ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eko, -eko- Possible hiragana form: えこ |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| mekong | (แม่โขง) n. แม่น้ำแม่โขง |
| Mekong Committee | คณะกรรมการแม่น้ำโขง [TU Subject Heading] | Mekong River | แม่น้ำโขง [TU Subject Heading] | Mekong River Region | ภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขง [TU Subject Heading] | Mekong River Watershed | ลุ่มน้ำโขง [TU Subject Heading] | Ayeyawady - Chao Phraya - Mekong Economic Cooperation Strategy | ยุทธศาสตร์ความร่วมมือทางเศรษฐกิจ อิระวดี ? เจ้าพระยา ? แม่โขง ACMECS หรือชื่อเดิม ยุทธศาสตร์ความร่วมมือทางเศรษฐกิจระหว่างกัมพูชา ลาว พม่า และไทย (ECS : Economic Cooperation Strategy among Cambodia, Lao PDR, Myanmar and Thailand) คือ กรอบความร่วมมือระหว่าง 5 ประเทศ คือ กัมพูชา ลาว พม่า ไทย และเวียดนาม ACMECS เป็นแนวคิดที่ พ.ต.ท. ดร. ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีได้หยิบยกขึ้นหารือกับผู้นำกัมพูชา ลาว และพม่า ในช่วงการประชุมผู้นำอาเซียนสมัยพิเศษว่าด้วยโรค SARS เมื่อ 29 เมษายน 2546 ที่กรุงเทพฯ และได้มีพัฒนาการอย่างรวดเร็วต่อเนื่องจนถึงการประชุมระดับผู้นำ ACMECS ครั้งที่ 1 ที่เมืองพุกาม สหภาพพม่า เมื่อ 12 พฤศจิกายน 2546 โดยผู้นำทั้ง 4 ประเทศร่วมกันออกปฏิญญาพุกาม (Bagan Declaration) รวมทั้งแผนปฏิบัติการ (Plan of Action) ครอบคลุมความร่วมมือ 5 สาขา ได้แก่ การอำนวยความสะดวกด้านการค้าและการ ลงทุน ความร่วมมือทางด้านเกษตรและอุตสาหกรรม การเชื่อมโยงเส้นทางคมนาคม การท่องเที่ยว และการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ บนหลักการที่เน้นการส่งเสริมการพัฒนาเศรษฐกิจอย่างยั่งยืนและยกระดับความ เป็นอยู่ของประชาชน รวมทั้งเปิดกว้างให้นานาประเทศและองค์การระหว่างประเทศได้มีส่วนร่วมเป็น หุ้นส่วนเพื่อการพัฒนา (Development Partner) ในโครงการต่างๆ ของ ACMECS ด้วย * เวียดนามร่วมเป็นสมาชิก ACMECS เมื่อ 10 พฤษภาคม 2547 สถานะล่าสุด ระหว่างวันที่ 1-2 พฤศจิกายน 2547 ที่จังหวัดกระบี่ ไทยเป็นเจ้าภาพจัดการประชุมระดับเจ้าหน้าที่อาวุโสสมัยพิเศษและการประชุม รัฐมนตรี ACMECS อย่างไม่เป็นทางการ รวมทั้งการประชุมร่วมกับ Development Partners (ผู้แทนจากออสเตรเลีย ฝรั่งเศส เยอรมนี ญี่ปุ่น นิวซีแลนด์ และธนาคารเพื่อการพัฒนาแห่งเอเชีย) ซึ่งการประชุมประสบผลสำเร็จอย่างดียิ่ง สมาชิก ACMECS ทั้ง 5 ประเทศได้ร่วมกันแสดงความเป็น เอกภาพ โดยยืนยันเจตนารมณ์ที่จะดำเนินการตามกรอบความร่วมมือ ACMECS อย่าง เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันต่อผู้แทนของ Development Partners รวมทั้งมีการหารือถึงความคืบหน้าของการดำเนินโครงการระหว่างกันอย่างเป็น รูปธรรม นอกจากนี้ ยังสามารถมีข้อสรุปที่สำคัญๆ เกี่ยวกับกลไกการประสานงานระหว่างกันซึ่งจะช่วยให้การดำเนินกิจกรรมความร่วม มือของ ACMECS มีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นต่อไป * ไทยมีกำหนดเป็นเจ้าภาพจัดประชุมระดับผู้นำ ACMECS ครั้งที่ 2 ในเดือนธันวาคม 2548 ที่กรุงเทพฯ [การทูต] | Agreement on Commercial Navigation on Lancang-Mekong River | ความตกลงว่าด้วยการเดินเรือพาณิชย์ในแม่น้ำโขงตอนบน " ระหว่างไทย ลาว พม่า และจีน (มณฑลยูนนาน) ได้ลงนามเมื่อวันที่ 20 เมษายน 2543 และมีผลบังคับใช้ในเดือนเมษายน 2544 " [การทูต] | ASEAN-Mekong Basin Development Cooperation | ความร่วมมือเพื่อการพัฒนาอาเซียน-ลุ่มน้ำโขง เป็นกรอบความร่วมมือระหว่างประเทศสมาชิกอาเซียนทั้ง 10 ประเทศ และจีน เพื่อพัฒนาลุ่มน้ำโขง [การทูต] | Agency for Coordinating Mekong Tourism Activities | ศูนย์ประสานงานโครงการด้านการท่องเที่ยวของอนุภูมิภาคลุ่มน้ำโขง [การทูต] | Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking | การประชุมระดับรัฐมนตรีของประเทศไทยในอนุภูมิภาค แม่น้ำโขง เพื่อต่อต้านการค้ามนุษย์ [การทูต] | Ganga-Suwanabhumi-Mekong Cooperation | ความร่วมมือลุ่มน้ำคงคา-สุวรรณภูมิ-ลุ่มน้ำโขง ประกอบด้วย ไทย-ลาว-พม่า-เวียดนาม-กัมพูชา และอินเดีย เป็นกรอบความร่วมมือที่เสนอในระหว่างการประชุมรัฐมนตรีต่างประเทศอาเซียนกับ รัฐมนตรีต่างประเทศประเทศคู่เจรจา ครั้งที่ 33 เมื่อ 28 กรกฎาคม 2543 โดยมีการประชุมระดับรัฐมนตรีครั้งแรกในเดือนพฤศจิกายน 2543 [การทูต] | Greater Mekong Subregion Economic Cooperation | กรอบความร่วมมืออนุภูมิภาคลุ่มน้ำโขง หรือ กรอบความร่วมมือหกเหลี่ยมเศรษฐกิจ " ประกอบด้วย ไทย พม่า ลาว กัมพูชา เวียดนาม และจีน (มณฑล ยูนนาน) มีธนาคารเพื่อการพัฒนาแห่งเอเชีย (ADB) เป็นกลไกประสานความร่วมมือ โดยริเริ่มขึ้นเมื่อปี พ.ศ. 2535 ประกอบด้วยความร่วมมือ 8 สาขา ได้แก่ คมนาคมขนส่ง พลังงาน สื่อสาร โทรคมนาคม พัฒนาทรัพยากรมนุษย์ ท่องเที่ยว สิ่งแวดล้อม และการ จัดการทรัพยากรธรรมชาติ การค้า และการลงทุน " [การทูต] | Mekong - Ganga Cooperation | ความร่วมมือแม่นำโขง - คงคา ริเริ่มขึ้นเมื่อกรกฎาคม พ.ศ.2543 ที่กรุงเทพฯ มีสมาชิก 6 ประเทศ คือกัมพูชา อินเดีย ลาว พม่า ไทย และเวียดนาม มีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมความร่วมมือทางเศรษฐกิจและสร้างความเชื่อมโยง ระหว่างประเทศในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขงกับประเทศในลุ่มแม่น้ำคงคาในด้านการ ท่องเที่ยว การศึกษาวัฒนธรรม และคมนาคมขนส่งโดยอาศัยปัจจัยทางเศรษฐกิจที่เกื้อกูลกันและความสัมพันธ์ที่ ดีระหว่างกัน และเป็นยุทธศาสตร์เชื่อมโยง GMS (จีน) ไปสู่อินเดีย [การทูต] | Mekong Institute | สถาบันความร่วมมือเพื่อพัฒนาเศรษฐกิจลุ่มน้ำโขง [การทูต] | Mekong River Commission | คณะกรรมาธิการแม่น้ำโขง [การทูต] | Lower Mekong Basin Development Program | โครงการพัฒนาลุ่มน้ำโขงตอนใต้ [การแพทย์] |
| You'll get nothing, understood? | Du bekommst nichts, verstanden? Sons (2006) | I think I heard something. | Mir ist was zu Ohren gekommen. Four Brothers (2005) | - Haven't you understood a thing? | - Hast du nichts mitbekommen? Oblomov (1980) | He never showed up? | Er ist nicht gekommen? Private Benjamin (1980) | It was good we came to do this! | Gut, dass wir gekommen sind. Noroi: The Curse (2005) | Good to see you. | Schön, dass du gekommen bist, Peter. The Greasy Pole (1981) | For years, I've been receiving dangerous information... | Seit Jahren bekomme ich Warnungen. Das Weltall... Noroi: The Curse (2005) | Did you get that window glass? | Haben Sie die Fensterscheibe bekommen? The Nesting (1981) | What do I owe you? | Was bekommen Sie? Grease 2 (1982) | I wager that the hour has struck. | Ich denke, die Stunde ist gekommen. Ivanhoe (1982) | You're too late. Couldn't you wait 10 minutes? | Du bist zu spät gekommen. Princesas (2005) | Why did you come here? | Warum bist du hergekommen? Flashdance (1983) | Be glad you get this customer. | Sei froh, dass du diesen Kunden bekommst. Ich vertrau dir. Tough Enough (2006) | How much were these? | Was die wohl gekostet haben? Princesas (2005) | Redecorate? | -Neu dekorieren? Goliath Returns (1984) | We just arrived. | Wir sind gerade angekommen. Steele at It (1984) | No. | Wären Sie auch auf eine einfache Bitte hin gekommen? Dreamscape (1984) | Saeko! | Saeko! The Crazy Family (1984) | Why are you back home already? | Warum bist Du schon wieder zurückgekommen? The Crazy Family (1984) | Did Camoun come out? | - Ist Camoun rausgekommen? My New Partner (1984) | And you'll have an assistant, Lacey. | Und Sie bekommen eine Assistentin, Lacey. We've Got Magic to Do (2005) | He will get what he desires. | Er wird bekommen, was er sich wünscht. Ewoks: The Battle for Endor (1985) | - So what's he got? | - Was hat er denn bekommen? Flesh+Blood (1985) | Why are you here, Puppet Master? | Warum bist du hergekommen, Marionettenspieler? The Ibelis III. A Mark of Sinner (2005) | - To recover Sally's diary. | - Um Sallys Tagebuch zu bekommen. Steele in the Spotlight (1986) | How'd you get in here? | Wie bist du reingekommen? Law & Murder (2011) | How'd you get up there? | Wie bist du da rauf gekommen? Ferris Bueller's Day Off (1986) | - Well, thanks for coming, guys. | - Also, danke, dass ihr gekommen seid. Yes Man (2008) | You know what else I got for my money? | Und was hab ich noch für mein Geld bekommen? Four Brothers (2005) | -Fine. You can have my bike. | - Okay, du bekommst das Rad. Finding Friends (2005) | Makes up stories to get attention. | Erzählen Geschichten, um Aufmerksamkeit zu bekommen. Swarley (2006) | We didn't think you'd come if I didn't do that. | Du wärst nicht gekommen, wenn wir das nicht gemacht hätten. The Great Yokai War (2005) | Because I seem to remember spending two hours in the kitchen. | Ich erinnere mich dunkel daran, zwei Stunden gekocht zu haben. Four Brothers (2005) | Thanks for coming. | Hallo! - Danke, dass Sie gekommen sind. Finding Friends (2005) | Thanks for coming. | Danke, dass Sie gekommen sind. Internal Affairs (1990) | - Just arrived. | - Ist eben gekommen. My Week with Marilyn (2011) | What difference does it make? | Wärst doch sowieso nicht gekommen. The Indian Runner (1991) | die. | Umgekommen. Life Stinks (1991) | Have a girl. Have a girl, Moira. | Bekomm ein Mädchen. Madonna: Truth or Dare (1991) | Where is the other envoy who came with you? | Wo ist der andere Bote, der mit dir gekommen ist? The Night Lords V. A Start of Pilgrimage (2005) | Pear Helene is a cooked pear with vanilla ice cream and chocolate sauce. | Birne Helene ist eine gekochte Birne mit Vanilleeis und Schokoladensauce. Attention, Papa Arrives! (1991) | BECAUSE EVERY TIME HE GOES AWAY, HE COMES BACK. | Na, weil er bisher immer wieder zurückgekommen ist. Paradise (1991) | But we came all. | Aber wir sind extra gekommen. Der kalte Himmel (2011) | Now, how the hell did you get out? | Wie bist du denn rausgekommen? Wolf Creek (2005) | - I could have. | Hätte ich gekonnt. Nicht alle waren Mörder (2006) | He joined triads around 85. | Offenbar ein Fachmann. Ist 85 hergekommen. Hard Boiled (1992) | That's what it cost. | Es hat so viel gekostet. Abandoned Family (1992) | I will do my best to get the earliest possible date. | Doch ich werde mich bemühen, rasch einen Termin zu bekommen. Belinda et moi (2014) | "The nastiness of my family has sapped "my morale and taken your freedom. | Die Boshaftigkeit meiner Familie hat mich mein seelisches Wohlbefinden und dich deine Freiheit gekostet. Belinda et moi (2014) | Anyone else could do the same. | Das hätte jeder gekonnt. Belinda et moi (2014) |
| | โขง | (n) Mekong, Syn. แม่น้ำโขง, Example: ไปเที่ยวครั้งนี้ผมจะพาพวกคุณข้ามโขงไปฝั่งโน้นด้วย, Count Unit: สาย, Thai Definition: ชื่อแม่น้ำที่อยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือของไทย | โขง | (n) Mekong River, Syn. แม่น้ำโขง, Example: ไปเที่ยวครั้งนี้ผมจะพาพวกคุณข้ามโขงไปฝั่งโน้นด้วย, Thai Definition: ชื่อแม่น้ำที่อยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือของไทย |
| แม่น้ำโขง | [Maēnām Khōng] (n, prop) EN: Mekong ; Mekong River FR: Mékong [ m ] | นกเด้าลมแม่น้ำโขง | [nok daolom maēnam Khōng] (n, exp) EN: Mekong Wagtail FR: Bergeronnette du Mékong [ f ] ; Bergeronnette de Veasna [ f ] | ปลาบึก | [plā beuk] (n, exp) EN: Mekong giant catfish ; Mekong catfish FR: silure géant du Mékong [ m ] |
| | | | nameko | n. one of the most important fungi (Pholiota nameko) cultivated in Japan. Syn. -- viscid mushroom, Pholiota nameko. [ WordNet 1.5 ] | Pekoe | n. [ Chin. pih-hoau: cf. F. pekoë ] A kind of black tea. [ Written also pecco. ] [ 1913 Webster ] | Trekometer | n. [ Cf. Trechometer. ] (Mil.) A field range finger used in the British service. [ Webster 1913 Suppl. ] | Zeekoe | ‖n. [ D., sea cow, lake cow. ] (Zool.) A hippopotamus. [ 1913 Webster ] |
| 湄公河 | [Méi gōng hé, ㄇㄟˊ ㄍㄨㄥ ㄏㄜˊ, 湄 公 河] Mekong River #32,546 [Add to Longdo] | 澜沧江 | [Lán cāng jiāng, ㄌㄢˊ ㄘㄤ ㄐㄧㄤ, 澜 沧 江 / 瀾 滄 江] Lancang river of Tibet and Yunnan, the upper reaches of Mekong river of Vietnam 湄公河 #40,874 [Add to Longdo] | 梅河口市 | [Méi hé kǒu shì, ㄇㄟˊ ㄏㄜˊ ㄎㄡˇ ㄕˋ, 梅 河 口 市] Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin #98,388 [Add to Longdo] | 老河口 | [Lǎo hé kǒu, ㄌㄠˇ ㄏㄜˊ ㄎㄡˇ, 老 河 口] (N) Laohekou (city in Hubei) #101,826 [Add to Longdo] | 梅河口 | [Méi hé kǒu, ㄇㄟˊ ㄏㄜˊ ㄎㄡˇ, 梅 河 口] Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin #127,783 [Add to Longdo] | 湄公河三角洲 | [Méi gōng hé sān jiǎo zhōu, ㄇㄟˊ ㄍㄨㄥ ㄏㄜˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄠˇ ㄓㄡ, 湄 公 河 三 角 洲] Mekong River delta #132,901 [Add to Longdo] | 河口区 | [Hé kǒu qū, ㄏㄜˊ ㄎㄡˇ ㄑㄩ, 河 口 区 / 河 口 區] (N) Hekou (area in Shandong) #133,033 [Add to Longdo] | 河口瑶族自治县 | [Hé kǒu Yáo zú zì zhì xiàn, ㄏㄜˊ ㄎㄡˇ ㄧㄠˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 河 口 瑶 族 自 治 县 / 河 口 瑤 族 自 治 縣] Hekou Yaozu autonomous county in Yunnan #292,713 [Add to Longdo] | 三江并流 | [Sān jiāng bìng liú, ㄙㄢ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄧㄡˊ, 三 江 并 流 / 三 江 並 流] Three Parallel Rivers National Park, in mountainous northwest Yunnan World Heritage protected area: the three rivers are Nujian 怒江 or Salween, Jinsha 金沙江 or upper reaches of Changjiang and Lancang 澜沧江 or Mekong [Add to Longdo] | 大湄公河次区域 | [Dà Méi gōng hé cì qū yù, ㄉㄚˋ ㄇㄟˊ ㄍㄨㄥ ㄏㄜˊ ㄘˋ ㄑㄩ ㄩˋ, 大 湄 公 河 次 区 域 / 大 湄 公 河 次 區 域] Greater Mekong Subregion (GMS), area of economic cooperation between China and Vietnam [Add to Longdo] | 大湄公河次区域合作 | [Dà Méi gōng hé cì qū yù hé zuò, ㄉㄚˋ ㄇㄟˊ ㄍㄨㄥ ㄏㄜˊ ㄘˋ ㄑㄩ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ, 大 湄 公 河 次 区 域 合 作 / 大 湄 公 河 次 區 域 合 作] Greater Mekong Subregion (GMS), economic cooperation program between China and Vietnam [Add to Longdo] |
| | | 女子 | [めこ;メコ, meko ; meko] (n, adj-no) woman; girl; (P) #438 [Add to Longdo] | 女子 | [めこ;メコ, meko ; meko] (n) (1) (uk) (arch) (sl) vagina; (2) (めこ only) (uk) girl #438 [Add to Longdo] | レコード | [reko-do] (n) (1) record (e.g. LP); (2) record (e.g. athletics); (P) #1,265 [Add to Longdo] | 施行 | [しこう(P);せぎょう;せこう;しぎょう, shikou (P); segyou ; sekou ; shigyou] (n, vs) (1) (しこう, せこう, しぎょう only) execution; enforcing; carrying out; (2) (せぎょう only) giving alms; giving food to the poor or monks; (P) #1,677 [Add to Longdo] | 猫 | [ねこ, neko] (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant #1,982 [Add to Longdo] | チェコ | [chieko] (n) Czech Republic; (P) #3,206 [Add to Longdo] | レコーディング | [reko-deingu] (n, vs) recording; (P) #4,531 [Add to Longdo] | 施工 | [せこう(P);しこう, sekou (P); shikou] (n, vs) construction; constructing; carrying out; work; formation; workmanship; execution; (P) #5,412 [Add to Longdo] | エコ | [eko] (n) (abbr) (See エコロジー) ecology #9,893 [Add to Longdo] | エコー | [eko-] (n, vs) echo; (P) #16,234 [Add to Longdo] | レコーダー(P);リコーダー(P);リコーダ | [reko-da-(P); riko-da-(P); riko-da] (n) (1) recorder (e.g. tape recorder, time recorder); recording device; (2) (usu. リコーダー) recorder (musical instrument); English flute; (P) #19,599 [Add to Longdo] | DVDレコーダー | [ディーブイディーレコーダー, dei-buidei-reko-da-] (n) DVD recorder [Add to Longdo] | ICレコーダー | [アイシーレコーダー, aishi-reko-da-] (n) IC recorder [Add to Longdo] | あけおめことよろ;アケオメコトヨロ | [akeomekotoyoro ; akeomekotoyoro] (exp) (col) (abbr) abbreviation of "akemashite omedetou, kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu" [Add to Longdo] | あの手この手 | [あのてこのて, anotekonote] (exp) this way and that; (by) various means; (by) every means [Add to Longdo] | あべこべ | [abekobe] (adj-na, n) (on-mim) contrary; opposite; inverse; (P) [Add to Longdo] | おまんこ;おめこ | [omanko ; omeko] (n) (1) (X) (col) (おめこ orig. ksb [Add to Longdo] | お凸(P);御凸 | [おでこ, odeko] (n) (1) (uk) (sens) (See 凸・でこ) brow; forehead; (2) (uk) prominent forehead; beetle brow; (3) (uk) (col) not catching anything (in fishing); (P) [Add to Longdo] | がめ子 | [がめこ, gameko] (n) (See がめつい) chintzy, money-grubbing girl [Add to Longdo] | きめ細か;木目細か;肌理細か | [きめこまか, kimekomaka] (adj-na) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed [Add to Longdo] | きめ細やか;木目細やか | [きめこまやか, kimekomayaka] (adj-na) (See 細やか・こまやか) smooth; polite and attentive to detail [Add to Longdo] | くわえ込む;咥え込む;銜え込む;咥えこむ;銜えこむ | [くわえこむ, kuwaekomu] (v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex [Add to Longdo] | こけこっこう;コケコッコー;こけっこう;こけこっこ | [kokekokkou ; kokekokko-; kokekkou ; kokekokko] (adv) (1) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (n) (2) (sl) cockerel; rooster (childish term) [Add to Longdo] | こせこせ | [kosekose] (adv, n, vs) (on-mim) fussy; make a big deal out of nothing [Add to Longdo] | させ子 | [させこ, saseko] (n) whore [Add to Longdo] | さてこそ | [satekoso] (adv) (1) just as I thought; as expected; (2) that's why [Add to Longdo] | すけこまし | [sukekomashi] (n) lady-killer; philanderer [Add to Longdo] | すててこ | [suteteko] (n) men's underwear [Add to Longdo] | ずれ込む | [ずれこむ, zurekomu] (v5m, vi) to drag on; to be delayed [Add to Longdo] | せこい | [sekoi] (adj-i) petty; small-minded; stingy; cheap (as in cheap shot, cheating, skirting the rules, etc.) [Add to Longdo] | せせこましい | [sesekomashii] (adj-i) (1) narrow; limited; (2) fussy [Add to Longdo] | それこそ | [sorekoso] (exp) degree or extent (of effect or result) [Add to Longdo] | つべこべ | [tsubekobe] (adv, adv-to) (on-mim) complaining; nitpicking [Add to Longdo] | てこてこ | [tekoteko] (n) sound of walking [Add to Longdo] | てこの原理;梃子の原理 | [てこのげんり, tekonogenri] (n) principle of leverage [Add to Longdo] | て拳道;跆拳道(oK) | [てこんどー;テコンドー, tekondo-; tekondo-] (n) (uk) Tae Kwon Do (kor [Add to Longdo] | どうってことはない | [douttekotohanai] (exp) nothing special; no big deal; doesn't matter [Add to Longdo] | どら猫 | [どらねこ, doraneko] (n) stray cat [Add to Longdo] | なだれ込む;傾れ込む;雪崩れ込む | [なだれこむ, nadarekomu] (v5m, vi) to rush or crowd into; to surge into [Add to Longdo] | なんてこった | [nantekotta] (exp) (col) Oh no!; Holy cow!; Damn! [Add to Longdo] | によって異なる | [によってことなる, niyottekotonaru] (exp, v5r) (See に因って) to differ depending on ...; (P) [Add to Longdo] | ねじれ国会;捩れ国会 | [ねじれこっかい, nejirekokkai] (n) the two houses of the Diet being controlled by different parties (lit [Add to Longdo] | はめ込む;嵌め込む;填め込む | [はめこむ, hamekomu] (v5m, vt) (1) to inlay; to insert; to set; (2) { math } to plug in (to a formula); to immerse; (3) to trick; to deceive [Add to Longdo] | へこたれる | [hekotareru] (v1, vi) to lose heart [Add to Longdo] | へこへこ | [hekoheko] (adv, adv-to, vs) (1) pliantly; pliably; (2) ingratiatingly [Add to Longdo] | べこべこ | [bekobeko] (n) empty; hungry [Add to Longdo] | ぺこぺこ | [pekopeko] (adj-na) (1) (on-mim) very hungry; starving; famished; (adv-to, adv, vs) (2) (on-mim) fawning; being obsequious; being servile; kowtowing; cringing; (3) (on-mim) giving in; being dented; (P) [Add to Longdo] | ぺこん;ぺこり;ぺこりん | [pekon ; pekori ; pekorin] (adv, adv-to) (1) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head [Add to Longdo] | アーマードプレコ | [a-ma-dopureko] (n) Pseudorinelepis genibarbis (species of armored catfish from the Amazon River) [Add to Longdo] | アールデコ | [a-rudeko] (n) art deco (fre [Add to Longdo] |
| エコー | [えこー, eko-] echo [Add to Longdo] | エコーキャンセラ | [えこーきゃんせら, eko-kyansera] echo canceller [Add to Longdo] | エコーキャンセル | [えこーきゃんせる, eko-kyanseru] echo cancellation [Add to Longdo] | エコーチェック | [えこーちえっく, eko-chiekku] echo check [Add to Longdo] | エコー立体 | [エコーりったい, eko-rittai] echo area, echo volume [Add to Longdo] | エコー領域 | [エコーりょういき, eko-ryouiki] echo area, echo volume [Add to Longdo] | オブジェクトのリンクと埋め込み | [オブジェクトのリンクとうめこみ, obujiekuto no rinku toumekomi] Object Linking and Embedding, OLE [Add to Longdo] | オペコド | [おぺこど, opekodo] opcode [Add to Longdo] | シンガポールテレコム | [しんがぽーるてれこむ, shingapo-ruterekomu] Singapore Telecom [Add to Longdo] | スイステレコム | [すいすてれこむ, suisuterekomu] Swiss Telecom [Add to Longdo] | ダミーレコード | [だみーれこーど, dami-reko-do] dummy record [Add to Longdo] | テレコミューティング | [てれこみゅーていんぐ, terekomyu-teingu] telecommuting [Add to Longdo] | テレコムネットワーク | [てれこむねっとわーく, terekomunettowa-ku] telecom network [Add to Longdo] | テレコムベンダー | [てれこむべんだー, terekomubenda-] telecom vendor [Add to Longdo] | テレコムマレーシア | [てれこむまれーしあ, terekomumare-shia] Telecom Malaysia [Add to Longdo] | データレコード | [でーたれこーど, de-tareko-do] data record (DR) [Add to Longdo] | データ記述レコード | [データきじゅつレコード, de-ta kijutsu reko-do] data descriptor record [Add to Longdo] | デコーダ | [でこーだ, deko-da] decoder [Add to Longdo] | デコンパイラ | [でこんぱいら, dekonpaira] decompiler [Add to Longdo] | デコンボリューション | [でこんぼりゅーしょん, dekonboryu-shon] deconvolution [Add to Longdo] | ノーザンテレコム | [のーざんてれこむ, no-zanterekomu] Northern Telecom [Add to Longdo] | フライトデータレコーダー | [ふらいとでーたれこーだー, furaitode-tareko-da-] flight data recorder [Add to Longdo] | フランステレコム | [ふらんすてれこむ, furansuterekomu] France Telecom [Add to Longdo] | ブートレコード | [ぶーとれこーど, bu-toreko-do] boot record (BR) [Add to Longdo] | ブリティッシュテレコム | [ぶりていっしゅてれこむ, buriteisshuterekomu] British Telecom (BT) [Add to Longdo] | ヘッダレコード | [へっだれこーど, heddareko-do] header record [Add to Longdo] | マスタブートレコード | [ますたぶーとれこーど, masutabu-toreko-do] master boot record (MBR) [Add to Longdo] | リモートエコー | [りもーとえこー, rimo-toeko-] remote echo [Add to Longdo] | レコーディング | [れこーでいんぐ, reko-deingu] recording [Add to Longdo] | レコーディング細目 | [レコーディングさいもく, reko-deingu saimoku] recording item [Add to Longdo] | レコーディング年 | [レコーディングねん, reko-deingu nen] year of recording [Add to Longdo] | レコード | [れこーど, reko-do] record [Add to Longdo] | レコードキー | [れこーどきー, reko-doki-] record key [Add to Longdo] | レコードライブラリ | [れこーどらいぶらり, reko-doraiburari] sound recordings library, record library [Add to Longdo] | レコード間ギャップ | [レコードかんギャップ, reko-do kan gyappu] inter-record gap [Add to Longdo] | レコード間隔 | [レコードかんかく, reko-do kankaku] interrecord gap, IRG (abbr.) [Add to Longdo] | レコード記述 | [レコードきじゅつ, reko-do kijutsu] record description [Add to Longdo] | レコード記述項 | [レコードきじゅつこう, reko-do kijutsukou] record description entry [Add to Longdo] | レコード形式 | [レコードけいしき, reko-do keishiki] record format [Add to Longdo] | レコード終わりマーク | [レコードおわりマーク, reko-do owari ma-ku] end-of-record mark [Add to Longdo] | レコード長 | [レコードちょう, reko-do chou] record length, record size [Add to Longdo] | レコード内データ構造 | [レコードないデータこうぞう, reko-do nai de-ta kouzou] intra-record data structure [Add to Longdo] | レコード番号 | [レコードばんごう, reko-do bangou] record number [Add to Longdo] | レコード変数 | [レコードへんすう, reko-do hensuu] record variable [Add to Longdo] | レコード名 | [レコードめい, reko-do mei] record-name [Add to Longdo] | レコード領域 | [レコードりょういき, reko-do ryouiki] record area [Add to Longdo] | ローカルエコー | [ろーかるえこー, ro-karueko-] local echo [Add to Longdo] | 位置決め孔 | [いちぎめこう, ichigimekou] index hole [Add to Longdo] | 可変長レコード | [かへんちょうレコード, kahenchou reko-do] variable length record [Add to Longdo] | 課金レコード | [かきんんレコード, kakinn reko-do] billing record [Add to Longdo] |
| ご飯 | [ごはん, gohan] gekochter_Reis, Mahlzeit [Add to Longdo] | 下戸 | [げこ, geko] Nichttrinker [Add to Longdo] | 享 | [きょう, kyou] SICH ERFREUEN AN, GENIESSEN, BEKOMMEN [Add to Longdo] | 享受 | [きょうじゅ, kyouju] geniessen, haben, bekommen [Add to Longdo] | 半熟 | [はんじゅく, hanjuku] halbgar, weichgekocht (Ei), halbreif [Add to Longdo] | 受ける | [うける, ukeru] bekommen, erhalten [Add to Longdo] | 山猫 | [やまねこ, yamaneko] Wildkatze, Luchs [Add to Longdo] | 山猫争議 | [やまねこそうぎ, yamanekosougi] wilder_Streik [Add to Longdo] | 御飯 | [ごはん, gohan] gekochter_Reis, Mahlzeit [Add to Longdo] | 成立 | [せいりつ, seiritsu] Zustandekommen [Add to Longdo] | 承る | [うけたまわる, uketamawaru] hoeren, zu_hoeren_bekommen [Add to Longdo] | 招き猫 | [まねきねこ, manekineko] Porzellankatze_im_Schaufenster [Add to Longdo] | 授かる | [さずかる, sazukaru] bekommen, unterichtet_werden [Add to Longdo] | 旅費 | [りょひ, ryohi] Reisekosten [Add to Longdo] | 猫 | [ねこ, neko] Katze [Add to Longdo] | 猫なで声 | [ねこなでごえ, nekonadegoe] einschmeichelnde_Stimme [Add to Longdo] | 猫に小判 | [ねこにこばん, nekonikoban] Perlen_vor_die_Saeue [Add to Longdo] | 獲る | [える, eru] gewinnen, bekommen, erlangen [Add to Longdo] | 生煮え | [なまにえ, namanie] halbgar, ungenuegend_gekocht [Add to Longdo] | 産婦人科医 | [さんふじんかい, sanfujinkai] Gynaekologe [Add to Longdo] | 経済 | [けいざい, keizai] Wirtschaft, Oekonomie [Add to Longdo] | 繭玉 | [まゆだま, mayudama] (Neujahrsdekoration_mit_kokonfoermigen, Keksen) [Add to Longdo] | 裂ける | [さける, sakeru] einen_Spalt_bekommen, einen_Riss_bekommen, sich_spalten, zerreissen [Add to Longdo] | 装飾 | [そうしょく, soushoku] Ornament, Verzierung, Dekoration [Add to Longdo] | 記録 | [きろく, kiroku] Aufzeichnung, Chronik, Rekord [Add to Longdo] | 詰め込む | [つめこむ, tsumekomu] hineinstopfen [Add to Longdo] | 賄う | [まかなう, makanau] bekoestigen, versorgen, bezahlen [Add to Longdo] | 赤飯 | [せきはん, sekihan] mit_roten_Bohnen_gekochter_Reis [Add to Longdo] | 飯 | [めし, meshi] gekochter_Reis, Mahlzeit [Add to Longdo] | 飾り付け | [かざりつけ, kazaritsuke] Ausschmueckung, Dekoration [Add to Longdo] | 飾る | [かざる, kazaru] schmuecken, verzieren, dekorieren [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |