216 ผลลัพธ์ สำหรับ *you ******* you ******
ภาษา
หรือค้นหา: you ******* you *****, -you ******* you *****-ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
what you see is what you get (WYSIWYG) | ได้อย่างที่เห็น (วิซิวิก) [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔] |
WYSIWYG (what you see is what you get) | วิซิวิก (ได้อย่างที่เห็น) [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔] |
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ใจร้ายจัง | [jairāi jang] (xp) EN: you are wicked ! ; how could you ! |
กรรมตามสนอง | [kam tām sanøng] (xp) EN: you get what you deserve ; the wages of sin |
กินข้าวหรือยัง | [kinkhāo reū yang] (v, exp) EN: did you eat yet ? ; have you eaten ? |
แล้วคุณล่ะ | [laēo khun la] (xp) EN: and you ? ; what about you ? FR: et vous ? |
ตามใจชอบ | [tāmjai chøp] (x) EN: as you like it ; as you please |
ตามใจคุณ | [tāmjai khun] (v, exp) EN: as you like ; do what you like FR: comme il vous plaira |
ถือดีอย่างไร | [theūdī yāngrai] (v, exp) EN: how dare you ... ; how do you think you are (to) |
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ | [yindī thī dai rūjak khun] (xp) EN: nice to meet you ; it's nice to meet you ; how do yo do ; it's a pleasure to meet you ; glad to meet you ; pleased to meet you FR: enchanté de faire votre connaissance ; enchanté ; ravi de vous rencontrer |
WordNet (3.0)
and how | (adv) an expression of emphatic agreement, Syn. you bet, you said it |
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
取长补短 | [取 长 补 短 / 取 長 補 短] lit. use others' strengths to make up for one's weak points (成语 saw from Mencius); to use this in place of that; what you lose on the swings, you win on the roundabouts #29,692 [Add to Longdo] |
可歌可泣 | [可 歌 可 泣] lit. you can sing or you can cry (成语 saw); fig. deeply moving; happy and sad; inspiring and tragic #42,951 [Add to Longdo] |
尔虞我诈 | [尔 虞 我 诈 / 爾 虞 我 詐] lit. you hoodwink me and I cheat you (成语 saw); fig. mutual deception; each tries to outwit the other; dog eats dog and devil take the hindmost #48,733 [Add to Longdo] |
令行禁止 | [令 行 禁 止] lit. if he orders you go, he forbids you stop (成语 saw); fig. to demand exact compliance with instructions; to ensure strictly obedience #60,414 [Add to Longdo] |
鱼与熊掌 | [鱼 与 熊 掌 / 魚 與 熊 掌] lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (成语 saw, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it #60,442 [Add to Longdo] |
饥不择食 | [饥 不 择 食 / 飢 不 擇 食] when hungry, you can't pick what you eat (成语 saw); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives. #63,343 [Add to Longdo] |
饥不择食 | [饥 不 择 食 / 饑 不 擇 食] when hungry, you can't pick what you eat (成语 saw); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives. #63,343 [Add to Longdo] |
量入为出 | [量 入 为 出 / 量 入 為 出] to assess one's income and spend accordingly (成语 saw); to live within one's means; You can only spend what you earn. #63,543 [Add to Longdo] |
行行出状元 | [行 行 出 状 元 / 行 行 出 狀 元] lit. in every trade, a master appears (成语 saw); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence #75,768 [Add to Longdo] |
有钱能使鬼推磨 | [有 钱 能 使 鬼 推 磨 / 有 錢 能 使 鬼 推 磨] lit. money will make the Devil turn millstones (成语 saw); with money, you can do anything you like. #85,696 [Add to Longdo] |
水滴石穿 | [水 滴 石 穿] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. #93,744 [Add to Longdo] |
滴水穿石 | [滴 水 穿 石] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. #94,525 [Add to Longdo] |
收之桑榆 | [收 之 桑 榆] to lose at sunrise but gain at sunset (成语 saw); to compensate later for one's earlier loss; what you lose on the swings you gain on the roundabouts #94,836 [Add to Longdo] |
强中自有强中手 | [强 中 自 有 强 中 手 / 強 中 自 有 強 中 手] However strong you are, there is always someone stronger; There is always sth more to learn (applied to art or learning).; Never be satisfied to rest on you laurels.; There is no room for complacency. #147,323 [Add to Longdo] |
寸金难买寸光阴 | [寸 金 难 买 寸 光 阴 / 寸 金 難 買 寸 光 陰] An ounce of gold can't buy you an interval of time (俗谚 common saying); Money can't buy you time.; Time is precious. #165,019 [Add to Longdo] |
出入平安 | [出 入 平 安] lit. peace when you come or go; peace wherever you go [Add to Longdo] |
呼牛作马 | [呼 牛 作 马 / 呼 牛 作 馬] to call sth a cow or a horse (成语 撒网); it doesn't matter what you call it; Insult me if you want, I don't care what you call me. [Add to Longdo] |
呼牛呼马 | [呼 牛 呼 马 / 呼 牛 呼 馬] to call sth a cow or a horse (成语 saw); it doesn't matter what you call it; Insult me if you want, I don't care what you call me. [Add to Longdo] |
失之东隅,收之桑榆 | [失 之 东 隅 , 收 之 桑 榆 / 失 之 東 隅 , 收 之 桑 榆] to lose at sunrise but gain at sunset (成语 saw); to compensate later for one's earlier loss; what you lose on the swings you gain on the roundabouts [Add to Longdo] |
己所不欲,勿施于人 | [己 所 不 欲 , 勿 施 于 人 / 己 所 不 慾 , 勿 施 於 人] What you don't want done to you, don't do to others. (成语 saw, from the Confucian analects); Do as you would be done by.; Do not do to others what you would not have them do to you. [Add to Longdo] |
忽隐忽现 | [忽 隐 忽 现 / 忽 隱 忽 現] intermittent; now you see it, now you don't [Add to Longdo] |
所见即所得 | [所 见 即 所 得 / 所 見 即 所 得] What you see is what you get (WYSIWYG) [Add to Longdo] |
既来之,则安之 | [既 来 之 , 则 安 之 / 既 來 之 , 則 安 之] Since they have come, we should make them comfortable (成语 saw). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as [Add to Longdo] |
滴水石穿 | [滴 水 石 穿] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. [Add to Longdo] |
牵马到河易,强马饮水难 | [牵 马 到 河 易 , 强 马 饮 水 难 / 牽 馬 到 河 易 , 強 馬 飲 水 難] you can lead a horse to water, but you can't make him drink (谚语 proverb) [Add to Longdo] |
禁止令行 | [禁 止 令 行] lit. if he orders you go, he forbids you stop (成语 saw); fig. to demand exact compliance with instructions; to ensure strictly obedience [Add to Longdo] |
种瓜得瓜,种豆得豆 | [种 瓜 得 瓜 , 种 豆 得 豆 / 種 瓜 得 瓜 , 種 豆 得 豆] lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (成语 saw); fig. As you sow, so shall you reap.; One must live with the consequences of one's actions.; You've made your bed, now must lie on it. [Add to Longdo] |
窃国者侯,窃钩者诛 | [窃 国 者 侯 , 窃 钩 者 诛 / 竊 國 者 侯 , 竊 鉤 者 誅] steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (成语 saw, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) [Add to Longdo] |
精诚所加,金石为开 | [精 诚 所 加 , 金 石 为 开 / 精 誠 所 加 , 金 石 為 開] lit. sincere will can make rock split open (成语 saw); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks; With a will, you can achieve anything. [Add to Longdo] |
精诚所至,金石为开 | [精 诚 所 至 , 金 石 为 开 / 精 誠 所 至 , 金 石 為 開] lit. sincere will can make rock split open (成语 saw); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks; With a will, you can achieve anything. [Add to Longdo] |
近朱者赤,近墨者黑 | [近 朱 者 赤 , 近 墨 者 黑] proximity to cinnabar makes you red, to pitch makes you black (成语 saw, from Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修); different environments provide different influence.; Nurture determines a person's character. [Add to Longdo] |
鱼与熊掌不可兼得 | [鱼 与 熊 掌 不 可 兼 得 / 魚 與 熊 掌 不 可 兼 得] lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (成语 saw, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it [Add to Longdo] |
DING DE-EN Dictionary
du { ppron } (deiner; dir; dich) | du bist | du wirst; du kannst | du | you | you are; you're | you'll | thou [ obs. ] [Add to Longdo] |
ihr { ppron; pl } (euer; euch; euch) | ihr seid | you | you are; you're [Add to Longdo] |
können | ich kann | du kannst | er/sie/es kann | wir können | ihr könnt | sie können | ich/er/sie/es konnte | er/sie hat/hatte gekonnt | nicht können | ich/er/sie/es könnte | konnte nicht | to be able; can | I am able; I can | you are able; you can | he/she/it is able; he/she/it can | we are able; we can | you are able; you can | they are able; they can | I/he/she/it was able; I/he/she/it could | he/she/it has/had been able | can't; cannot | I/he/she/it could | couldn't [Add to Longdo] |
quellen; herausfließen (aus) | quellend | gequollen | du quillst | es quillt | es quoll | es ist/war gequollen | es quölle | quill! | to pour; to stream (out of); to well | puring; streaming; welling | poured; streamed; welled | you pour; you stream | it pours; it streams | it poured; it streamed | it has/had poured; it has/had streamed | it would pour; it would stream | pour!; stream! [Add to Longdo] |
schaden | schadend | geschadet | schadend | du schadest | er/sie schadet | ich/er/sie schadete | to damage; to do damage | damaging; doing damage | damaged; done damage | doing damage | you damage; you do damage | he/she damages; he/she does damage | I/he/she damaged; I/he/she did damage [Add to Longdo] |
sein | seiend | gewesen | ich bin | ich bin nicht | du bist | du bist nicht | er/sie/es ist | er/sie/es ist nicht | wir sind | ihr seid | sie sind | ich/er/sie war | du warst | wir waren | ihr wart | sie waren | ich bin/war gewesen | du bist/warst gewesen | er/sie ist/war gewesen | wir/sie sind/waren gewesen | ihr seid/wart gewesen | ich/er/sie wäre | sei!; seid! | sei so nett und ...; seid so nett und ... | to be { was, were; been } | being | been | I am; I'm | I am not; I'm not; I ain't | you are; you're | you are not; you aren't; you ain't | he/she/it is; he's | he/she/it isn't; is not | we are; we're | you are; you're | they are | I/he/she was | you were | we were | you were | they were | I have/had been; I've been | you have/had been; you've been | he/she has/had been | we/they have/had been | you have/had been | I/he/she would be | be! | be so kind as to ... [Add to Longdo] |
sollen | ich soll | du sollst | er/sie/es soll | er/sie/es soll nicht | ich/er/sie/es sollte | ich/er/sie/es sollte nicht | wir/sie sollten | er/sie hat/hatte gesollt | ich/er/sie sollte | shall; should | I should; I shall | you should; you shall | he/she/it should; he/she shall | he/she/it shouldn't | I/he/she/it should | I/he/she/it shouldn't | we/they should | he/she should have/had | I/he/she should; I/he/she ought to [Add to Longdo] |
sich etw. verkneifen | verkneifend | verkniffen | du verkneifst dir | er verkneift sich | ich verkniff mir | du verkniffst dir | wir verkniffen uns | to deny oneself of ... | denying oneself | denied | you deny yourself | he denies himself | I denied myself | you denied yourself | we denied ourselves [Add to Longdo] |
wollen | wollend | gewollt | ich will | du willst | er/sie will | wir wollen | ihr wollt | sie wollen | ich/er/sie wollte | er/sie hat/hatte gewollt | ich/er/sie wollte | to want | wanting | wanted | I want | you want | he/she wants | we want | you want | they want | I/he/she wanted | he/she has/had wanted | I/he/she would want [Add to Longdo] |
jdm. zürnen | du zürnst | er/sie zürnt | ich/er/sie zürnte | wir/sie zürnten | to be angry with; to be cross with | you are angry; you are cross | he/she is angry; he/she is cross | I/he/she was angry; I/he/she was cross | we/the were angry; we/they were cross [Add to Longdo] |
Der Ton macht die Musik. | It's not what you say, but how you say it. [Add to Longdo] |
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. | You can do what you want if you want what you can do. [Add to Longdo] |
Du wirst dich eben damit abfinden müssen. | If you don't like it you can lump it. [Add to Longdo] |
Erst gehen, dann laufen. | Before you run you must learn to walk. [Add to Longdo] |
Ich hau dir eine, wenn ... | I'll thump you if you ... [Add to Longdo] |
Können Sie mich unterbringen? | Can you put me up?; Can you house me? [Add to Longdo] |
Können Sie es präzisieren? | Can you specify what you mean? [Add to Longdo] |
Leben ist das, was passiert, wenn du gerade andere Pläne schmiedest. | Life is what happens to you while you are making plans. [Add to Longdo] |
Du kriegst auch gar nichts mit!; Lebst du hinter dem Mond? [ ugs. ] | Where do you live?; Where have you been? [Add to Longdo] |
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. | A bit of what you fancy does you good. [Add to Longdo] |
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. | If you don't like it you can lump it. [Add to Longdo] |
Was du siehst, bekommst du | WYSIWYG : what you see is what you get [Add to Longdo] |
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es, | IYKWIMAITYD : If you know what I mean and I think you do [Add to Longdo] |
EDICT JP-EN Dictionary
形(P);容;貌 | [かたち(P);よう(容), katachi (P); you ( you )] (n) (1) (形, 容 only) form; shape; figure; (2) visage; (P) #296 [Add to Longdo] |
庸;力代 | [よう(庸);ちからしろ, you ( you ); chikarashiro] (n) (See 力役) tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period) #13,332 [Add to Longdo] |
WYSIWYG | [ウィジウィグ, uijiuigu] (n) what you see is what you get; WYSIWYG [Add to Longdo] |
いい気味;好い気味 | [いいきみ;いいきび, iikimi ; iikibi] (n, adj-na) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves [Add to Longdo] |
お待たせしました | [おまたせしました, omataseshimashita] (exp) Thank you for waiting; Have I kept you waiting? [Add to Longdo] |
ご存知なのか;御存知なのか | [ごぞんじなのか, gozonjinanoka] (exp) do you know; perhaps you know; I wonder if you know [Add to Longdo] |
すればするほど | [surebasuruhodo] (exp) the more you do (it), the... (i.e. "the more you drink, the better it tastes") [Add to Longdo] |
そう言えば | [そういえば, souieba] (exp) (uk) which reminds me ...; come to think of it ...; now that you mention it ...; on that subject ...; so, if you say ...; (P) [Add to Longdo] |
と言ってもいい;と言っても良い;と言ってもよい | [といってもいい(と言ってもいい;と言っても良い);といってもよい(と言っても良い;と言ってもよい), toittemoii ( to itsutte moii ; to itsutte mo yoi ); toittemoyoi ( to itsutte mo yoi] (exp) you could say; you might say; verging on the [Add to Longdo] |
どうせなら | [dousenara] (conj) (if you want to do something) you might as well [Add to Longdo] |
ヨウ化;沃化 | [ヨウか(ヨウ化);ようか(沃化), you ka ( you ka ); youka ( yoku ka )] (n, vs) iodization; iodisation [Add to Longdo] |
ヨウ化カリウム;沃化カリウム | [ヨウかカリウム(ヨウ化カリウム);ようかカリウム(沃化カリウム), you ka kariumu ( you ka kariumu ); youka kariumu ( yoku ka kariumu )] (n) potassium iodide; KI [Add to Longdo] |
ヨウ化銀;沃化銀 | [ヨウかぎん(ヨウ化銀);ようかぎん(沃化銀), you kagin ( you ka gin ); youkagin ( yoku ka gin )] (n) silver iodide [Add to Longdo] |
ヨウ化水素;沃化水素 | [ヨウかすいそ(ヨウ化水素);ようかすいそ(沃化水素), you kasuiso ( you ka suiso ); youkasuiso ( yoku ka suiso )] (n) hydrogen iodide; HI [Add to Longdo] |
ヨウ化物;沃化物 | [ヨウかぶつ(ヨウ化物);ようかぶつ(沃化物), you kabutsu ( you bakemono ); youkabutsu ( yoku bakemono )] (n) iodide [Add to Longdo] |
ヨウ素125;沃素一二五 | [ヨウそひゃくにじゅうご(ヨウ素125);ようそひゃくにじゅうご(沃素一二五), you sohyakunijuugo ( you moto 125 ); yousohyakunijuugo ( yoku moto ichini go )] (n) iodine-125 [Add to Longdo] |
ヨウ素131;沃素一三一 | [ヨウそひゃくさんじゅういち(ヨウ素131);ようそひゃくさんじゅういち(沃素一三一), you sohyakusanjuuichi ( you moto 131 ); yousohyakusanjuuichi ( yoku moto kazumi ich] (n) iodine-131 [Add to Longdo] |
ヨウ素デンプン反応;沃素澱粉反応 | [ヨウそデンプンはんのう(ヨウ素デンプン反応);ようそでんぷんはんのう(沃素澱粉反応), you so denpun hannou ( you moto denpun hannou ); yousodenpunhannou ( yoku moto denp] (n) iodo-starch reaction [Add to Longdo] |
ヨウ素価;沃素価 | [ヨウそか(ヨウ素価);ようそか(沃素価), you soka ( you moto atai ); yousoka ( yoku moto atai )] (n) iodine value; iodine number [Add to Longdo] |
安かろう悪かろう | [やすかろうわるかろう, yasukarouwarukarou] (exp) you get what you pay for [Add to Longdo] |
安物買いの銭失い | [やすものがいのぜにうしない, yasumonogainozeniushinai] (exp) you get what you pay for; buying cheap goods is a waste of money (because the quality is always so poor) [Add to Longdo] |
為せば成る;なせば成る | [なせばなる, nasebanaru] (exp) (id) if you have a mind to do something, you can do it; if you do, it will become ...; where there is a will... [Add to Longdo] |
何だったら | [なんだったら, nandattara] (exp) (See 何なら) if you are so inclined; if it suits you; if you like [Add to Longdo] |
何なら | [なんなら, nannara] (exp) (See 何だったら) if you are so inclined; if it suits you; if you like [Add to Longdo] |
過ヨウ素酸;過沃素酸 | [かヨウそさん(過ヨウ素酸);かようそさん(過沃素酸), ka you sosan ( ka you moto san ); kayousosan ( ka yoku moto san )] (n) periodic acid [Add to Longdo] |
覚えてろ | [おぼえてろ, oboetero] (exp) (id) You'll regret this!; I'll get you for this; Just you wait [Add to Longdo] |
奇貨可居;奇貨居くべし | [きかおくべし, kikaokubeshi] (exp) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price [Add to Longdo] |
貴様 | [きさま, kisama] (pn, adj-no) (1) (sens) (derog) you; you bastard; you son of a bitch; (2) (arch) (pol) you [Add to Longdo] |
宜しかったら | [よろしかったら, yoroshikattara] (n) if you don't mind; if you like [Add to Longdo] |
宜しければ | [よろしければ, yoroshikereba] (exp) (uk) if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you [Add to Longdo] |
泣く子と地頭には勝てぬ | [なくことじとうにはかてぬ, nakukotojitounihakatenu] (exp) (id) you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall [Add to Longdo] |
魚心あれば水心 | [うおごころあればみずごころ, uogokoroarebamizugokoro] (exp) (id) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; mutual back-scratching [Add to Longdo] |
魚心あれば水心あり;魚心有れば水心有り | [うおこころあればみずこころあり, uokokoroarebamizukokoroari] (exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours [Add to Longdo] |
君ら;君等 | [きみら, kimira] (pn, adj-no) (male) (fam) (See 君・きみ・1) you guys; buddies; pals; you lot [Add to Longdo] |
君達;君たち | [きみたち, kimitachi] (pn, adj-no) (fam) (male) (used colloquially by young females) you (plural); all of you; you all [Add to Longdo] |
言われてみれば | [いわれてみれば, iwaretemireba] (exp) now that you say that; now that you mention it [Add to Longdo] |
好きなように | [すきなように, sukinayouni] (exp, adv) as you want; as you will [Add to Longdo] |
住めば都 | [すめばみやこ, sumebamiyako] (exp) you can get used to living anywhere; home is where you make it; wherever I lay my hat is home [Add to Longdo] |
諸姉 | [しょし, shoshi] (n) you (feminine plural); you ladies [Add to Longdo] |
小倅;小せがれ | [こせがれ, kosegare] (n) (1) (hum) (See 倅・1) one's son; (2) (See 倅・2) you little bastard; you little brat [Add to Longdo] |
情けは人の為ならず;情けは人のためならず | [なさけはひとのためならず, nasakehahitonotamenarazu] (n) (id) the good you do for others is good you do yourself; lit [Add to Longdo] |
人には添うて見よ馬には乗って見よ | [ひとにはそうてみようまにはのってみよ, hitonihasoutemiyoumanihanottemiyo] (exp) (obsc) you can't judge someone until you've spent time with them, just like you can't judge a horse until you've ridden it [Add to Longdo] |
人の口には戸が立てられない | [ひとのくちにはとがたてられない, hitonokuchinihatogataterarenai] (exp) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors) [Add to Longdo] |
水心あれば魚心 | [みずごころあればうおごころ, mizugokoroarebauogokoro] (exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if the water is kind to fish, the fish will be friendly toward water too; mutual back-scratching [Add to Longdo] |
泥の木;泥柳;白楊 | [どろのき(泥の木;白楊);どろやなぎ(泥柳;白楊);ドロノキ;ドロヤナギ, doronoki ( doro no ki ; shiro you ); doroyanagi ( doro yanagi ; shiro you ); dorono] (n) (uk) Japanese poplar (Populus maximowiczii) [Add to Longdo] |
湯の盤銘 | [とうのばんめい, tounobanmei] (n) inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.") [Add to Longdo] |
馬を水辺に導く事は出来るが馬に水を飲ませる事は出来ない | [うまをみずべにみちびくことはできるがうまにみずをのませることはできない, umawomizubenimichibikukotohadekirugaumanimizuwonomaserukotohadekinai] (exp) (id) You may take a horse to the water, but you cannot make him drink [Add to Longdo] |
彼を知り己を知れば百戦殆からず | [かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず, karewoshirionorewoshirebahyakusen'ayaukarazu] (exp) If you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated. [Add to Longdo] |
病んで後初めて健康の価値を知る | [やんでのちはじめてけんこうのかちをしる, yandenochihajimetekenkounokachiwoshiru] (exp) (id) (obsc) You don't appreciate the value of good health until you lose it [Add to Longdo] |
物は言いよう;物はいいよう;物は言い様 | [ものはいいよう, monohaiiyou] (exp) (uk) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it [Add to Longdo] |
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Time: 3.9644 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม