ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kindl, -kindl- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ kindle | (vt) จุดไฟ, See also: ก่อไฟ, Syn. lighten, ignite | kindle | (vt) เร้าอารมณ์, See also: กระตุ้นอารมณ์ | kindle | (vi) ให้กำเนิด (ทางสัตววิทยา), See also: ให้ผลผลิต | kindle | (vt) ให้กำเนิด (ทางสัตววิทยา), See also: ให้ผลผลิต | kindly | (adv) ด้วยจิตใจที่ดี, See also: ด้วยใจกรุณา, ด้วยใจเมตตากรุณา, Syn. please | kindly | (adj) อ่อนโยน, See also: อย่างนุ่มนวล, Syn. pleasant, mild, tender, Ant. aggressive | enkindle | (vt) กระตุ้นอารมณ์, See also: กระตุ้นความคิด, Syn. arouse, incite, stimulate | enkindle | (vi) ลุกไหม้, See also: ไหม้, Syn. light | enkindle | (vt) ลุกไหม้, See also: ไหม้, Syn. ignite, kindle, light | kindless | (adj) ที่ไร้ความกรุณา, See also: ที่ไร้ความปรานี, ที่ไม่มีใจเมตตา, Syn. unkind, cruel, ruthful, Ant. kind, ruthless | kindling | (n) ฟืน, See also: เชื้อไฟ, ไม้เล็กๆ ที่ใช้จุดไฟ | unkindly | (adv) โดยไม่ปราณี, See also: ีอย่างเหี้ยมเกรียม, อย่างโหดร้าย, อย่างไม่เมตตา, Ant. kindly | kindliness | (n) ความเมตตากรุณา, See also: มุทิตา, ความหวังดี, Syn. amiability, ruthfulness, kindness, Ant. kindlessness, ruthlessness | kindle with | (phrv) จุดไฟด้วย, See also: ทำให้ลุกไหม้ด้วย | kindle with | (phrv) ปลุกอารมณ์, See also: กระตุ้นอารมณ์ | kindle with | (phrv) เป็นประกาย (ด้วยความรู้สึก), See also: เปล่งประกาย, แสดงความรู้สึก, Syn. glow with, shine with | take kindly to | (idm) เห็นด้วยกับ, See also: เห็นพ้องกับ |
|
| enkindle | (เอนคิน'เดิล) vt., vi. จุดไฟ, กระตุ้นให้เร่าร้อน, กระตุ้นให้กระฉับกระเฉง., See also: enkindler n. ดูenkindle, Syn. light | kindle 1 | (คิน'เดิล) { kindled, kindling, kindles } vt. จุดไฟ, ก่อไฟ, ทำให้ลุกเป็นไฟ, กระตุ้น, ปลุก, เร้า, อารมณ์ vi. เริ่มลุกไหม้, มีอารมณ์เร่าร้อน, ลุกลาม, Syn. inflame, ignite, excite, Ant. discourage | kindle 2 | (คิน'เดิล) { kindled, kindling, kindles } v. ให้ผล, คลอดลูก n. คอกลูกสัตว์ (แมว กระต่ายหรืออื่น ๆ), Syn. bear, give birth | kindless | (ไคดฺ'ลิส) adj. ไร้ความกรุณา, ไร้ความปรานี, ไม่มีใจเมตตา, ผิดธรรมชาติ, Syn. unkind | kindliness | (ไคดฺ'ลินิส) n. ความกรุณา, ความปรานี, ความมีใจเมตตา, ความใจดี, ความหวังดี, การกระทำที่มีใจเมตตา, Syn. benevolence | kindling | (คิน'ลิง) n. สิ่งที่ลุกไหม้ได้, การกระทำที่เป็นการกระตุ้น, การปลุก, การเร้าอารมณ์ | kindly | (ไคดฺ'ลี) adj., adv. เมตตา, กรุณา, ปรานี, ใจดี, หวังดี, มีใจเป็นมิตร, อ่อน, โยน., Syn. kind-hearted, benign | unkindly | (อันไคน์ดฺ'ลี) adj., adv. ไม่เมตตา, ไม่ปรานี, เหี้ยม, See also: unkindliness n. |
| enkindle | (vt) กระตุ้น, จุดไฟ, ติดไฟ, ทำให้กระฉับกระเฉง | kindle | (vi) ติดไฟ, ลุกเป็นไฟ, เร่าร้อน, เร้าอารมณ์ | kindle | (vt) จุดไฟ, ปลุก, ก่อไฟ, กระตุ้น | kindliness | (n) ความกรุณา, ความเมตตา, ความใจดี, ความปรานี | kindly | (adv) อย่างกรุณา, อย่างเมตตา, อย่างจริงใจ, อย่างอ่อนโยน | rekindle | (vt) ก่อขึ้นใหม่, จุดไฟอีก, คุขึ้นอีก, ลุกไหม้อีก |
| | Lullaby and good night | Schlaf, Kindlein, schlaf Life on the Fast Lane (1990) | That mother has some nerve, naming a kid who's probably never even read a book "Kindle." | Diese Mutter hat Nerven ein Kind zu benennen, welches wahrscheinlich nie ein "Kindle" -Buch gelesen hat. And the Reality Problem (2014) | Prosthetic limbs, filial imprinting, Japanese sex robots. | Prothetische Gliedmaßen, kindliche Prägung, japanische Sex-Roboter. Inconceivable (2014) | Have your childish pleasure. | Geh deinem kindlichen Vergnügen nach. King of Norway (2014) | These skin cells belong to the murderer, but these cells are naive. | Diese Hautzellen gehören zum Mörder, aber diese Zellen sind kindlich. Fastest Man Alive (2014) | She has a childlike belief that a woman should trust her husband. | Sie hat den kindlichen Glauben, dass eine Frau ihrem Mann trauen könnte. Three Queens (2014) | Or do you merely want to discuss additional foolish notions of early childhood development? | Oder wollen Sie nur mit mir wieder über weitere dumme Vorstellungen von frühkindlicher Entwicklung diskutieren? The Puzzler in the Pit (2014) | When I told them that you were here, their eyes filled with this, like, sparkle, you know, with, like, childlike wonder, and then they just started dancing together. | - Als ich ihnen sagte, dass du hier bist, wurden ihre Augen von diesem Glitzern erfüllt, na ja, mit diesem kindlichen Staunen, und sie begannen einfach miteinander zu tanzen. The Duff (2015) | So, from all his small infractions, from my mother's cane, I protected him. | Bei all seinen kindlichen Verfehlungen beschützte ich ihn vor Mutters Rohrstock. Crimson Peak (2015) | Ans sleep as I in chilshoos Sweetly slept | Und schlaf süß wie ein Kindlein In der Nacht Above the Vaulted Sky (2015) | "Cooper and Hofstadter resorting to juvenile attempts at humor "is proof they have nothing to back up their ridiculous paper. | "Coopers und Hofstadters Flucht in kindlichen Humor stellt sicher, dass sie ihre lächerliche Publikation mit nichts stützen können. The Troll Manifestation (2015) | ♪ One for the little biddy baby was born, born, born in Bethlehem ♪ | Eines für das kleine Kindlein Geboren zu Bethlehem What Happened, Miss Simone? (2015) | But despite its obvious childishness, this sport does seem to have an abundance of serious adherents. | Aber trotz seiner offensichtlichen Kindlichkeit scheint dieser Sport eine Fülle von ernsthaften Anhängern zu haben. The Putter in the Rough (2015) | Hush little baby | Schlaf, Kindlein, schlaf. Bait (2015) | Momma's gonna buy you a diamond ring | Schlaf, Kindlein, schlaf. Bait (2015) | Rupert, wounded in the war and the first Chatwin to put away childish things... | Rupert, im Krieg verwundet und der erste Chatwin, der seine Kindlichkeit ablegte... Unauthorized Magic (2015) | Sorry, Clover, I can't hear you over all my laughter and screaming and sense of child-like wonder! | Sorry, Flora, ich kann dich nicht hören wegen meinem Lachen und Kreischen und wegen dem kindlichen Gefühl des Staunens! Crimson and Clover (2015) | I'm a childhood development counselor. | Ich bin Beraterin für kindliche Entwicklung. Midnight Special (2016) | Find me the chiddler. | Findet mir das Kindlar! The BFG (2016) | Oh, chiddlers. | Oh, Kindlar... The BFG (2016) | It tells a story of a little gal. | Er erzählt die Geschichte von einem kleinen Kindlar. The BFG (2016) | With a fambly of her own. Little chiddlers of her own, too, someday. | Mit einer Familie, die sie haben wird... und Kindlern, die sie haben wird auch. The BFG (2016) | A child bites an apple but the core is rotten | Kindlicher Biss in den Apfel Entblößt einen fauligen Kern Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) | "Yashiori" after the legendary saké that felled a hydra. | Godzilla Einfrier-Strategie klingt ein bisschen zu kindlich. Nennen wir sie Deaktivierungs-Strategie. Shin Godzilla (2016) | You, my boy, are the childish hand of fate. | Du, mein Junge, bist die kindliche Hand des Schicksals. Wrath of the Villains: This Ball of Mud and Meanness (2016) | Our final suspect, the child groom. | Und der letzte Verdächtige: der kindliche Ehemann. War of the Roses (2016) | (MEWING) | (kindliche Musik) (maunzt) The Wild Life (2016) | Some patients experience increased heart rate... visions... even primal memories. | Einige Patienten berichten von einer erhöhten Herzfrequenz, Visionen... und frühkindlichen Erinnerungen. A Cure for Wellness (2016) | Studies have shown that praising our kids' inherent abilities hinders their development. | Studien zufolge wirkt das Loben kindlicher Fähigkeiten entwicklungshemmend. Kindergarten Cop 2 (2016) | We at Dunholtz Toys want to bring this to the world. Each time you choose a toy, whether it be a doll or a figurine, a race car, building block, you are beginning a journey that's so... | Wir bei "Dunholtz Toys" möchten Ihnen die kindliche Sichtweise zurückgeben, jedes Mal, wenn Sie ein Spielzeug aussuchen, sei es eine Puppe, ein Figürchen oder einen Rennwagen. Childish Things (2016) | -Kindler. -Oh. | - Kindler. Jack and Diane (2016) | And... and Kindler. | Und Kindler. Jack and Diane (2016) | I went on a fishing trip with Kindler. | Ich war mit Kindler Angeln. Jack and Diane (2016) | -Hmm. Tell Kindler I died. | Sag Kindler, ich wäre gestorben. Jack and Diane (2016) | I've been up to my ass in Kindler problems. | Ich stecke in ernsten Kindler-Problemen. A Vaginismus Miracle (2016) | That's why Kindler stays. | Deshalb bleibt Kindler. No Friend Left Behind (2016) | How much money would you guess that Andy Kindler made on his concert t-shirts this past year? | Was schätzt du, wie viel Geld Andy Kindler letztes Jahr mit Konzert-Shirts einnahm? KINDLERS LISTE Knife Feelings (2016) | All those electronic signals, it's not good for the little baby's developing brain. | Diese ganzen elektronischen Signale sind nicht gut für die Entwicklung des kindlichen Gehirns. Catfight (2016) | I just attended a lecture on pediatric anxiety. | Ich besuchte kürzlich einen Vortrag über kindliche Ängste. The Line Substitution Solution (2016) | [ Emily ] Well... there goes the last of my childhood innocence. | Das letzte bisschen meiner kindlichen Unschuld ist dahin. Rod Trip with My Uncle (2016) | Let me guess, you own a Kindle. | Lassen Sie mich raten, Sie haben einen Kindle? Tape 4, Side B (2017) | It's a Kindle. | Einen Kindle. The Gun (2017) | Yes. I know what a Kindle is, dear. | Ja, ich weiß, was ein Kindle ist. The Gun (2017) | Why don't you take that Kindle thing with you. | Nimm doch den Kindle mit. The Gun (2017) | I think it was the combination in a child's mind of what a TV does and what the language and tone of prayer feels like. | Es ging um die kindliche Vorstellung der Fähigkeiten eines Fernsehers und wie sich die Sprache und der Klang des Gebets anfühlen. Es Devlin: Stage Design (2017) | "And has born a little child in the depth of winter. " | " Und hat ein Kindlein bracht, mitten in kalten Winter ... " Faust (1926) | - Rock-a-bye... | - Schlaf, Kindlein... Duck Soup (1933) | How could I have known of such a degree of filial respect? | Woher hätte ich von solch kindlichem Respekt wissen sollen? The Scarlet Empress (1934) | The childish belief that they actually make a difference. | Den kindlichen Glauben, dass sie etwas bewirken können. Tigerclaw (2017) | - Can't mistake that childish handwriting. | - Das ist ihre kindliche Schrift. - Komme! The Women (1939) |
| | โหดร้าย | (adv) brutally, See also: cruelly, ruthlessly, heartlessly, callously, inhumanely, malevolently, unkindly, viciously, Syn. ร้ายกาจ, โหดเหี้ยม, อำมหิต, Example: รัฐมนตรีอินเดียก็ถูกระเบิดสังหารอย่างโหดร้าย | ลุก | (v) burn, See also: be in flames, catch fire, kindle, Syn. คุ, ปะทุ, ระอุ, ลุกไหม้, ลุกโชน, Ant. ดับ, Example: เขาหยิบน้ำมันมาราดอย่างระวังจนไฟลุกพรึ่บ, Thai Definition: ไหม้โพลงขึ้น | ปลุกปั่น | (v) agitate, See also: incite, stir up, rouse, instigate, kindle, Syn. ก่อกวน, Example: หัวคะแนนของพรรคตรงข้ามได้ลอบปลุกปั่นชาวบ้านไม่ให้เลือกคนในพรรคนั้นเข้าเป็นสมาชิกสภาผู้แทนราษฎร, Thai Definition: ทำให้เกิดความแตกแยกขึ้นในหมู่คณะ, ยุยงให้แตกแยกกัน, ทำให้ปั่นป่วน | แผ่เมตตา | (v) be compassionate, See also: think benevolently or kindly of, extend loving kindness to all, wish happiness (to all cre, Example: เราควรฝึกให้เยาวชนรุ่นหลังรู้จักเสียสละ แผ่เมตตา แล้วจะมีความสุข, Thai Definition: ปรารถนาให้ผู้อื่นมีความสุข | มุทิตา | (n) rejoicing with others in their happiness or prosperity, See also: kindliness, sympathetic joy, feelings of pleasure, gladness of another's success, Example: สมาธิภาวนาจะผุดขึ้นเป็นปัญญาให้เราใช้เมตตากรุณาและมุทิตาอย่างเหมาะสม, Thai Definition: ความมีจิตพลอยยินดีในลาภยศสรรเสริญสุขของผู้อื่น เป็นข้อหนึ่ง ในพรหมวิหาร 4 คือ เมตตา กรุณา มุทิตา อุเบกขา, Notes: (บาลี) | มุทุตา | (n) kindliness, See also: softness, tenderness, mildness, blandness, Syn. ความอ่อนหวาน, ความละมุนละม่อม, ความอ่อนน้อม, Thai Definition: ความเป็นผู้มีใจอ่อน, Notes: (บาลี) | เร้าอารมณ์ | (v) arouse, See also: incite, stimulate, kindle, Thai Definition: กระตุ้นจิตใจให้คึกคัก หรือกระตือรือร้น | ละม่อม | (adv) gently, See also: tenderly, softly, kindly, Syn. ละมุนละม่อม, เรียบร้อย, Ant. แข็งกร้าว, Thai Definition: อย่างสุภาพอ่อนโยน | ละเมียด | (adv) gently, See also: softly, tenderly, smoothly, mildly, kindly, Syn. ละเมียดละไม, อ่อนโยน, สุภาพ, Example: เขาถ่ายถอดอารมณ์ผูกพันระหว่างแม่กับลูกออกมาได้อย่างลึกซึ้งและละเมียดมาก, Thai Definition: มิดชิดอย่างสุภาพเรียบร้อยอ่อนโยน | ละเมียดละไม | (adv) gently, See also: softly, tenderly, smoothly, mildly, kindly, Syn. ละเมียด, Example: แม่บรรจงจิบน้ำชาอย่างละเมียดละไม | ลุกไหม้ | (v) be in flames, See also: flame, kindle, catch fire, burn, be on fire, Syn. เผาไหม้, ลุกโหม, ลุกโชน, Example: เครื่องยนต์บางชิ้นทำงานบกพร่อง จึงทำให้เปลวเพลิงลุกไหม้อย่างรุนแรงได้, Thai Definition: อาการที่โหมไหม้ทั่วเต็มที่ | ติด | (v) light, See also: kindle, ignite, set fire to, Syn. จุด, ก่อ, Ant. ดับ, Example: แม่สั่งให้ติดไฟได้เลย เพราะเตรียมเครื่องปรุงเรียบร้อยแล้ว, Thai Definition: จุดให้ติดไฟ | ติดไฟ | (v) light a fire, See also: kindle a fire, ignite a fire, Syn. จุดไฟ, ก่อไฟ, Example: แม่เตรียมติดไฟอุ่นแกงที่เหลือจากเมื่อคืน, Thai Definition: ทำให้ไฟติดขึ้น | กรุณา | (adv) please, See also: kindly, Syn. โปรด, ช่วย, Example: กรุณาเปิดประตูให้ด้วยครับ | การติดไฟ | (n) lighting, See also: kindling, flaming, Syn. การจุดไฟ, การก่อไฟ, Example: การติดไฟในการหุงต้มอาหารทำให้เกิดควันฟุ้งกระจายเป็นที่น่ารำคาญ | การุญ | (n) kindliness, See also: compassion, pity, mercy, gracefulness, benevolence, kindheartedness, beneficent, Syn. การุณย์, ความกรุณา, ความปราณี, ความเมตตา, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | การุณย์ | (n) kindliness, See also: compassion, pity, mercy, gracefulness, benevolence, kindheartedness, beneficent, Syn. การุญ, ความกรุณา, ความปราณี, ความเมตตา | ก่อไฟ | (v) light, See also: start a fire, kindle a fire, ignite, Syn. จุดไฟ, Example: เมื่อได้ก่อไฟขึ้นมาก็ได้ช่วยคลายความหนาวยะเยือกของบรรยากาศรอบข้างได้มาก | เผา | (v) burn, See also: ignite, incinerate, kindle, flame, rage, Syn. เผาไหม้, เผาผลาญ, Example: เหตุเพราะลมแรงทำให้เปลวเพลิงยังคงเผาบ้านเรือนและชีวิตคนเพิ่มขึ้น, Thai Definition: ไฟล้อมเผาหนีออกมาไม่ได้ | จุด | (v) light, See also: kindle, ignite, set on fire, Syn. จุดไฟ, ติดไฟ, ก่อไฟ, Ant. ดับ, Example: พ่อเมืองจะเป็นผู้ที่จุดไฟเพื่อเป็นการเปิดพิธี, Thai Definition: ทำให้ติดไฟ | จุดไฟ | (v) light, See also: kindle, ignite, set on fire, Syn. ติดไฟ, ก่อไฟ, Ant. ดับไฟ, Example: ผู้ประท้วงยื่นคำขาดให้นายกรัฐมนตรีลาออกภายในวันที่ 14 ตุลาคม มิเช่นนั้นจะจุดไฟเผาตัวเอง | แล้งน้ำใจ | (v) be without kindness, See also: treat someone ungenerously/unkindly, not be helpful or considerate, Example: การช่วยเหลือผู้ประสบภัยน้ำท่วมแสดงให้เห็นว่าคนไทยยังไม่แล้งน้ำใจ, Thai Definition: ไม่มีน้ำใจ |
| เชื้อเพลิง | [cheūaphloēng] (n) EN: fuel ; combustible ; kindling FR: carburant [ m ] ; combustible [ m ] | ด้วย | [dūay] (x) EN: please ; kindly FR: s'il vous plaît | จุด | [jut] (v) EN: ignite ; set fire to ; set on fire ; kindle ; light FR: allumer | การติดไฟ | [kān tit fai] (n, exp) EN: lighting ; kindling ; flaming | กรุณาใส่ใจ | [karunā saijai] (v, exp) EN: take a kindly interest | ก่อไฟ | [kø fai] (v, exp) EN: light ; start a fire ; kindle a fire ; ignite FR: allumer le feu ; faire du feu | แล้งน้ำใจ | [laēng nāmjai] (v, exp) EN: be without kindness ; treat someone ungenerously/unkindly ; not be helpful or considerate FR: manquer de générosité | ลุก | [luk] (v) EN: burn ; be in flames ; catch fire ; kindle FR: brûler ; prendre feu | ลุกไหม้ | [lukmai] (v) EN: be in flames ; flame ; kindle ; catch fire ; burn ; be on fire FR: incendier | มุทิตา | [muthitā] (n) EN: vicarious pleasure at another's good fortune ; good wished towards otherskindliness ; sympathetic joy ; feelings of pleasure ; gladness of another's success FR: sympathie [ f ] | เผา | [phao] (v) EN: burn ; cremate ; set fire (to) ; set on fire ; consume ; ignite ; flame ; kindle FR: brûler ; incinérer ; enflammer ; incendier ; mettre le feu ; bouter le feu (Belg., Sui.) | ประดับไฟ | [pradap fai] (v, exp) EN: light a fire ; kindle a fire ; ignite a fire ; catch fire | ติด | [tit] (v) EN: start ; light ; set fire ; ignite ; kindle FR: démarrer | ติดไฟ | [titfai] (v) EN: light a fire ; kindle a fire ; ignite a fire ; catch fire FR: mettre en feu |
| | | kindle | (v) catch fire, Syn. inflame | kindle | (v) cause to start burning, Syn. inflame, enkindle, conflagrate | kindliness | (n) friendliness evidence by a kindly and helpful disposition, Syn. helpfulness | kindling | (n) material for starting a fire, Syn. tinder, touchwood, spunk, punk | kindly | (adj) pleasant and agreeable | kindly | (adv) in a kind manner or out of kindness, Ant. unkindly | rekindle | (v) kindle anew, as of a fire | rekindle | (v) arouse again | take kindly to | (v) be willing or inclined to accept | unkindled | (adj) not set afire | unkindly | (adj) lacking in sympathy and kindness, Syn. unsympathetic | unkindly | (adv) in an unkind manner or with unkindness, Ant. kindly | arouse | (v) call forth (emotions, feelings, and responses), Syn. kindle, evoke, enkindle, provoke, elicit, fire, raise | charitable | (adj) showing or motivated by sympathy and understanding and generosity, Syn. large-hearted, openhearted, kindly, sympathetic, benevolent, good-hearted | ignition | (n) the act of setting something on fire, Syn. lighting, firing, kindling, inflammation |
| Enkindle | v. t. [ imp. & p. p. Enkindled p. pr. & vb. n. Enkindling ] 1. To set on fire; to inflame; to kindle. Shak. [ 1913 Webster ] 2. To excite; to rouse into action; to incite. [ 1913 Webster ] To enkindle the enthusiasm of an artist. Talfourd. [ 1913 Webster ] | enkindled | adj. set on fire. Syn. -- ignited, kindled, lit. [ WordNet 1.5 ] | Kindle | v. t. & i. [ OE. kindlen, cundlen. See Kind. ] To bring forth young. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] The poor beast had but lately kindled. Holland. [ 1913 Webster ] | Kindle | v. t. [ imp. & p. p. Kindled p. pr. & vb. n. Kindling ] [ Icel. kyndill candle, torch; prob. fr. L. candela; cf. also Icel. kynda to kindle. Cf. Candle. ] 1. To set on fire; to cause to burn with flame; to ignite; to cause to begin burning; to start; to light; as, to kindle a match, or shavings. [ 1913 Webster ] His breath kindleth coals. Job xii. 21. [ 1913 Webster ] 2. Fig.: To inflame, as the passions; to rouse; to provoke; to excite to action; to heat; to fire; to animate; to incite; as, to kindle anger or wrath; to kindle the flame of love, or love into a flame. [ 1913 Webster ] So is a contentious man to kindle strife. Prov. xxvi. 21. [ 1913 Webster ] Nothing remains but that I kindle the boy thither. Shak. [ 1913 Webster ] Kindling her undazzled eyes at the full midday beam. Milton. [ 1913 Webster ] Could swell the soul to rage, or kindle soft desire. Dryden. Syn. -- Enkindle; light; ignite; inflame; provoke; excite; arouse; stir up. [ 1913 Webster ] | Kindle | v. i. 1. To take fire; to begin to burn with flame; to start as a flame. [ 1913 Webster ] When thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. Is. xliii. 2. [ 1913 Webster ] 2. (Fig.): To begin to be excited; to grow warm or animated; to be roused or exasperated. [ 1913 Webster ] On all occasions where forbearance might be called for, the Briton kindles, and the Christian gives way. I. Taylor. [ 1913 Webster ] | Kindler | n. One who, or that which, kindles, stirs up, or sets on fire. “Kindlers of riot.” Gay. [ 1913 Webster ] | Kindless | a. Destitute of kindness; unnatural. [ Obs. ] “Kindless villain.” Shak. [ 1913 Webster ] | Kindliness | n. 1. Natural inclination; natural course. [ Obs. ] Milton. [ 1913 Webster ] 2. The quality or state of being kindly; benignity; benevolence; gentleness; tenderness; as, kindliness of disposition, of treatment, or of words. [ 1913 Webster ] In kind a father, but not in kindliness. Sackville. [ 1913 Webster ] 3. Softness; mildness; propitiousness; as, kindliness of weather, or of a season. [ 1913 Webster ] Fruits and corn are much advanced by temper of the air and kindliness of seasons. Whitlock. [ 1913 Webster ] | Kindling | n. 1. The act of causing to burn, or of exciting or inflaming the passions. 2. Materials, easily lighted, for starting a fire, such as small twigs or paper; -- also used in the pl.. [ 1913 Webster ] | Kindly | a. [ Compar. Kindlier superl. Kindliest. ] [ AS. cyndelic. See Kind, n. ] [ 1913 Webster ] 1. According to the kind or nature; natural. [ R. ] [ 1913 Webster ] The kindly fruits of the earth. Book of Com. Prayer. [ 1913 Webster ] An herd of bulls whom kindly rage doth sting. Spenser. [ 1913 Webster ] Whatsoever as the Son of God he may do, it is kindly for Him as the Son of Man to save the sons of men. L. Andrews. [ 1913 Webster ] 2. Humane; congenial; sympathetic; hence, disposed to do good to; benevolent; gracious; kind; helpful; as, kindly affections, words, acts, etc. [ 1913 Webster ] The shade by which my life was crossed, . . . Has made me kindly with my kind. Tennyson. [ 1913 Webster ] 3. Favorable; mild; gentle; auspicious; beneficent. [ 1913 Webster ] In soft silence shed the kindly shower. Pope. [ 1913 Webster ] Should e'er a kindlier time ensue. Wordsworth. [ 1913 Webster ] ☞ “Nothing ethical was connoted in kindly once: it was simply the adjective of kind. But it is God's ordinance that kind should be kindly, in our modern sense of the word as well; and thus the word has attained this meaning.” Trench. [ 1913 Webster ] | Kindly | adv. 1. Naturally; fitly. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] Examine how kindly the Hebrew manners of speech mix and incorporate with the English language Addison. [ 1913 Webster ] 2. In a kind manner; congenially; with good will; with a disposition to make others happy, or to oblige. [ 1913 Webster ] Be kindly affectioned one to another, with brotherly love. Rom. xii. 10. [ 1913 Webster ] | Miskindle | v. t. To kindle amiss; to inflame to a bad purpose; to excite wrongly. [ 1913 Webster ] | Reenkindle | v. t. To enkindle again. [ 1913 Webster ] | Rekindle | v. t. & i. To kindle again. [ 1913 Webster ] | Self-kindled | a. Kindled of itself, or without extraneous aid or power. Dryden. [ 1913 Webster ] | Unkindliness | n. Unkindness. Tennyson. [ 1913 Webster ] | Unkindly | a. 1. Not kindly; unkind; ungracious. [ 1913 Webster ] 2. Unnatural; contrary to nature. [ Obs. ] “Unkindly crime.” Spenser. [ 1913 Webster ] 3. Unfavorable; annoying; malignant. Milton. [ 1913 Webster ] |
| 燃烧 | [rán shāo, ㄖㄢˊ ㄕㄠ, 燃 烧 / 燃 燒] combustion; flaming; kindle #5,547 [Add to Longdo] | 心意 | [xīn yì, ㄒㄧㄣ ㄧˋ, 心 意] regard; kindly feelings; intention #8,993 [Add to Longdo] | 仁慈 | [rén cí, ㄖㄣˊ ㄘˊ, 仁 慈] benevolent; charitable; kind; kindly; kindness; merciful #24,292 [Add to Longdo] | 慈祥 | [cí xiáng, ㄘˊ ㄒㄧㄤˊ, 慈 祥] kindly; benevolent (often of older person) #24,761 [Add to Longdo] | 和蔼 | [hé ǎi, ㄏㄜˊ ㄞˇ, 和 蔼 / 和 藹] kindly; nice; amiable #25,311 [Add to Longdo] | 可亲 | [kě qīn, ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ, 可 亲 / 可 親] kindly; nice; amiable #41,195 [Add to Longdo] | 引火 | [yǐn huǒ, ㄧㄣˇ ㄏㄨㄛˇ, 引 火] to kindle; to light a fire #60,888 [Add to Longdo] | 引柴 | [yǐn chái, ㄧㄣˇ ㄔㄞˊ, 引 柴] kindling (to light a fire) #578,234 [Add to Longdo] | 引火柴 | [yǐn huǒ chái, ㄧㄣˇ ㄏㄨㄛˇ ㄔㄞˊ, 引 火 柴] kindling [Add to Longdo] | 请多关照 | [qǐng duō guān zhào, ㄑㄧㄥˇ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄢ ㄓㄠˋ, 请 多 关 照 / 請 多 關 照] please treat me kindly (conventional greeting); thank you for looking after me; hello, I'm glad to be here [Add to Longdo] |
| kindlein Au | (n) ทารกน้อยกลอยใจ (จากวรรณกรรมโบราณของเยอรมัน) |
| | どうぞ | [douzo] (adv) (1) (Was written 何卒 once) (See 何卒) please; kindly; (2) by all means; (P) #2,699 [Add to Longdo] | キンドル | [kindoru] (n) { comp } Kindle (Amazon's electronic book device) [Add to Longdo] | ファイヤリング | [faiyaringu] (n) firing; igniting; kindling [Add to Longdo] | 温顔 | [おんがん, ongan] (n) kindly face [Add to Longdo] | 温情 | [おんじょう, onjou] (n) warm heart; kindliness [Add to Longdo] | 温容 | [おんよう, onyou] (n) kindly face [Add to Longdo] | 何卒(P);何とぞ(P) | [なにとぞ, nanitozo] (adv) (1) (hum) (See どうぞ) please; kindly; I beg of you; if it pleases you; (2) by all means; without fail; (P) [Add to Longdo] | 火入れ | [ひいれ, hiire] (n) (1) fire pan; (2) heating; (3) first lighting (e.g. furnace); firing (e.g. forest); kindling; igniting; (4) pasteurization [Add to Longdo] | 火付き | [ひつき, hitsuki] (n) kindling a fire; lighting a fire [Add to Longdo] | 火付きが悪い | [ひつきがわるい, hitsukigawarui] (exp, adj-i) (obsc) slow to kindle [Add to Longdo] | 懇情 | [こんじょう, konjou] (n) kindliness [Add to Longdo] | 焼け棒杭に火が付く | [やけぼっくいにひがつく, yakebokkuinihigatsuku] (exp) (id) Wood half-burned is easily kindled [Add to Longdo] | 薪(P);たき木;焚き木 | [まき(薪)(P);たきぎ, maki ( takigi )(P); takigi] (n) (1) firewood; kindling; fuel; (2) (usu. まき) piece(s) of firewood; (P) [Add to Longdo] | 人懐っこい;人なつっこい;人懐こい | [ひとなつっこい(人懐っこい;人なつっこい);ひとなつこい(人懐こい), hitonatsukkoi ( nin natsukko i ; nin natsukkoi ); hitonatsukoi ( nin natsuko i )] (adj-i) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men [Add to Longdo] | 着火 | [ちゃっか, chakka] (n, vs) ignited; kindled; catching (fire) [Add to Longdo] | 点じる | [てんじる, tenjiru] (v1, vt) to drop; to light; to kindle; to make tea [Add to Longdo] | 点ずる | [てんずる, tenzuru] (vz, vt) to drop; to light; to kindle; to make tea [Add to Longdo] | 燃え種 | [もえぐさ, moegusa] (n) kindling [Add to Longdo] | 焚き付け | [たきつけ, takitsuke] (n) kindling; fire lighter [Add to Longdo] | 焚き付ける;焚きつける | [たきつける, takitsukeru] (v1, vt) to kindle; to build a fire; to instigate; to stir up [Add to Longdo] | 焚く | [たく, taku] (v5k, vt) (1) (See 薫く・たく) to burn; to kindle; to build a fire; (2) to heat (a bath, stove, etc.); (3) to use (a camera flash); (P) [Add to Longdo] | 妄言多謝 | [もうげんたしゃ;ぼうげんたしゃ, mougentasha ; bougentasha] (exp) Kindly excuse my reckless remarks; Please excuse my thoughtless words. (used deferentially, in a letter, etc.) [Add to Longdo] | 優しくする | [やさしくする, yasashikusuru] (exp, vs-i) to be kind to; to treat kindly [Add to Longdo] | 榾;榾柮 | [ほた;ほだ, hota ; hoda] (n) (obsc) kindling; small bits of scrap wood used to fuel a stove [Add to Longdo] | 熾きる | [おきる, okiru] (v1, vi) to be kindled (fire); to be made [Add to Longdo] |
| 幼い | [おさない, osanai] -jung, -klein, kindlich, kindisch [Add to Longdo] | 幼心 | [おさなごころ, osanagokoro] kindliches_Gemuet, Kinderseele [Add to Longdo] | 稚拙 | [ちせつ, chisetsu] naiv, kindlich, kunstlos [Add to Longdo] | 稚気 | [ちき, chiki] kindliches_Wesen, Naivitaet [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |