มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| I told you those Walking Dead pillowcases were a bad idea. | Ich habe dir ja gesagt, dass diese Kissenbezüge von The Walking Dead eine schlechte Idee sind. Das ist es nicht. The Relationship Diremption (2014) | Jesus on the road to Pittsburgh, Charlie. | "Jesus on the way to Pittsburgh", Charlie. Charlie Catches Jordan in the Act (2014) | All right, fine, I will watch every episode of The Walking Dead with you. | In Ordnung, fein, ich werde mir jede Episode von The Walking Dead mit dir anschauen. Out of Time (2015) | Yeah. Yeah, it's a good one. | Es gibt eins von Jackie Curtis, dem Transvestiten aus Lou Reeds Walk on the Wild Side. Doubles (2015) | # Like a bird on the wing | Like a bird on the wing Like a bird Florence Foster Jenkins (2016) | On the Waters. | "On the Waters". E.A.B. (2016) | Do we even have a copy of The Wiz? | Haben wir überhaupt ein Exemplar von The Wiz? Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016) | But a woman has to ride On the wings of love | ~ But a woman has to ride On the wings of love ~ The Women (1939) | ~ We lived on the wrong side Of the tracks ~ | ~ We lived on the wrong side Of the tracks ~ Gentlemen Prefer Blondes (1953) | ~ And we lived on the wrong side Of the tracks ~ | ~ And we lived on the wrong side Of the tracks ~ Gentlemen Prefer Blondes (1953) | ♪ Driftin' on the wind ♪ | ~ Driftin' on the wind ~ Broken Flowers (2005) | ♪ Driftin' on the wind ♪ | ~ Driftin' on the wind ~ Broken Flowers (2005) | Wish fulfillment? -Three wishes to be exact. And ix-nay on the wishing for more wishes. | สมหวังในคำอธิษฐาน 3 ข้อที่ต้องการ และไม่มีมากกว่านี้ Aladdin (1992) | Very good time. They always get lost on the way. Come in. | มาตรงเวลาดี ส่วนมากเขาจะหลงทางกัน เชิญข้างในครับ Basic Instinct (1992) | "Clock on the Wall" from A Dining Room Table by Dana S. Lee and Sarah Spring. | "คล็อค ออน เตอะ วอลล์" โดยดาน่า เอส.ลีและซาร่าห์ สปริง.. The Bodyguard (1992) | Your wife and children are on the way here. | สวัสดีครับ Hero (1992) | We have no visual indication... that any incoming artillery have arrived... or, indeed, are on the way. | เรายังไม่มีความคืบหน้า.. ..ว่าขีปนาวุธที่ยิงออกไปได้ถึงที่หมายแล้ว.. ..หรือกำลังจะมาถึง The Lawnmower Man (1992) | And if you go on the way you're going, you're going to do yourself a lot of damage. | แต่ถ้าลูกยังดื้อดึง ก็มีแต่จะทำลาย The Cement Garden (1993) | Fell asleep on the wasteland. | ฉันนอนหลับอยู่ที่ทิ้งขยะ The Cement Garden (1993) | Then how come you still have that poster on the wall? | - ถ้าอย่างนั้นคุณยังติดรูปพวกนี้ไว้อีกทำไม? Cool Runnings (1993) | And hang it like this on the wall | แล้วแขวนมันไว้แบบนี้บนผนัง The Nightmare Before Christmas (1993) | And put your hands on the wheel where l can see them. | # เสียงรถสตาร์ท # แล้ววางมือบนพวงมาลัย ให้ฉันมองเห็นด้วย Squeeze (1993) | It's on the wall by the two African fellows. | มันอยู่บนผนังโดยทั้งสองเพื่อนแอฟริกัน Pulp Fiction (1994) | - [ Engine Starts ] - [ Radio: "Flowers On The Wall" ] | - [ เครื่องยนต์เริ่มต้น ] - [ วิทยุ: "ดอกไม้บนกำแพง" ] Pulp Fiction (1994) | Countin' flowers on the wall That don't bother me at all | ดอกไม้แยง 'บนผนังที่ไม่รำคาญฉันเลย Pulp Fiction (1994) | [ Singing Along ] Countin' flowers on the wall | [ ร้องเพลงพร้อม ] แยง 'ดอกไม้บนผนัง Pulp Fiction (1994) | - Get in. I'II explain it on the way. | ขึ้นรถ เดี๋ยวผมจะอธิบายระหว่างทาง Jumanji (1995) | We can go on the way we have. It doesn't matter if we live Short Ear or Long Ear. | ไม่เป็นไร เราจะคงเหมือนเดิม Rapa Nui (1994) | The same reason he hung his fantasy girlies on the wall. | เหตุผลเดียวกับที่เขาแขวน girlies จินตนาการของเขาบนผนัง The Shawshank Redemption (1994) | And that cupcake on the wall. | และคัพเค้กบนผนังที่ The Shawshank Redemption (1994) | I look back on the way I was then. | ผมมองย้อนกลับไปในทางที่ผมอยู่แล้ว The Shawshank Redemption (1994) | I can pick something else up on the way. | ก็ได้ ไปซื้อใหม่ก่อนถึงละกัน The One with the East German Laundry Detergent (1994) | There's someone on the wing. | มีคน... ...อยู่บนปีกเครื่องบิน Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | I will be as a fly on the wall, a grain of salt in the ocean. | ผมจะเป็นดุจแมลงวันบนผนัง ดั่งเกลือในมหาสมุทร Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | Shall I stick him on the wall? | เค้าบอกให้จับมันไงตัว Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | The switch is on the wall beside you! Go for it! | คุณเวนทูร่าเพิ่งถูกจับฐานขโมย ค้างคาวศักดิ์สิทธิ์ของเผ่าวาชาติไป Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | Ask some house on the way into Cardiff. | ถามตามบ้านว่าคาดิฟไปทางไหน - นายไม่หลงแน่ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | The grocer has got cards on the wall. | ไปดูแจ้งความที่ร้านชำสิ Heat (1995) | Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all? | กระจกวิเศษบนผนัง ผู้ที่เป็นสังขารหนึ่งทั้งหมด หรือไม่ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Magic Mirror on the wall, who now is the fairest one of all? | กระจกวิเศษบนผนัง ซึ่งตอนนี้เป็นสังขารหนึ่ง ทั้งหมดหรือไม่ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy. | เป็นปืนใหญ่วิถี 100 ไมล์ ปฏิบัติการ ในแนวรบด้านตะวันตก และ กำลังโจมตีศัตรู The Great Dictator (1940) | Get my Sunday shoes. They're on the windowsill. | รองเท้าวันอาทิตย์ของฉัน พวกเขาเอาไว้ที่ขอบหน้าต่าง The Great Dictator (1940) | And I must congratulate you upon the way Maxim looks. We were very worried about him this time last year. | ดูหน้าตาแม็กซิมมีความสุขขึ้น ต้องขอบคุณคุณจริงๆ ช่วงนี้ของเมื่อปีก่อนเราเป็นห่วงเขามาก Rebecca (1940) | - Very misty on the way and very chilly. | - ถนนทั้งหนาว ทั้งหมอกจัด Rebecca (1940) | He claims it fell through a hole in his pocket on the way to the movies, sometime between 11.30 and 3.10, and that he never saw it again. | ทางที่จะไปดูหนังในช่วงระหว่าง 11.30 และ 3.10, และบอกว่าเขาไม่เคยเห็นมันอีกครั้ง ขณะนี้มีเรื่องที่สุภาพบุรุษ 12 Angry Men (1957) | Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall. | เมื่อมีการถ่ายภาพระบายสี ภรรยาของเขาอยู่บนผนัง แต่เขาเอามันลง The Old Man and the Sea (1958) | The sun rose from the sea, and the old man could see other boats... ... low on the water and well in toward the shore, spread out across the current. | ดวงอาทิตย์ขึ้นประปรายจาก ทะเล และคนเก่าจะได้เห็นเรือลำอื่น ๆ ต่ำในน้ำและได้ดีในที่มีต่อ The Old Man and the Sea (1958) | Then the sun was brighter and the glare came on the water, and as it rose clear... ... the flat sea sent it back to his eyes so it hurt sharply... ... and he rode without looking into it. | จากนั้นดวงอาทิตย์สว่างและ แสงจ้ามา ในน้ำและเป็นมันเพิ่มขึ้นชัดเจน ทะเลแบนส่งมันกลับไปที่ ดวงตาของเขา The Old Man and the Sea (1958) | "He must have his mouth shut tight on the wire. | ปิดแน่นบนลวด The Old Man and the Sea (1958) | - Has nobody looked on the washbasin? | มีใครได้มองอ่างล้างหน้า? Help! (1965) |
| on the w | According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | on the w | A hole in one is moving on the whole. | on the w | All we can do is carry on the work until we finish it. | on the w | Americans on the whole are a talkative people. | on the w | Am I on the wrong road? | on the w | A portrait of an old man was hanging on the wall. | on the w | A portrait was hung on the wall. | on the w | Are we losing a day on the way to America? | on the w | As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | on the w | A tall tree projects its shadow on the water. | on the w | Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | on the w | Can you put them on the witness stand? | on the w | Could you put my name on the waiting list? | on the w | Englishman are, on the whole, conservative. | on the w | Englishmen are, on the whole, conservative. | on the w | Fortunately they had no storms on the way. | on the w | Go around to a friend's place on the way home. | on the w | Hang that picture on the wall. | on the w | He asked me to keep him company on the weekends. | on the w | He avoided meeting her on the way. | on the w | He called at the baker's on the way home. | on the w | He drew a straight line on the wall. | on the w | He exhausted his strength on the work. | on the w | He gambled on the war coming to an early end. | on the w | He had the sensation that he was still on the waves. | on the w | He has decided to carry on the work. | on the w | He hung a picture on the wall. | on the w | He is now on the way to recovery. | on the w | He is, on the whole, a satisfactory. | on the w | He is, on the whole, a satisfactory student. | on the w | He is sailing a little boat on the water. | on the w | He looked just like his picture on the wall of the theater. | on the w | He may have met with an accident on the way. | on the w | He often stays away from home on the weekend. | on the w | He painted the picture which is on the wall. | on the w | Her car broke down on the way. | on the w | He saw the accident on the way to school. | on the w | He was careless enough to get on the wrong train. | on the w | He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | on the w | His car broke down on the way to work. | on the w | His eye fell on the picture on the wall. | on the w | His paper was, on the whole, satisfactory. | on the w | His pictures were hung on the wall. | on the w | His shadow on the wall looked sad. | on the w | How much beer people drink largely depends on the weather. | on the w | I entered the bookstore on the way. | on the w | I got on the wrong line. | on the w | I guess it depends on the weather. | on the w | I have decided to carry on the work. | on the w | I helped her hang the picture on the wall. |
| ลอยน้ำ | (v) float on the water, See also: drift on the water, Ant. จมน้ำ, Example: ปอดมีน้ำหนักเบาและมีรูพรุนเต็มไปหมดจึงลอยน้ำ | ส่วนมาก | (adv) mostly, See also: chiefly, largely, mainly, generally, on the whole, Syn. ส่วนใหญ่, โดยมาก, Ant. ส่วนน้อย, Example: เนื้อหาที่อาจารย์บรรยายเป็นการแปลจากตำราฝรั่งเป็นส่วนมาก, Thai Definition: คำที่ใช้แสดงเหตุการณ์ข้างมาก | มอญตีดั้ง | (n) kind of fire work which skips on the water, Thai Definition: ชื่อดอกไม้ไฟอย่างหนึ่งในพวกดอกไม้น้ำ | ไขน้ำ | (v) turn on the water, See also: turn on a tap, open a sluice-gate or faucet, Example: ชาวนาต้องไขน้ำในนาออกเพื่อไม่ให้ต้นข้าวตาย, Thai Definition: ปล่อยน้ำที่ขังอยู่ให้ไหลออกไป | ระหว่างทาง | (adv) on the way, See also: along the way, Syn. กลางทาง, Example: ระหว่างทางที่จะกลับบ้านมีอุบัติเหตุเกิดขึ้น ทำให้ผมกลับบ้านช้า | เสียกบาล | (n) spirit offering left at a cross roads or floated on the water, Example: ทางสามแพร่งแห่งนี้มีเสียกบาลกองอยู่เต็มไปหมด, Thai Definition: ของเซ่นผีพร้อมกับตุ๊กตาที่ใส่ภาชนะแล้วนำไปวางทางสามแพร่งหรือลอยน้ำ | ตุ๊กตาเสียกบาล | (n) kind of offering doll of banana bark bowl on the triangle junction or floating on the water, Example: ตุ๊กตาเสียกบาลเป็นเครื่องบวงสรวงสะเดาะเคราะห์ หรือทำขึ้นเพื่อรับเคราะห์แทนตน, Count Unit: ตัว, Thai Definition: ตุ๊กตาที่ใส่กระบะกาบกล้วยพร้อมทั้งเครื่องเซ่นผี แล้วนำไปวางไว้ที่ทางสามแพร่งหรือลอยน้ำ | ระแวดระวัง | (v) take care of, See also: be on guard, be on the watch, watch over, Syn. ระมัดระวัง, ระวังระไว, Example: เขาสามารถบริหารงานทุจริตทั้งหลายของบริษัทได้ตามสบาย โดยไม่ต้องระแวดระวังอันตรายใดๆ, Thai Definition: คอยดูแลให้รอบคอบ | กลางทาง | (adv) on the way, See also: in between, midway, halfway, Syn. ระหว่างทาง, Example: เราแวะกินข้าวกลางวันกลางทาง | ขาออก | (n) on the way out (of a room), See also: out-going, outward bound, exit, Ant. ขาเข้า, Example: เจ้าหน้าที่ตำรวจอยู่บริเวณขาออก กำลังดักจับคนร้าย, Thai Definition: บริเวณซึ่งเป็นทางออกไปสู่ที่อื่น |
| ขาเข้า | [khākhao] (adj) EN: on the way in ; inward ; inbound ; import FR: entrant ; vers l'intérieur ; d'importation | ขาขึ้น | [khākheun] (x) EN: on the way up ; ascent | ขากลับ | [khāklap] (x) EN: on the way back FR: au retour | ขาลง | [khālong] (x) EN: on the way down ; descent | ขาออก | [khāøk] (adj) EN: on the way out ; outgoing ; outward ; export FR: sortant ; en partance ; vers l'extérieur ; d'exportation | ขาไป | [khāpai] (x) EN: on the way ; on the way out ; when you go FR: à l'aller | ลอยน้ำ | [løi nām] (v, exp) EN: float on the water ; drift on the water FR: flotter sur l'eau | มอญตีดั้ง | [møntīdang] (n) EN: kind of fire work which skips on the water | ระหว่างทาง | [rawāng thāng] (adv) EN: on the way ; along the way FR: en chemin | ร่วม | [ruam = rūam] (x) EN: almost ; nearly ; just about ; about ; well on the way FR: presque | ส่วนเฉลี่ย | [suanchalīa] (x) EN: average ; on the whole FR: moyen | ทำให้น้ำเป็นพิษ | [thamhai nām pen phit] (v, exp) EN: poison the water | ถือพวงมาลัย | [theū phūangmālai] (v, exp) EN: have one's hands on the wheel |
| | 基本上 | [jī běn shang, ㄐㄧ ㄅㄣˇ ㄕㄤ˙, 基 本 上] basically; on the whole #2,883 [Add to Longdo] | 抵 | [dǐ, ㄉㄧˇ, 抵] hold up; on the whole; push against; to support; to resist; to reach; to arrive; mortgage #3,997 [Add to Longdo] | 大都 | [dà dōu, ㄉㄚˋ ㄉㄡ, 大 都] general; for the most part; on the whole #5,733 [Add to Longdo] | 总算 | [zǒng suàn, ㄗㄨㄥˇ ㄙㄨㄢˋ, 总 算 / 總 算] at long last; finally; on the whole #6,355 [Add to Longdo] | 大体 | [dà tǐ, ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ, 大 体 / 大 體] in general; more or less; in rough terms; basically; on the whole #11,540 [Add to Longdo] | 氐 | [dǐ, ㄉㄧˇ, 氐] foundation; on the whole #14,087 [Add to Longdo] | 半路 | [bàn lù, ㄅㄢˋ ㄌㄨˋ, 半 路] halfway; midway; on the way #18,305 [Add to Longdo] | 飘荡 | [piāo dàng, ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ, 飘 荡 / 飄 盪] to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind #25,421 [Add to Longdo] | 西直门 | [Xī zhí mén, ㄒㄧ ㄓˊ ㄇㄣˊ, 西 直 门 / 西 直 門] Xizhimen neighborhood of Beijing; Xizhimen, the main Beijing gate leading northwest; now a subway station on the way to Beijing and Tsinghua Universities #36,750 [Add to Longdo] | 备取 | [bèi qǔ, ㄅㄟˋ ㄑㄩˇ, 备 取 / 備 取] be on the waiting list (for admission to a school) #80,190 [Add to Longdo] | 维多利亚湖 | [Wéi duō lì yà hú, ㄨㄟˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ ㄏㄨˊ, 维 多 利 亚 湖 / 維 多 利 亞 湖] Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile #144,578 [Add to Longdo] | 发贴 | [fā tiē, ㄈㄚ ㄊㄧㄝ, 发 贴 / 發 貼] to stick sth up (on the wall); to post (on a noticeboard or website) [Add to Longdo] | 短片 | [duǎn piàn, ㄉㄨㄢˇ ㄆㄧㄢˋ, 短 片] short video (on the web); Youtube video [Add to Longdo] | 醒世恒言 | [xǐng shì héng yán, ㄒㄧㄥˇ ㄕˋ ㄏㄥˊ ㄧㄢˊ, 醒 世 恒 言 / 醒 世 恆 言] Stories to caution the world, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙 published in 1627 [Add to Longdo] |
| | 途中 | [とちゅう, tochuu] (n-adv, n-t) (1) on the way; en route; (2) in the middle of; midway; (P) #1,584 [Add to Longdo] | 水上 | [みなかみ, minakami] (n) aquatic; on the water; (P) #4,614 [Add to Longdo] | 概ね;大旨 | [おおむね, oomune] (adv) (1) (uk) in general; generally; mostly; roughly; largely; mainly; on the whole; by and large; (n) (2) gist; point; main idea #7,637 [Add to Longdo] | ググる | [gugu ru] (v5r) (sl) to Google (i.e. to search for on the WWW using the Google search engine) [Add to Longdo] | リンクフリー | [rinkufuri-] (n) used on the web to indicate that people may link to that page or site without restriction (wasei [Add to Longdo] | 羽白 | [はじろ, hajiro] (n) any duck with white specula (bright patches on the wings) [Add to Longdo] | 羽白鴨 | [はじろがも, hajirogamo] (n) (obsc) (See 羽白) any duck with white specula (bright patches on the wings) [Add to Longdo] | 押し並べて | [おしなべて, oshinabete] (adv) (uk) in general; on the whole; for the most part; by and large; almost all [Add to Longdo] | 寄り道 | [よりみち, yorimichi] (n, vs) dropping in on the way; breaking one's journey; making a stopover; going out of one's way; (P) [Add to Longdo] | 帰りがけ;帰り掛け | [かえりがけ, kaerigake] (n-t) (1) on the way back; (2) when about to go back [Add to Longdo] | 帰りしな | [かえりしな, kaerishina] (exp) (1) when about to go back; (2) on the way back; on the way home [Add to Longdo] | 帰途 | [きと, kito] (n, adj-no) on the way back; returning; (P) [Add to Longdo] | 胸高 | [むなだか, munadaka] (adj-na, n) obi worn high on the waist [Add to Longdo] | 鏡花水月 | [きょうかすいげつ, kyoukasuigetsu] (n) flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words [Add to Longdo] | 勤め帰り | [つとめがえり, tsutomegaeri] (adj-no) on the way home from work [Add to Longdo] | 傾いた家運 | [かたむいたかうん, katamuitakaun] (n) fortunes on the wane (decline) [Add to Longdo] | 公衆送信権 | [こうしゅうそうしんけん, koushuusoushinken] (n) public transmission rights (e.g. putting copyrightable material on the WWW or an FTP server) [Add to Longdo] | 行く行く | [ゆくゆく, yukuyuku] (adv) (uk) on the way; someday [Add to Longdo] | 子持ち;子持 | [こもち, komochi] (n) (1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs) [Add to Longdo] | 指名手配 | [しめいてはい, shimeitehai] (vs) (1) to want (e.g. for questioning by the police); to put on the wanted list; (adj-no) (2) wanted (e.g. for questioning); (P) [Add to Longdo] | 出掛け;出掛;出がけ | [でがけ, degake] (n) (1) (See お出掛け) about to start out; about to leave; (2) having just left; on the way [Add to Longdo] | 準体助詞 | [じゅんたいじょし, juntaijoshi] (n) (e.g. the の of のです) (See のです) particle that attaches to a phrase and acts on the whole phrase [Add to Longdo] | 乗り間違える | [のりまちがえる, norimachigaeru] (v1, vt) to get on the wrong vehicle (bus, train, etc.) [Add to Longdo] | 水に浮かぶ泡 | [みずにうかぶあわ, mizuniukabuawa] (n) bubbles on the water [Add to Longdo] | 水上生活者 | [すいじょうせいかつしゃ, suijouseikatsusha] (n) person who lives on the water [Add to Longdo] | 水明かり;水明り | [みずあかり, mizuakari] (n) faint reflection of light upon the water in the dark [Add to Longdo] | 世界観 | [せかいかん, sekaikan] (n) (1) world view; outlook on the world; Weltanschauung (philosophy); (2) appearance of a world (e.g. in fiction); (P) [Add to Longdo] | 待ち構える(P);待ちかまえる | [まちかまえる, machikamaeru] (v1, vt) to lie in wait; to be on the watch for; (P) [Add to Longdo] | 着水 | [ちゃくすい, chakusui] (n, vs) landing on the water [Add to Longdo] | 中宿 | [なかやど, nakayado] (n) (1) (arch) inn where one rests on the way; (2) (arch) (See 出合い宿) inn that serves as a meeting place for lovers; (3) (arch) (See 引き手茶屋) inn that introduces clients to prostitutes [Add to Longdo] | 通りすがり | [とおりすがり, toorisugari] (n, adj-no) on the way; passing; that happen to pass by [Add to Longdo] | 道行き;道行(io) | [みちゆき, michiyuki] (n) going down the road; eloping; lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller) [Add to Longdo] | 道草 | [みちくさ, michikusa] (n, vs) wayside grass; loitering on the way; (P) [Add to Longdo] | 道草を食う;道草をくう | [みちくさをくう, michikusawokuu] (exp, v5u) to loiter (on the way); to waste time [Add to Longdo] | 波間 | [なみま, namima] (n) on the waves; between the waves [Add to Longdo] | 波間に | [なみまに, namimani] (adv) on the waves [Add to Longdo] | 波紋 | [はもん, hamon] (n) (1) ripple; ring on the water; (2) repercussions; (P) [Add to Longdo] | 薄目;薄め | [うすめ, usume] (adj-na, n) slight; on the weak side; half-open eyes [Add to Longdo] | 風に乗る | [かぜにのる, kazeninoru] (exp, v5r) to ride upon the winds [Add to Longdo] | 壁にかける;壁に掛ける | [かべにかける, kabenikakeru] (exp, v1, vt) to hang (something) on the wall [Add to Longdo] | 壁に掛かる;壁にかかる | [かべにかかる, kabenikakaru] (exp, v5r, vi) to hang on the wall [Add to Longdo] | 翼鏡 | [よくきょう, yokukyou] (n) speculum (bright patch on the wings of ducks) [Add to Longdo] | 来掛けに;来がけに | [きがけに, kigakeni] (adv) on the way here [Add to Longdo] | 落ち目 | [おちめ, ochime] (n) on the wane (e.g. popularity of something); decline of one's fortunes [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |