Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -昇-, *昇*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, shēng, ㄕㄥ] rise, ascent; to raise, to exalt
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]  升 [shēng, ㄕㄥ]
Etymology: [ideographic] The rising 升 sun 日; 升 also provides the pronunciation
Variants:
[, shēng, ㄕㄥ] to advance; to arise; to hoist, to raise
Radical: , Decomposition:   十 [shí, ㄕˊ]  ?
Etymology: -
Variants: , , Rank: 837

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rise up
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: のぼ.る, nobo.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 826
[] Meaning: above; up
On-yomi: ジョウ, ショウ, シャン, jou, shou, shan
Kun-yomi: うえ, -うえ, うわ-, かみ, あ.げる, -あ.げる, あ.がる, -あ.がる, あ.がり, -あ.がり, のぼ.る, のぼ.り, のぼ.せる, のぼ.す, たてまつ.る, ue, -ue, uwa-, kami, a.geru, -a.geru, a.garu, -a.garu, a.gari, -a.gari, nobo.ru, nobo.ri, nobo.seru, nobo.su, tatematsu.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , Rank: 35
[] Meaning:
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: のぼ.る, nobo.ru
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shēng, ㄕㄥ, / ] ascend; peaceful, See also: 公升, #1,089 [Add to Longdo]
上升[shàng shēng, ㄕㄤˋ ㄕㄥ,   /  ] rise; go up; ascend #1,250 [Add to Longdo]
提升[tí shēng, ㄊㄧˊ ㄕㄥ,   /  ] to promote; to upgrade #1,552 [Add to Longdo]
升值[shēng zhí, ㄕㄥ ㄓˊ,   /  ] rise in value; appreciate #4,301 [Add to Longdo]
升高[shēng gāo, ㄕㄥ ㄍㄠ,   /  ] to raise; to ascend #4,954 [Add to Longdo]
攀升[pān shēng, ㄆㄢ ㄕㄥ,   /  ] rising #7,646 [Add to Longdo]
升降[shēng jiàng, ㄕㄥ ㄐㄧㄤˋ,   /  ] rising and lowering #16,556 [Add to Longdo]
飞升[fēi shēng, ㄈㄟ ㄕㄥ,   /  ] to levitate heavenwards (a Daoist success); to take off; to soar (of prices) #29,875 [Add to Longdo]
升降机[shēng jiàng jī, ㄕㄥ ㄐㄧㄤˋ ㄐㄧ,    /   ] elevator; a hoist #52,565 [Add to Longdo]
升调[shēng diào, ㄕㄥ ㄉㄧㄠˋ,   /  調] rising tone (phonetics, e.g. on a question in English) #94,918 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[しょうきゅう, shoukyuu] (n, vt) การขึ้นเงินเดือน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[のぼる, noboru] TH: (พระอาทิตย์)ขึ้น
[のぼる, noboru] EN: to arise

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[しょうおん] (n) การเพิ่มอุณหภูมิ การเปิดอุณหภูมิให้เพิ่มขึ้น
[しょうだん] (n) แนะนำ
[しょうしん] (n) 進 [ しょうしん, shoushin ] (n) promotion,

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[のぼる, noboru] TH: (พระอาทิตย์)ขึ้น
[のぼる, noboru] EN: to arise

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しょうかく, shoukaku] (n, vs, adj-no) raising of status; (P) #2,428 [Add to Longdo]
[しょうしん, shoushin] (n, vs, adj-no) promotion; (P) #4,729 [Add to Longdo]
[しょうきゅう, shoukyuu] (n, vs) promotion; advancement; (P) #14,261 [Add to Longdo]
[しょうだん, shoudan] (n, vs) promotion #16,232 [Add to Longdo]
[しょうにん, shounin] (n, vs) promotion #18,552 [Add to Longdo]
り降り[のぼりふり, noborifuri] (n) (See 上り下り) rising and falling; going up and down [Add to Longdo]
り藤;藤;上り藤(iK)[のぼりふじ, noborifuji] (n) lupine [Add to Longdo]
り竜;登り竜[のぼりりゅう, noboriryuu] (n) (See 竜・しょうりゅう) rising dragon [Add to Longdo]
圧機[しょうあつき, shouatsuki] (n) booster (e.g. of current) [Add to Longdo]
[しょうか, shouka] (n, vs) sublimation [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
華型プリンタ[しょうかがたプリンタ, shoukagata purinta] dye sublimation printer [Add to Longdo]
[しょうじゅん, shoujun] ascending-order [Add to Longdo]
順キー[しょうじゅんキー, shoujun ki-] ascending key [Add to Longdo]
順整列[しょうじゅんせいれつ, shoujunseiretsu] sort (in ascending order) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right, do you have any helicopters, water tankers?[CN] 機會運水來嗎 Volcano (1997)
- No, helicopter.[CN] 不,先搭直 Extreme Ops (2002)
It's not a cure. Just a strong antibiotic to build up resistance.[JP] これで免疫力は上する The Crazies (1973)
Bob, we've got to get some pictures. Get those choppers in the air now.[CN] 快派出直 Volcano (1997)
Gratuitous displays, sublimated rivalries.[CN] 還有自我炫耀和 華過後的敵視心理 Wit (2001)
When the sun is at its highest, watch out for the dragon![JP] 太陽が高くったら 大蛇から注意をそらすな Siegfried (1980)
- Until you make Lieutenant.[JP] - 進するまでだ Farewell, My Lovely (1975)
Yes, although some are callow students[CN] 既然琴子跟也分手了 Suki demo nai kuseni (2016)
Many see the new landmark tower across from the Beverly Center as a sign the LA economy is on the rebound.[CN] 比佛利購物中心對面的新廈 是經濟提的指標 Volcano (1997)
To further your career, you even sent my mother to sleep with him.[CN] 288) }為了高,你不惜讓我母親侍奉皇帝睡覺 Private Vices, Public Pleasures (1976)
There is certainly value to strive and work hard at[CN] 去吧 作為跟分手的紀念 怎麼啦 Suki demo nai kuseni (2016)
Luke, pull up![JP] ルーク 上しろ! Star Wars: A New Hope (1977)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[のぼる, noboru] befoerdert_werden, -steigen [Add to Longdo]
[しょうかく, shoukaku] Anheben_des_Status (einer Institution) [Add to Longdo]
[しょうきゅう, shoukyuu] Befoerderung [Add to Longdo]
[しょうきゅう, shoukyuu] Gehaltserhoehung [Add to Longdo]
[しょうしん, shoushin] Befoerderung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top