
- What a loser.ชื่อเหมือนพวกขี้แพ้ The Lovely Bones (2009)
I mean, I'm a little bit at a loss.เรากำลังไปทำลายล้างผลผลิตเล็กน้อย G-Force (2009)
I am at a loss for the word in English.ผมนึกคำพูดไม่ออก Sex and the City 2 (2010)
Takayuki, I'm kind of at a loss here.ทากายูกิ ฉันไม่รู้จะทำอะไรแล้วนะ Foreign Exchange (2010)
I'm at a loss here.ผมงง The Internet Is Forever (2010)
You're you, but I'm at a loss with Jin Ho.เธอก็ยังเป็นเธอน่ะแหละแต่ฉันผิดหวังกับจินโฮจริงๆ Personal Taste (2010)
Doctors at a loss for explanation."หมอยังหาคำอธิบายไม่ได้ As You Were (2010)
When I was at a loss in sorrow.เมื่อผมต้องสูญเสียในความโศกเศร้า Natalie (2010)
What a loser.งี่เง่าเอ้ย Green Lantern (2011)
What a loser.อะไรไอ้ขี้แพ้ I Am Number Four (2011)
But I didn't want her to know what a loser I was, so I stretched the truth a little.แล้วคืนนี้ภรรยาคุณอยู่ที่ไหนล่ะ ผมไม่ให้ใครตั้งคำถามแบบนั้นมานานแล้วล่ะ Just Go with It (2011)
I think he's at a loss.ฉันว่าเค้าทำอะไรไม่ถูก เค้าไม่มั่นใจ The House Guest (2011)
What a loser.ห่วยแตก Competitive Wine Tasting (2011)
Ladi, I am at a loss.พวกเธอทำฉันผิดหวัง The Sue Sylvester Shuffle (2011)
I'm simply at a loss. Last week, ฉันรู้สึกเสียสูญ เมื่ออาทิตย์ก่อน The Sue Sylvester Shuffle (2011)
Haven't you ever been at a loss for words?เธอไม่เคยแบบไม่มีอะไรจะพูด บ้างเลยรึไง? And the Rich People Problems (2011)
I'm at a loss.ฉันตะลึงเลยนะเนี่ย The Adventures of Tintin (2011)
...At a lost to explain the continent-wide storm system that appeared seemingly out of nowhere, blanketing a good part of the nation in freak lightning displays....ไม่มีการอธิบายถึง ระบบพายุทวีปกว้าง ที่เกิดขึ้น จากที่ไหนซักแห่ง ได้ปกคลุม พื้นที่บางส่วนของประเทศ Reading is Fundamental (2012)
Rick Castle at a loss for words.ริค คาสเซิส พูดไม่ออกงั้นเหรอ Linchpin (2012)
Rick Castle at a loss for words? That must be a first for you.ริค คาสเซิส พูดไม่ออกงั้นเหรอ Pandora (2012)
As Susan listened to the kind words the minister had to say about Mike, she found herself at a loss.ในขณะที่ซูซานกำลังฟัง คำพูดแสนไพเราะที่บาทหลวง กำลังพูดถึงไมค์ เธอก็พบว่าเธอกำลังเสียสูญ Women and Death (2012)
What a loss.อะไรที่สูญเสีย Honor Among Thieves (2012)
we're at a loss.เราทำอะไรไม่ถูกแล้ว Cherry Picked (2012)
He kept talking about what a loser Winston was, and how he didn't deserve me.เขาเอาแต่พูดว่า วินด์สตันขี้แพ้แค่ไหน และทำไมเขาถึงไม่คู่ควรกับฉัน Red Dawn (2012)
I wish I could answer you, but I'm at a loss.ผมหวังว่าจะตอบคุณได้ แต่ผมก็งง Tell Me No Lies (2012)
Arthur Nielsen at a loss for words?อาเธอร์ นีลเซ่น คุณไม่ยอมบอกอะไรหรือเปล่า A New Hope (2012)
I'm not at a loss for words.ผมไม่ได้เสียคำพูด A New Hope (2012)
For a man whose profession relies on talk, talk, talk, you appear to be at a loss for words, Doctor.สำหรับคนที่อาชีพต้องขึ้นอยู่กับการพูด พูด แล้วก็พูด พูดไม่ออกเลยละสิ คุณหมอ Tricks and Treats (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
at a losAs I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
at a losAsked to marry him, I was at a loss for words.
at a losAsked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
at a losBen was at a loss what to say next.
at a losBut how that comes about I am at a loss to explain.
at a losHe was at a loss as to which faculty to choose.
at a losHe was at a loss for an answer.
at a losHe was at a loss for a word.
at a losHe was at a loss to explain where he had put the dictionary.
at a losHe was at a loss to know what to do.
at a losHe was at a loss what to do.
at a losHe was at a loss what to do next.
at a losHe was at a loss when to start.
at a losHe was at a loss which way to take.
at a losHiroki was at a loss what to do.
at a losI am at a loss for what I have to say.
at a losI am at a loss for words.
at a losI am at a loss how to answer the question.
at a losI am at a loss to know what Taro means.
at a losI am at a loss what to buy him for his birthday.
at a losI am at a loss what to do.
at a losIf it were not for your advice, I would be at a loss.
at a losI had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
at a losI'm at a loss about what to do with the mess.
at a losI'm at a loss for what to do with him, he's so lazy.
at a losI'm at a loss for what to say.
at a losIt got dark and I was at a loss what to do.
at a losI was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
at a losI was at a loss for an answer.
at a losI was at a loss for words.
at a losI was at a loss for words before the large audience.
at a losI was at a loss how to answer his unexpected question.
at a losI was at a loss what to do.
at a losI was at a loss what to do next.
at a losI was at a loss what to do on that occasion.
at a losI was at a loss what to say.
at a losI was at a loss when I lost my house key.
at a losI was quite at a loss for words.
at a losJane was quite at a loss when and where to go.
at a losKen was at a loss what to say next.
at a losMary is at a loss what to say to him.
at a losMon was at a loss about what to do with the mess.
at a losNot knowing what to do, I was at a loss.
at a losShe's at a loss how to make ends meet.
at a losShe was at a loss as to what to do.
at a losShe was at a loss for an answer.
at a losShe was at a loss for words.
at a losShe was at a loss for words to express her feeling.
at a losShe was at a loss what to do.
at a losShe was at a loss what to do next.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
งงเป็นไก่ตาแตก(v) get confused, See also: get into a muddle, be at a loss what to do, be at sea, Example: พอมาถึงกรุงเทพฯ หล่อนงงเป็นไก่ตาแตก ไม่รู้ว่าจะไปทางไหน, Thai Definition: งงมาก, งงจนทำอะไรไม่ได้, Notes: (สำนวน)
อับปัญญา(v) be at the end of one's wit, See also: have no wit, be at a loss for, be at loss to know what to do, Syn. จนปัญญา, Ant. มีปัญญา, Example: ผมอับปัญญาเต็มทีแล้ว
นิ่งงัน(v) become silent, See also: be at a loss for words, pause, be stumped, be motionless, be quiet, be static, Syn. จังงัง, Example: หลายคนนิ่งงันเหมือนหยุดหายใจไปชั่วขณะ, Thai Definition: นิ่งและหยุดชะงักไปชั่วขณะ
จนปัญญา(v) be at one's wit's end, See also: to be at a loss to do what to know, Syn. หมดปัญญา, คิดไม่ออก, Ant. มีปัญญา, Example: บางครั้งคนเราก็จนปัญญาที่จะคิดแก้ปัญหาต่างๆ ที่เกิดขึ้นในชีวิต
ตะลึง(v) be dumbfound, See also: be stupefied, be at a loss, be stunned, be nonplussed, be taken aback, be in a daze, be sp, Syn. ตกตะลึง, งงงัน, ชะงักงัน, ตะลึงงัน, นิ่งงัน, Example: ทุกคนตะลึงเมื่อเห็นความงามของธรรมชาติ ที่ยังคงสวยสดงดงามราวกับภาพวาด, Thai Definition: อาการที่ชะงักงันนิ่งอึ้งไปชั่วขณะหนึ่งเพราะคาดไม่ถึง
อ้าปากค้าง(v) be agape and tongue-tied, See also: be at a loss for words, Syn. อ้าปากหวอ, Example: หญิงชราอ้าปากค้างด้วยความตกใจ เมื่อรู้ข่าวว่าลูกถูกตำรวจจับ, Thai Definition: อ้าปากแล้วเอาลงหรือหุบไม่ได้
อับจน(v) be at a loss (for a solution), See also: be at one's wit's end, have no way out, be at an impasse, be in a helpless situation, be i, Example: หนุ่มลูกทุ่งอย่างเขาช่างอับจนไปเสียทุกหนทาง, Thai Definition: ไม่รู้จะแก้ปัญหาอย่างไร
อ้าปากค้าง(v) be agape and tongue-tied, See also: be at a loss for words, Syn. อ้าปากหวอ, Example: หญิงชราอ้าปากค้างด้วยความตกใจ เมื่อรู้ข่าวว่าลูกถูกตำรวจจับ, Thai Definition: อ้าปากแล้วเอาลงหรือหุบไม่ได้

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อับจน[apjon] (v) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up  FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse
ฉงนสนเท่ห์[cha-ngon sonthē] (v, exp) EN: be at a loss  FR: être perplexe
งัน[ngan] (v) EN: be stunted ; become silent ; be at a loss for words ; pause ; be stumped
ตะลึง[taleung] (v) EN: be dumbfound ; be stupefied ; be at a loss ; be stunned ; be nonplussed ; be taken aback ; be in a daze ; be spellbound ; be astonished ; be amazed ; be enraptured

WordNet (3.0)
at a loss(adj) filled with bewilderment, Syn. puzzled, nonplussed, nonplused
at a loss(adv) below cost

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
没法[méi fǎ, ㄇㄟˊ ㄈㄚˇ,   /  ] at a loss; unable to do anything about it; to have no choice #6,166 [Add to Longdo]
无所适从[wú suǒ shì cóng, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ ㄘㄨㄥˊ,     /    ] not knowing which course to follow (成语 saw); at a loss what to do #24,252 [Add to Longdo]
手足无措[shǒu zú wú cuò, ㄕㄡˇ ㄗㄨˊ ㄨˊ ㄘㄨㄛˋ,     /    ] at a loss to know what to do (成语 saw); bewildered #29,500 [Add to Longdo]
张口结舌[zhāng kǒu jié shé, ㄓㄤ ㄎㄡˇ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ,     /    ] agape and tongue-tied (成语 saw); at a loss for words; gaping and speechless #59,575 [Add to Longdo]
失措[shī cuò, ㄕ ㄘㄨㄛˋ,  ] to be at a loss #67,649 [Add to Longdo]
进退失据[jìn tuì shī jù, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄕ ㄐㄩˋ,  退   /  退  ] no room to advance or to retreat (成语 saw); at a loss; in a hopeless situation #109,182 [Add to Longdo]
丧魂失魄[sàng hún shī pò, ㄙㄤˋ ㄏㄨㄣˊ ㄕ ㄆㄛˋ,     /    ] lit. lost soul, vanished spirit (成语 saw); distraught (at a loss); heart-broken #212,043 [Add to Longdo]
爽然若失[shuǎng rán ruò shī, ㄕㄨㄤˇ ㄖㄢˊ ㄖㄨㄛˋ ㄕ,    ] at a loss; confused; not know what to do next #316,284 [Add to Longdo]
爽然[shuǎng rán, ㄕㄨㄤˇ ㄖㄢˊ,  ] open and happy; carefree; at a loss; confused [Add to Longdo]
亏本出售[kuī běn chū shòu, ㄎㄨㄟ ㄅㄣˇ ㄔㄨ ㄕㄡˋ,     /    ] to sell at a loss [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Verlust { m } | Verluste { pl } | mit Verlust; in Verlegenheit | Verlust erleiden; einbüßen | Verlust erleiden | Verluste erleiden | mit Verlust verkaufen | mit Verlust arbeitenloss | losses | at a loss | to sustain a loss; to suffer a loss | to experience a loss | to incur losses | to sell at a loss | to run at a loss [Add to Longdo]
verlegen sein umto be at a loss for [Add to Longdo]
verramschen; mit Verlust verkaufen | verramschend | verramscht | verramschteto sell at a loss | selling at a loss | sells at a loss | sold at a loss [Add to Longdo]
Er ist nicht auf den mund gefallen.He is never at a loss of words. [Add to Longdo]
Ich finde keine Worte.I'm at a loss for words. [Add to Longdo]
Ich weiß nicht, was ich tun soll.I'm at a loss what to do. [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
何をか言わんや[なにをかいわんや, naniwokaiwanya] (exp) what more can one say?; to be utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust) [Add to Longdo]
間誤付く(ateji)[まごつく, magotsuku] (v5k, vi) (uk) (See まごまご) to be confused; to be flustered; to be at a loss; (P) [Add to Longdo]
窮す[きゅうす, kyuusu] (v5s, vi) (1) (See 窮する) to be hard pressed; to be at a loss; (2) to become poor; to be reduced to poverty [Add to Longdo]
窮する[きゅうする, kyuusuru] (vs-s, vi) (1) to be hard pressed; to be at a loss; (2) to become poor; to be reduced to poverty [Add to Longdo]
見切る[みきる, mikiru] (v5r, vt) (1) to see everything; to see all; (2) (See 見限る・みかぎる) to abandon; to give up; (3) to sell at a loss; to sell off [Add to Longdo]
元を切って売る[もとをきってうる, motowokitteuru] (exp, v5r) to sell under prime cost; to sell at a loss [Add to Longdo]
言葉に詰まる[ことばにつまる, kotobanitsumaru] (exp, v5r) to be at a loss for words [Add to Longdo]
言葉に窮する[ことばにきゅうする, kotobanikyuusuru] (exp, vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words [Add to Longdo]
五里霧中[ごりむちゅう, gorimuchuu] (n) totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered [Add to Longdo]
攻めあぐねる;攻め倦ねる[せめあぐねる, semeaguneru] (v1) to be at a loss how to continue; to become disheartened [Add to Longdo]
考え倦ねる;考えあぐねる[かんがえあぐねる, kangaeaguneru] (v1) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea [Add to Longdo]
困り抜く[こまりぬく, komarinuku] (v5k, vi) to be at one's wit's end; to be in great trouble; to be at a loss [Add to Longdo]
思いあぐねる;思い倦ねる[おもいあぐねる, omoiaguneru] (v1) to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss [Add to Longdo]
思い余る[おもいあまる, omoiamaru] (v5r, vi) to not know how to act or what to do; to be at a loss [Add to Longdo]
思い惑う[おもいまどう, omoimadou] (v5u, vi) to be at a loss [Add to Longdo]
思案に余る[しあんにあまる, shianniamaru] (exp, v5r) to be at wit's end; to be at a loss for what to do [Add to Longdo]
思案投首;思案投げ首[しあんなげくび, shiannagekubi] (n) being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do) [Add to Longdo]
弱り果てる[よわりはてる, yowarihateru] (v1, vi) to be exhausted; to be at a loss; to be worn out; to be helpless [Add to Longdo]
手を焼く[てをやく, tewoyaku] (exp, v5k) not know what to do with; to be at a loss with; to have difficulty with; to be put out [Add to Longdo]
進退窮まる;進退きわまる[しんたいきわまる, shintaikiwamaru] (exp, v5r) to be at a loss; to be in a corner [Add to Longdo]
世話がない[せわがない, sewaganai] (exp, adj-i) simple matter; problem free; hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words) [Add to Longdo]
途方に暮れる;途方にくれる[とほうにくれる, tohounikureru] (exp, v1) to be at a loss; to be puzzled [Add to Longdo]
投げ首[なげくび, nagekubi] (n) being at a loss [Add to Longdo]
投げ売り[なげうり, nageuri] (n) bargain (sacrifice) sale; selling at a loss; dumping [Add to Longdo]
道を失う[みちをうしなう, michiwoushinau] (exp, v5u) to lose one's way; to be at a loss [Add to Longdo]
二の句が継げない;二の句がつげない[にのくがつげない, ninokugatsugenai] (exp) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb [Add to Longdo]
閉口頓首[へいこうとんしゅ, heikoutonshu] (n, vs) being at a complete loss as to what to do; being at one's wit's end; being at a loss for an answer [Add to Longdo]
返答に窮する[へんとうにきゅうする, hentounikyuusuru] (exp, vs-s) (See 返答に詰まる) to be embarrassed for a reply; to be at a loss for a reply [Add to Longdo]
亡羊の嘆[ぼうようのたん, bouyounotan] (n) bemoaning the frustration of reaching truth (for surplus of academic paths); being at a loss [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top