อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -貝-, *貝*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bèi, ㄅㄟˋ] sea shell; money, currency
Radical: , Decomposition:   目 [, ㄇㄨˋ]  八 [, ㄅㄚ]
Etymology: [ideographic] A sea shell, once used as currency
Variants: , Rank: 6260
[, zī, ] wealth, property, capital
Radical: , Decomposition:   次 [, ㄘˋ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 257
[, zī, ] wealth, property, capital
Radical: , Decomposition:   次 [, ㄘˋ]  貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 6332
[, zhì, ㄓˋ] essence, nature; material, substance
Radical: , Decomposition:   斦 [yín, ㄧㄣˊ]  貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] shell
Variants: , Rank: 4852
[, fèi, ㄈㄟˋ] expenses, fees; to cost, to spend; wasteful
Radical: , Decomposition:   弗 [, ㄈㄨˊ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 486
[, fèi, ㄈㄟˋ] expenses, fees; to cost, to spend; wasteful
Radical: , Decomposition:   弗 [, ㄈㄨˊ]  貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 6774
[, zhōu, ㄓㄡ] to give to charity; to give alms
Radical: , Decomposition:   貝 [bèi, ㄅㄟˋ]  周 [zhōu, ㄓㄡ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: ,
[, zé, ㄗㄜˊ] one's responsibility, duty
Radical: , Decomposition:     贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [ideographic] Money 贝 that must be repaid
Variants: , Rank: 535
[, zé, ㄗㄜˊ] one's responsibility, duty
Radical: , Decomposition:     貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [ideographic] Money 貝 that must be repaid
Variants: , Rank: 6600
[, cái, ㄘㄞˊ] riches, wealth, valuables
Radical: , Decomposition:   贝 [bèi, ㄅㄟˋ]  才 [cái, ㄘㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 680

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: shellfish
On-yomi: バイ, bai
Kun-yomi: かい, kai
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1787
[] Meaning: assets; resources; capital; funds; data; be conducive to; contribute to
On-yomi: シ, shi
Radical: , Decomposition:     
Rank: 179
[] Meaning: expense; cost; spend; consume; waste
On-yomi: ヒ, hi
Kun-yomi: つい.やす, つい.える, tsui.yasu, tsui.eru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 321
[] Meaning: substance; quality; matter; temperament
On-yomi: シツ, シチ, チ, shitsu, shichi, chi
Kun-yomi: たち, ただ.す, もと, わりふ, tachi, tada.su, moto, warifu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 389
[] Meaning: prize; reward; praise
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: ほ.める, ho.meru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 426
[] Meaning: defeat; negative; -; minus; bear; owe; assume a responsibility
On-yomi: フ, fu
Kun-yomi: ま.ける, ま.かす, お.う, ma.keru, ma.kasu, o.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 443
[] Meaning: property; money; wealth; assets
On-yomi: ザイ, サイ, ゾク, zai, sai, zoku
Kun-yomi: たから, takara
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 494
[] Meaning: buy
On-yomi: バイ, bai
Kun-yomi: か.う, ka.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 520
[] Meaning: blame; condemn; censure
On-yomi: セキ, seki
Kun-yomi: せ.める, se.meru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 598
[] Meaning: marketing; sell; trade
On-yomi: ハン, han
Radical: , Decomposition:     
Rank: 627

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bèi, ㄅㄟˋ, / ] cowries; shell; valuables; shellfish; surname Bei #4,648 [Add to Longdo]
宝贝[bǎo bèi, ㄅㄠˇ ㄅㄟˋ,   /  ] treasured object; treasure; darling; baby; cowry; good-for-nothing or queer character #1,712 [Add to Longdo]
贝尔[Bèi ěr, ㄅㄟˋ ㄦˇ,   /  ] Bell (person name) #12,978 [Add to Longdo]
诺贝尔[Nuò bèi ěr, ㄋㄨㄛˋ ㄅㄟˋ ㄦˇ,    /   ] Nobel (prize) #15,779 [Add to Longdo]
拷贝[kǎo bèi, ㄎㄠˇ ㄅㄟˋ,   /  ] to copy #18,364 [Add to Longdo]
诺贝尔奖[Nuò bèi ěr jiǎng, ㄋㄨㄛˋ ㄅㄟˋ ㄦˇ ㄐㄧㄤˇ,     /    ] Nobel prize #21,358 [Add to Longdo]
贝鲁特[Bèi lǔ tè, ㄅㄟˋ ㄌㄨˇ ㄊㄜˋ,    /   ] Beirut (capital of Lebanon) #21,467 [Add to Longdo]
贝壳[bèi ké, ㄅㄟˋ ㄎㄜˊ,   /  ] shell; conch; cowry; mother of pearl; hard outer skin; alternative reading bei4 qiao4, mostly written #23,302 [Add to Longdo]
贝多芬[Bèi duō fēn, ㄅㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄈㄣ,    /   ] Beethoven #28,950 [Add to Longdo]
贝尔格莱德[Bèi ěr gé lái dé, ㄅㄟˋ ㄦˇ ㄍㄜˊ ㄌㄞˊ ㄉㄜˊ,      /     ] Belgrade (capital of Serbia) #31,063 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[かいばしら] (n) เอ็นหอย
[かいばしら] (n) เอ็นหอย

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ばい;バイ, bai ; bai] (n) shell; shellfish; (P) #7,195 [Add to Longdo]
[ばい;バイ, bai ; bai] (n) (1) (uk) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica); Japanese ivory shell; (2) (abbr) (See 独楽) spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell) #7,195 [Add to Longdo]
[かいづか;かいずか(ik), kaiduka ; kaizuka (ik)] (n) shell heap; shell mound; kitchen midden #7,580 [Add to Longdo]
ボタン[かいボタン, kai botan] (n) mother-of-pearl button [Add to Longdo]
[ばいか, baika] (n) (arch) shell money [Add to Longdo]
殻(P);殼(P);がら[かいがら, kaigara] (n) shell; (P) [Add to Longdo]
殻骨[かいがらぼね, kaigarabone] (n) (col) (See 肩甲骨) shoulder blade [Add to Longdo]
殻状割れ口[かいがらじょうわれくち, kaigarajouwarekuchi] (n) conchoidal fracture [Add to Longdo]
殻虫;介殻虫[かいがらむし;カイガラムシ, kaigaramushi ; kaigaramushi] (n) (uk) scale insect [Add to Longdo]
殻追放[かいがらついほう, kaigaratsuihou] (n) ostracism [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That which I now wear on my back is beffiting for the last days of an impoverished Ronin.[JP] 食凵詰めラ入の最期には このま護ガ遁 z三丶さわlノ凵と申百もの Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Sweet, baby[CN] 好夢,寶 For a Lost Soldier (1992)
Bompensiero. Pussy?[CN] 瑟羅 普西? Nobody Knows Anything (1999)
I'm making you another Seashell necklace.[JP] またの首飾りを 作ったわ Troy (2004)
Roberto ?[CN] 托? 艾特本? Bedazzled (2000)
I'm allergic to shellfish.[JP] アレルギーなんだ After the Sunset (2004)
she's a transfer from Woodland hills, enjoys collecting puka shells long walks on the beach and getting tubed.[JP] ウッドランドヒルズの転校生 浜辺を散歩して 殻を集めるのが好き A Cinderella Story (2004)
I'm so sorry, baby.[CN] 對不起 寶 Henry Poole Is Here (2008)
- Oh, Bubu.[CN] - 噢,寶 Rosa Luxemburg (1986)
Waiting my baby[CN] (等我的寶 Candy Rain (2008)
Hello? This is the Coquille d'Or, that's right.[JP] はい、レストラン「金の」でございます The Wing or The Thigh? (1976)
Gramshell's folly.[JP] 殻なのか Crossroads (1986)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[かい, kai] Muschel [Add to Longdo]
ボタン[かいぼたん, kaibotan] Perlmutterknopf [Add to Longdo]
[かいずか, kaizuka] Muschelhaufen [Add to Longdo]
[かいがら, kaigara] Muschelschale [Add to Longdo]
[かいるい, kairui] Muscheln [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top