*逃* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


154 ผลลัพธ์ สำหรับ *逃*
ภาษา
หรือค้นหา: , -逃-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, táo, ㄊㄠˊ] to abscond, to dodge, to escape, to flee
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  兆 [zhào, ㄓㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] walk
Rank: 996

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: escape; flee; shirk; evade; set free
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: に.げる, に.がす, のが.す, のが.れる, ni.geru, ni.gasu, noga.su, noga.reru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 931
[] Meaning: escape; flee; abscond; dodge
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: に.げる, に.がす, のが.す, のが.れる, ni.geru, ni.gasu, noga.su, noga.reru
Radical:
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[táo, ㄊㄠˊ, ] to escape; to run away; to flee #3,027 [Add to Longdo]
逃避[táo bì, ㄊㄠˊ ㄅㄧˋ,  ] escape; evade; shirk #6,631 [Add to Longdo]
逃跑[táo pǎo, ㄊㄠˊ ㄆㄠˇ,  ] to flee from sth; to run away; to escape #8,016 [Add to Longdo]
逃走[táo zǒu, ㄊㄠˊ ㄗㄡˇ,  ] escape; flee #11,838 [Add to Longdo]
逃脱[táo tuō, ㄊㄠˊ ㄊㄨㄛ,   /  ] to run away; to escape #12,837 [Add to Longdo]
逃逸[táo yì, ㄊㄠˊ ㄧˋ,  ] to escape; to run away; to abscond #15,475 [Add to Longdo]
逃亡[táo wáng, ㄊㄠˊ ㄨㄤˊ,  ] a fugitive; to flee; flight (from danger) #16,768 [Add to Longdo]
潜逃[qián táo, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄠˊ,   /  ] to abscond; to slink off #18,124 [Add to Longdo]
逃犯[táo fàn, ㄊㄠˊ ㄈㄢˋ,  ] escaped criminal #19,751 [Add to Longdo]
逃窜[táo cuàn, ㄊㄠˊ ㄘㄨㄢˋ,   /  ] to escape #20,431 [Add to Longdo]
出逃[chū táo, ㄔㄨ ㄊㄠˊ,  ] to run away; to flee (the country) #23,111 [Add to Longdo]
外逃[wài táo, ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ,  ] outflow #25,951 [Add to Longdo]
逃命[táo mìng, ㄊㄠˊ ㄇㄧㄥˋ,  ] to escape; to flee; to run for one's life #26,478 [Add to Longdo]
逃往[táo wǎng, ㄊㄠˊ ㄨㄤˇ,  ] to run away; to go into exile #27,805 [Add to Longdo]
逃税[táo shuì, ㄊㄠˊ ㄕㄨㄟˋ,   /  ] tax evasion #29,887 [Add to Longdo]
逃之夭夭[táo zhī yāo yāo, ㄊㄠˊ ㄓ ㄧㄠ ㄧㄠ,    ] to escape without trace (成语 saw); to make one's getaway (from the scene of a crime); to show a clean pair of heels #34,800 [Add to Longdo]
死里逃生[sǐ lǐ táo shēng, ㄙˇ ㄌㄧˇ ㄊㄠˊ ㄕㄥ,     /    ] mortal danger, escape alive (成语 saw); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth #38,507 [Add to Longdo]
脱逃[tuō táo, ㄊㄨㄛ ㄊㄠˊ,   /  ] to run away; to escape #38,952 [Add to Longdo]
奔逃[bēn táo, ㄅㄣ ㄊㄠˊ,  ] flee; run away #44,897 [Add to Longdo]
逃学[táo xué, ㄊㄠˊ ㄒㄩㄝˊ,   /  ] to play truant; to cut classes #45,052 [Add to Longdo]
叛逃[pàn táo, ㄆㄢˋ ㄊㄠˊ,  ] to defect; to desert; to betray and flee #47,511 [Add to Longdo]
逃荒[táo huāng, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄤ,  ] to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region #66,069 [Add to Longdo]
溃逃[kuì táo, ㄎㄨㄟˋ ㄊㄠˊ,   /  ] to flee in disorder; defeated and in rout #67,035 [Add to Longdo]
逃债[táo zhài, ㄊㄠˊ ㄓㄞˋ,   /  ] to dodge a creditor #75,054 [Add to Longdo]
逃亡者[táo wáng zhě, ㄊㄠˊ ㄨㄤˊ ㄓㄜˇ,   ] runaway #104,318 [Add to Longdo]
窜逃[cuàn táo, ㄘㄨㄢˋ ㄊㄠˊ,   /  ] to flee in disorder; to scurry off #134,432 [Add to Longdo]
卷逃[juǎn táo, ㄐㄩㄢˇ ㄊㄠˊ,   /  ] to bundle up valuables and abscond #227,677 [Add to Longdo]
仓皇出逃[cāng huáng chū táo, ㄘㄤ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄨ ㄊㄠˊ,     /    ] to run off in a great panic (成语 saw) [Add to Longdo]
法网难逃[fǎ wǎng nán táo, ㄈㄚˇ ㄨㄤˇ ㄋㄢˊ ㄊㄠˊ,     /    ] it is hard to escape the net of justice [Add to Longdo]
趁乱逃脱[chèn luàn táo tuō, ㄔㄣˋ ㄌㄨㄢˋ ㄊㄠˊ ㄊㄨㄛ,     /    ] to run away in the confusion; to take advantage of the confusion to escape [Add to Longdo]
逃席[táo xí, ㄊㄠˊ ㄒㄧˊ,  ] to leave a banquet (without permission) [Add to Longdo]
逃灾避难[táo zāi bì nàn, ㄊㄠˊ ㄗㄞ ㄅㄧˋ ㄋㄢˋ,     /    ] to seek refuge from calamities [Add to Longdo]
逃狱[táo yù, ㄊㄠˊ ㄩˋ,   /  ] to escape (from prison); to jump bail [Add to Longdo]
逃税天堂[táo shuì tiān táng, ㄊㄠˊ ㄕㄨㄟˋ ㄊㄧㄢ ㄊㄤˊ,     /    ] tax haven [Add to Longdo]
逋逃薮[bū táo sǒu, ㄅㄨ ㄊㄠˊ ㄙㄡˇ,    /   ] refuge for fugitives [Add to Longdo]
难逃法网[nán táo fǎ wǎng, ㄋㄢˊ ㄊㄠˊ ㄈㄚˇ ㄨㄤˇ,     /    ] It is hard to escape the dragnet of the law; the long arm of the law [Add to Longdo]
惊逃[jīng táo, ㄐㄧㄥ ㄊㄠˊ,   /  ] to stampede [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
食い逃げ[くいにげ, kuinige] (n, vt) ชักดาบ, กินแล้วหนี, กินแล้วชิ่ง

Saikam JP-TH-EN Dictionary
見逃す[みのがす, minogasu] TH: มองพลาด  EN: to miss
見逃す[みのがす, minogasu] TH: มองข้าม  EN: to overlook
逃す[のがす, nogasu] TH: ปล่อยไป  EN: to let loose
逃れる[のがれる, nogareru] TH: หนีรอด  EN: to escape
逃げる[にげる, nigeru] TH: หนี  EN: to run away

EDICT JP-EN Dictionary
逃亡[とうぼう, toubou] (n, vs) escape; flight; running away; elopement; fleeing; (P) #5,003 [Add to Longdo]
逃れ;遁れ[のがれ, nogare] (n) escaping; evading #5,960 [Add to Longdo]
逃げ[にげ, nige] (n) escape; getaway; evasion; (P) #6,003 [Add to Longdo]
逃走[とうそう, tousou] (n, vs, adj-no) flight; desertion; escape; (P) #9,249 [Add to Longdo]
逃げる(P);迯げる(oK)[にげる, nigeru] (v1, vi) to escape; to run away; (P) #11,791 [Add to Longdo]
逃れる(P);遁れる[のがれる, nogareru] (v1, vi) to escape; (P) #15,644 [Add to Longdo]
見逃し[みのがし, minogashi] (n) overlooking; letting a good ball go by #18,058 [Add to Longdo]
お見逃しなく[おみのがしなく, ominogashinaku] (exp) Don't miss it [Add to Longdo]
その場逃れ;其の場逃れ[そのばのがれ, sonobanogare] (n) makeshift; stopgap [Add to Longdo]
ピン逃げ[ピンにげ, pin nige] (n) (obsc) (See ピンポンダッシュ) ping pong dash; ding dong dash [Add to Longdo]
一時逃れ[いちじのがれ;いっときのがれ, ichijinogare ; ittokinogare] (n) quibbling; temporizing; temporising [Add to Longdo]
一寸逃れ[いっすんのがれ, issunnogare] (n) quibbling; prevarication [Add to Longdo]
飲み逃げ;飲逃げ[のみにげ, nominige] (n) leaving drinks unpaid for [Add to Longdo]
機会を逃す[きかいをのがす, kikaiwonogasu] (exp, v5s) to miss a chance; to miss an opportunity [Add to Longdo]
見逃す(P);見逃がす;見のがす[みのがす, minogasu] (v5s, vt) to miss; to overlook; to leave at large; (P) [Add to Longdo]
遣り逃げ;やり逃げ[やりにげ, yarinige] (n) (sl) (vulg) having sex with a woman and then breaking off contact with her (esp. after telling her that you love her); wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck [Add to Longdo]
現実逃避[げんじつとうひ, genjitsutouhi] (n, adj-no) escape from reality; escapism; ostrichism [Add to Longdo]
言い逃れ;言逃れ;言い逃がれ(io)[いいのがれ, iinogare] (n) evasion; excuse; subterfuge [Add to Longdo]
言い逃れる;言逃れる[いいのがれる, iinogareru] (v1, vt) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade [Add to Longdo]
好機を逃す[こうきをのがす, koukiwonogasu] (exp, v5s) to let an opportunity slip [Add to Longdo]
三十六計逃げるに如かず;三十六計逃げるにしかず[さんじゅうろっけいにげるにしかず, sanjuurokkeinigerunishikazu] (exp) (See 三十六計) the smartest thing in a tight situation is to beat a retreat [Add to Longdo]
資本逃避[しほんとうひ, shihontouhi] (n) capital flight [Add to Longdo]
持ち逃げ;持逃げ;持逃(io)[もちにげ, mochinige] (n, vs) (1) making off with (something); absconding; (adj-f) (2) stolen; absconded (with) [Add to Longdo]
借り逃げ[かりにげ, karinige] (n) running away from a debt [Add to Longdo]
取り逃す;取り逃がす;取逃す[とりにがす, torinigasu] (v5s, vt) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip [Add to Longdo]
勝ち逃げ[かちにげ, kachinige] (n) quitting while one is ahead [Add to Longdo]
乗り逃げ;乗逃げ[のりにげ, norinige] (n) stealing a ride; stolen ride [Add to Longdo]
食い逃げ[くいにげ, kuinige] (n, vs) running away without paying for food; bilk [Add to Longdo]
振り逃げ[ふりにげ, furinige] (n) reaching first base safely due to opponent's error [Add to Longdo]
責任を逃れる[せきにんをのがれる, sekininwonogareru] (exp, v1) (See 責任を避ける・せきにんをさける) to shirk one's responsibility [Add to Longdo]
責任逃れ;責任のがれ[せきにんのがれ, sekininnogare] (n, vs) avoiding or dodging responsibility [Add to Longdo]
徴兵逃れ[ちょうへいのがれ, chouheinogare] (n) (See 兵役逃れ・へいえきのがれ) evading military service; draft dodging [Add to Longdo]
敵前逃亡[てきぜんとうぼう, tekizentoubou] (n) deserting under enemy fire [Add to Longdo]
当て逃げ[あてにげ, atenige] (n, vs) hit-and-run accident causing property damage [Add to Longdo]
当座逃れ[とざのがれ, tozanogare] (n) temporary expedient [Add to Longdo]
逃がした魚は大きい[にがしたさかなはおおきい, nigashitasakanahaookii] (exp) (id) The fish that got away is always big [Add to Longdo]
逃がし弁[にがしべん, nigashiben] (n) escape valve; release valve; relief valve [Add to Longdo]
逃がす(P);迯がす(oK)[にがす, nigasu] (v5s, vt) to let loose; to set free; to let escape; (P) [Add to Longdo]
逃げるが勝ち[にげるがかち, nigerugakachi] (exp) (id) He that fights and runs away may live to fight another day [Add to Longdo]
逃げを打つ[にげをうつ, nigewoutsu] (exp, v5t) to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.) [Add to Longdo]
逃げ隠れる[にげかくれる, nigekakureru] (v1, vi) to run away and hide [Add to Longdo]
逃げ延びる[にげのびる, nigenobiru] (v1, vi) to make good one's escape [Add to Longdo]
逃げ果せる;逃げおおせる[にげおおせる, nigeooseru] (v1, vi) to escape [Add to Longdo]
逃げ回る[にげまわる, nigemawaru] (v5r, vi) to run from place to place [Add to Longdo]
逃げ帰る[にげかえる, nigekaeru] (v5r, vi) to scurry home; to run home; to fly back [Add to Longdo]
逃げ去る[にげさる, nigesaru] (v5r) to take flight; to disappear [Add to Longdo]
逃げ後れる[にげおくれる, nigeokureru] (v1) to fail to escape [Add to Longdo]
逃げ口[にげぐち, nigeguchi] (n) way of escape [Add to Longdo]
逃げ口上[にげこうじょう, nigekoujou] (n) evasive answer; excuse [Add to Longdo]
逃げ溝;にげ溝;逃げみぞ[にげみぞ, nigemizo] (n) clearance groove; under cut [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
A certain door to door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
By good fortune they escaped.うんよく彼らは逃れることができた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Drive away and it's the same everywhere death row, everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The boys attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The man ran away.その男は逃げていった。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。

JDDICT JP-DE Dictionary
見逃す[みのがす, minogasu] versehentlich_uebersehen, bewusst_uebersehen [Add to Longdo]
逃がす[にがす, nigasu] freilassen, entkommen_lassen [Add to Longdo]
逃げる[にげる, nigeru] -fliehen [Add to Longdo]
逃げ出す[にげだす, nigedasu] davonlaufen, weglaufen, entlaufen [Add to Longdo]
逃す[のがす, nogasu] freilassen, entkommen_lassen [Add to Longdo]
逃れる[のがれる, nogareru] entkommen [Add to Longdo]
逃亡[とうぼう, toubou] Flucht, Desertion [Add to Longdo]
逃走[とうそう, tousou] Flucht, Fahnenflucht [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 1.5603 seconds
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม