Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -返-, *返*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, fǎn, ㄈㄢˇ] to restore, to return, to revert to
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  反 [fǎn, ㄈㄢˇ]
Etymology: [ideographic] To walk 辶 backwards 反; 反 also provides the pronunciation
Rank: 1430

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: return; answer; fade; repay
On-yomi: ヘン, hen
Kun-yomi: かえ.す, -かえ.す, かえ.る, -かえ.る, kae.su, -kae.su, kae.ru, -kae.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 685

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fǎn, ㄈㄢˇ, ] to return (to) #4,024 [Add to Longdo]
[fǎn huí, ㄈㄢˇ ㄏㄨㄟˊ,  ] return to; come (or go) back #4,086 [Add to Longdo]
[chóng fǎn, ㄔㄨㄥˊ ㄈㄢˇ,  ] return (to) #8,892 [Add to Longdo]
[wǎng fǎn, ㄨㄤˇ ㄈㄢˇ,  ] to go back and forth; to go to and fro #10,184 [Add to Longdo]
[qiǎn fǎn, ㄑㄧㄢˇ ㄈㄢˇ,  ] to repatriate (e.g. prisoners of war); to send back #17,260 [Add to Longdo]
[fǎn xiāng, ㄈㄢˇ ㄒㄧㄤ,   /  ] to return to one's home town #17,517 [Add to Longdo]
[fǎn háng, ㄈㄢˇ ㄏㄤˊ,  ] return to the point of departure #29,699 [Add to Longdo]
[zhé fǎn, ㄓㄜˊ ㄈㄢˇ,  ] to turn back #31,354 [Add to Longdo]
流连忘[liú lián wàng fǎn, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄤˋ ㄈㄢˇ,     /    ] to linger; to remain enjoying oneself and forget to go home #33,120 [Add to Longdo]
[fǎn jiā, ㄈㄢˇ ㄐㄧㄚ,  ] to return home #39,232 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[かえる, kaeru] TH: กลับมา
[かえる, kaeru] EN: come back
[かえる, kaeru] TH: กลับไป
[かえる, kaeru] EN: go back
[かえる, kaeru] TH: ย้อนกลับ
[かえる, kaeru] EN: return
[かえす, kaesu] TH: การคืนสิ่งที่ได้มาก่อนหน้านั้นกลับไปยังที่เดิม
[かえす, kaesu] EN: to return something (vt)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[へんきゃく] (vt) การคืน(สิ่งของ)
[へんぴん] (n) การคืนสินค้า
信用封筒[へんしんようふうとう] (n) ซองจดหมายสำหรับตอบกลับ

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[かえる, kaeru] TH: กลับมา
[かえる, kaeru] EN: come back
[かえる, kaeru] TH: กลับไป
[かえる, kaeru] EN: go back
[かえる, kaeru] TH: ย้อนกลับ
[かえる, kaeru] EN: return
[かえす, kaesu] TH: การคืนสิ่งที่ได้มาก่อนหน้านั้นกลับไปยังที่เดิม
[かえす, kaesu] EN: to return something (vt)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[へんしん, henshin] (n, vs) reply; (P) #3,506 [Add to Longdo]
[へんとう, hentou] (n, vs) reply; (P) #5,033 [Add to Longdo]
事(P);[へんじ, henji] (n, vs) reply; answer; response; (P) #5,330 [Add to Longdo]
[へんかん, henkan] (n, vs) return; restoration; (P) #7,463 [Add to Longdo]
[かえし, kaeshi] (n) (1) reversal; return; (2) (See おし・1) return gift; return favour (favor) #8,671 [Add to Longdo]
[へんじょう, henjou] (n, vs) give up; relinquish; serve up; let loose; (P) #10,730 [Add to Longdo]
す(P);反す(P)[かえす, kaesu] (v5s, vt) (1) (esp. す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf, v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P) #12,243 [Add to Longdo]
[へんさい, hensai] (n, vs) repayment; reimbursement; refund; redemption; (P) #14,630 [Add to Longdo]
り討ち[かえりうち, kaeriuchi] (n) (1) killing a would-be avenger; (2) having the tables turned on someone (e.g. by a challenger); being beaten at one's own game #18,610 [Add to Longdo]
[へんきゃく, henkyaku] (n, vs) return of something; repayment; (P) #18,768 [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
信IPメッセージ表示[へんしんIPメッセージひょうじ, henshin IP messe-ji hyouji] replying IP-message indication [Add to Longdo]
信要求表示[へんしんようきゅうひょうじ, henshinyoukyuuhyouji] reply request indication [Add to Longdo]
送照合[へんそうしょうごう, hensoushougou] echo check [Add to Longdo]
送内容エントリ[へんそうないようエントリ, hensounaiyou entori] returned-content entry [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Then there's nothing I can say.[JP] そう言われたら す言葉がないわ そういうことさ Rough Night in Jericho (1967)
Her letters and her portrait. Would you return them to the Countess?[JP] 手紙と写真だ 彼女にしてくれ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
...quietly at the bar, I look over my shoulder-[JP] ...そっとバーに入って行って 振りったわけさ... Rough Night in Jericho (1967)
Return to castle. The suspect's coming with me.[CN] 回城堡 疑犯跟我走 Til Death Do Us Part (2013)
But I-I doubled back and left the ambulance behind a billboard on the road.[CN] 但我原路回 把救护车留在路上的一个广告牌后面 Exigent Circumstances (2013)
See, this is your passport, proof of travel between the United States of America and Israel.[CN] 这是你的护照 是你在美国和以色列之间往的凭据 Shadow Warfare: Part 3 (2013)
We go back there and we take the well.[CN] 我们回去 夺下那口井 Thicker Than Water (2013)
Return the stolen government property or face immediate fire.[CN] 立刻还你偷窃的政府财产 否则会遭到射击 Justice League: The Flashpoint Paradox (2013)
[ humming ] You know, missing all The homecomings and prom, [CN] 错过那些校节还有舞会 Blind Auditions, Part 4 (2013)
So write him and tell him to wait till I'm dead. It won't take long.[JP] わしが死ぬまで待てと 事を書いてやれ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Coming up... A familiar face Ready for his second chance.[CN] 熟悉的面孔重舞台 Blind Auditions, Part 3 (2013)
Like, this is exactly What this is about, Is the redemption Of coming back here unafraid.[CN] - 你无畏地重舞台 Blind Auditions, Part 3 (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[かえす, kaesu] zurueckgeben, umkehren [Add to Longdo]
[かえる, kaeru] zurueckkehren [Add to Longdo]
[へんじ, henji] Antwort [Add to Longdo]
信用葉書[へんしんようはがき, henshinyouhagaki] Antwortkarte [Add to Longdo]
[へんきゃく, henkyaku] zurueckgeben, zurueckzahlen [Add to Longdo]
咲き[かえりざき, kaerizaki] das_Wiederaufbluehen, Comeback [Add to Longdo]
[へんさい, hensai] Bezahlung, Rueckzahlung [Add to Longdo]
[へんかん, henkan] Rueckgabe, Rueckzahlung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top