ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: esd, -esd- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| ash wednesday | วันแรกของฤดูถือบวชในศาสนาคริสต์ (first day of lent) | domesday | n. ดูdoomsday | eavesdrop | (อีฟวซ'ดรอพ) vi., vt. ลอบฟัง, แอบฟัง, ขโมยฟัง., See also: eavesdropper n. | esdi | (อีเอสดีไอ) ย่อมาจากคำว่า enhanced small device interface ใช้เป็นมาตรฐานในการเพิ่มประสิทธิภาพในการเป็นตัวประสานที่ใช้กับจานบันทึกแข็งหรือฮาร์ดดิสก์ (hard disk) | tuesday | (ทิวซ'เด) n. วันอังคาร | wednesday | (เวนซ'เด) n.. วันพุธ | wednesdays | (เวนซ'เดซ) adv. ในวันพุธ, ทุกวันพุธ |
| | eavesdrop | ดักฟัง [เทคโนโลยีสารสนเทศ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| | - So we can't take him out until we're away from here. | Also können wir erst wenn wir hier weg sind zum Gottesdienst. ...Goodbye (2014) | I am Joe Carroll, and I shall be leading your service now. | Ich bin Joe Carroll, und ich werde Ihren Gottesdienst nun leiten. Silence (2014) | I am Joe Carroll, and I shall be leading your service now. | Ich bin Joe Carroll, und ich werde Ihren Gottesdienst nun leiten. Forgive (2014) | I have the liver of a Clydesdale. | Ich habe die Leber eines Clydesdale. The Prisoner's Dilemma (2014) | They're playing under the name "Ruby Tuesdays." | Sie spielen unter dem Namen "Ruby Tuesdays". Charlie and the Houseful of Hookers (2014) | They called themselves the "Ruby Tuesdays." | Die nannten sich "Ruby Tuesdays". Charlie and the Houseful of Hookers (2014) | It also sounds like the perfect code name for a bunch of guys who work at Ruby Tuesday's doing covers of Rolling Stones songs. | Es klingt aber auch nach einem perfekten Decknamen... für ein Haufen Kerle, die bei "Ruby Tuesday's" arbeiten... und Coversongs der Rolling Stones zu Gehör bringen. Charlie and the Houseful of Hookers (2014) | If I could have returned for your mother's services, | Wenn ich für den Gottesdienst Ihrer Mutter hätte zurückkommen können, hätte ich es getan. Surfing the Aftershocks (2014) | Over Dresden? | Über Dresden? Waterloo (2014) | A mass? | Einen Gottesdienst? The Good Listener (2014) | I'd feel a lot better if you went to mass. | Ich würde mich viel besser fühlen, wenn du zum Gottesdienst kommst. Eldorado (2014) | How about you ask your wife to join you and your son for services this Sunday? | Fragen Sie doch Ihre Frau, ob sie am Sonntag mit Ihnen und Ihrem Sohn zum Gottesdienst kommt? Two Boats and a Helicopter (2014) | A death threat? | Eine Todesdrohung? Fatal (2014) | In daily portions. Miss Bennett? | In Tagesdosen. Metamorphosis (2014) | That was a death threat, wasn't it? | Das war eine Todesdrohung, nicht wahr? Big in Japan (2014) | The bombing of Dresden was actually a series of four raids that took place over a three-day period in mid-February, 1945. | Die Bombardierung von Dresden bestand aus 4 Angriffen, die innerhalb von 3 Tagen Mitte Februar 1945 stattfanden. ...Through Security (2014) | The text messages, death threats. | Und Sie ließen Wills Wohnung verwüsten. Die SMS, Todesdrohungen... Fear Her (2014) | I told her what a great service it was. Because it kind of feels like you're lying to me right now. | - Ja, dass der Gottesdienst schön war. Why Do We Cover the Mirrors? (2014) | Um, this is my first real shabbat service, shamefully. | Ich muss zugeben, es ist mein erster Schabbat-Gottesdienst. The Wilderness (2014) | No proper service, no veil. | Kein richtiger Gottesdienst, kein Schleier. Episode #5.8 (2014) | You're at Bethesda. | Sie sind im Bethesda. The Scimitar (No. 22) (2014) | Two passengers were pulled from the wreck and evac'd to Bethesda National. | Zwei Insassen wurden aus dem Wrack befreit und mit einem Krankenwagen ins Bethesda National gebracht. The Scimitar (No. 22) (2014) | Agent Keen, the Neurology team at Bethesda's one of the best. They'll take good care of Ressler. Navabi's on her way to you. | Agent Keen, das Neurologenteam im Bethesda ist eins der Besten. The Scimitar (No. 22) (2014) | Just got off the phone with Bethesda National. | Ich habe eben mit Bethesda National geredet. The Scimitar (No. 22) (2014) | They're definitely not at Bethesda. | Sie sind definitiv nicht im Bethesda. The Scimitar (No. 22) (2014) | Um... There's a memorial service tomorrow morning. | Da ist morgen früh ein Gedenkgottesdienst. New York Kids (2014) | Well, this is a memorial service, detective. | Das ist ein Gedenkgottesdienst, Detective. New York Kids (2014) | Looks like... a church service. | Sieht aus wie ... ein Gottesdienst. Blood for Blood (2014) | We're fine. The memorial service isn't for ten days. | Der Trauergottesdienst ist erst in zehn Tagen. Krieg Nicht Lieb (2014) | Romantic services. | Liebesdienste. White Christmas (2014) | You know, she'd want a service at her church, but if you want something casual after lunch... | Sie hätte einen Gottesdienst gewollt, aber wenn ihr nach dem Essen was legeres machen wollt... Episode #1.8 (2014) | As you know, we had to delay this memorial service longer than we would have liked, but today, we are here and we will not dwell on tragedy. | Wie Sie wissen, mussten wir diesen Gedenkgottesdienst verschieben. Länger, als uns lieb war. Aber heute... sind wir hier... und wir werden nicht lange trauern. Episode #1.8 (2014) | - How you coming on the death threats? | - Was kam wegen der Todesdrohungen raus? The Balloonman (2014) | - Love doctor in the house! | - Der Liebesdoktor ist da! Philly Feast (2014) | "December 1730, "I arrived in Dresden at the order of king Augustus "the second, the strong, | "Dezember 1730, kam ich in Dresden auf Befehl von König August II, der Starke an, The Grimm Who Stole Christmas (2014) | Don't you know you're not supposed to lay on the bedspread? | Wissen Sie denn nicht, dass man sich nie auf die Tagesdecke legen sollte? Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014) | Okay, okay, clearly this is a tense subject for you, so why don't you and Sean just put on your robes and crawl under this dubious comforter and I'll be on my way out? | Okay, okay, anscheinend führt dieses Thema zu Anspannungen bei Ihnen, also warum ziehen Sie und Sean nicht diese Bademantel an... und kriechen unter diese dubiose Tagesdecke... und ich verschwinde inzwischen von hier? Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014) | - Greer, I go to services now, not Mass. | - Greer, ich gehe jetzt zu Gottesdiensten, nicht Messen. Mercy (2014) | The English reduced Dresden to rubble Not one building is left standing | Die Engländer haben Dresden zerbombt. Elser (2015) | The whole tacky romance drama and the "defender of the hopeless" act. | Das kitschige Liebesdrama, deine Show als Beschützerin der Hilflosen. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015) | If I could tell you the date, the exact date that you're gonna die, would you wanna know? | Könnte ich dir das Datum sagen, dein exaktes Todesdatum, willst du das? Tomorrowland (2015) | - Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego. | - Hiroshima, Nagasaki, Dresden. And the Rock Cried Out, No Hiding Place (1996) | - It's a death threat. | Das ist eine Todesdrohung. Regression (2015) | "For the first time in my life "I was hoping the service at the synagogue would be longer." | Zum ersten Mal in meinem Leben... hoffte ich, der Gottesdienst in der Synagoge würde länger dauern. The Longest Ride (2015) | It's a death threat. | Das ist eine Todesdrohung. Regression (2015) | It was a lovely service. | Das war ein schöner Gottesdienst. Brooklyn (2015) | Eta was responsible for the assassination of Spanish Prime Minister Luis Blanco, returning home from Christmas Mass... and a remote-controlled car bomb that killed Defense Minister Alejandro Rivera. | Die ETA war verantwortlich für den Anschlag auf den spanischen Ministerpräsidenten Luis Blanco, als er vom Weihnachtsgottesdienst kam. Und für eine Autobombe, die den Verteidigungsminister Alejandro Rivera tötete. Explosivos (2015) | And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. | Und eine von ihnen wird ausgewählt für ein Tagesdate mit seiner Wenigkeit. Mother (2015) | Ladies, it is now time for Roger to pick Adam's companion for the day-long date. | Nun wird Roger Adams Begleitung für das Tagesdate auswählen. Mother (2015) | I'm sorry, your below-the-line, coupon-cutting boyfriend is gonna offer you something more interesting than a five-year deal with me? | Tut mir leid... Dein nichtsnutziger Freund bietet dir was Besseres als einen Fünfjahresdeal mit mir? Princess (2015) |
| esd | Classes begin next Tuesday. | esd | Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | esd | They can come on Monday or Tuesday, but not on Wednesday or Thursday. | esd | She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday. | esd | The college breaks up on Tuesday. | esd | I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September. | esd | The meeting was arranged for Tuesday. | esd | The politician receives on Wednesdays. | esd | The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | esd | Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. | esd | I'll expect to hear from you by Tuesday. | esd | I have to hand in my report by next Wednesday. | esd | She has been absent since last Wednesday. | esd | You might as well wait until Tuesday. | esd | I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | esd | The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. | esd | The Diet will meet on Tuesday. | esd | I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. | esd | I will return your book on Tuesday if I have finished it. | esd | The liner will call at Kobe on Tuesday. | esd | Please let me know by Wednesday if you can't attend. | esd | There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. | esd | Are you free on Tuesday? | esd | I will have finished reading this book by Tuesday. | esd | Do you have anything next Wednesday? | esd | I must get this work finished by next Tuesday. | esd | On Tuesday and Friday night. | esd | Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda. | esd | Come on Tuesday, if possible. | esd | The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | esd | We have no classes on Wednesday afternoons. | esd | School begins at half past eight expected on Wednesdays and Saturday. | esd | Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | esd | Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | esd | I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. | esd | Please send in your summary by Tuesday. | esd | Can you give me a ride to the office on Wednesday? | esd | I was absent last Tuesday on account of illness. | esd | If Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts... | esd | Next Monday and Tuesday is a consecutive holiday. | esd | It has been raining since Tuesday. | esd | The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | esd | Until Monday or Tuesday of next week. | esd | I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. | esd | She will visit her mother next Tuesday. | esd | I didn't mean to eavesdrop on your talk. | esd | She has been sick since last Wednesday. | esd | She leaves for New York next Tuesday. | esd | I will have finished my homework by Tuesday. | esd | One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. |
| พุธ | (n) Wednesday, Syn. วันพุธ, Example: บริษัท เจ เอส แอล ได้เช่าเวลาช่วงวันพุธ และพฤหัสเพื่อเสนอละครเรื่อง มุกมังกร, Count Unit: วัน, Thai Definition: ชื่อวันที่ 4 แห่งสัปดาห์ | อังคาร | (n) Tuesday, Syn. วันอังคาร, Example: คนงานรวมตัวปิดกั้นถนนบางนา-ตราดมาตั้งแต่วันอังคาร จนทำให้การจราจรติดขัด, Count Unit: วัน, Thai Definition: ชื่อวันที่ 3 ของสัปดาห์ | ดักฟัง | (v) intercept, See also: eavesdrop, Syn. ลักฟัง, แอบฟัง, ลอบฟัง, Example: ตำรวจดักฟังข่าววิทยุที่จารบุรุษส่งไป |
| เดรสเดน | [Drēsdēn] (tm) FR: Dresde | ผู้ถูกทำร้ายในครอบครัว | [phū thūk thamrāi nai khrøpkhrūa] (n, exp) EN: victim of domestic violence FR: victimesde violences conjugales [ f ] | ท่านผู้มีเกียรติ | [than phū mī kīet] (n, exp) EN: ladies and gentlemen FR: mesdames et messieurs | ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ | [than suphāpsatrī lae suphāpburut] (xp) EN: ladies and gentlemen FR: mesdames et messieurs | ท่านสุภาพสตรีและท่านสุภาพบุรุษ | [than suphāpsatrī lae than suphāpburut] (xp) EN: ladies and gentlemen FR: mesdames et messieurs | วันอังคาร | [wan angkhān] (n) EN: Tuesday FR: mardi [ m ] | วันพุธ | [wan phut] (n) EN: Wednesday FR: mercredi [ m ] |
| | | ash wednesday | (n) the 7th Wednesday before Easter; the first day of Lent; the day following Mardi Gras (`Fat Tuesday'); a day of fasting and repentance | clydesdale | (n) heavy feathered-legged breed of draft horse originally from Scotland | clydesdale terrier | (n) selectively bred small Skye terrier with erect ears and a long silky coat | domesday book | (n) record of a British census and land survey in 1085-1086 ordered by William the Conqueror, Syn. Doomsday Book | dresden | (n) a city in southeastern Germany on the Elbe River; it was almost totally destroyed by British air raids in 1945 | eavesdropper | (n) a secret listener to private conversations | i esdra | (n) an Apocryphal book consisting of a compilation from I Chronicles and II Chronicles and Ezra and Nehemiah, Syn. 1 Esdras | ii esdras | (n) an Apocryphal book of angelic revelations, Syn. 2 Esdras | tuesday | (n) the third day of the week; the second working day, Syn. Tues | wednesday | (n) the fourth day of the week; the third working day, Syn. Wed, Midweek | whit-tuesday | (n) the day after Whitmonday, Syn. Whitsun Tuesday | listen in | (v) listen without the speaker's knowledge, Syn. eavesdrop | mardi gras | (n) the last day before Lent, Syn. Shrove Tuesday, pancake day | mardi gras | (n) a carnival held in some countries on Shrove Tuesday (the last day before Lent) but especially in New Orleans, Syn. Fat Tuesday |
| Ash Wednesday | The first day of Lent; -- so called from a custom in the Roman Catholic church of putting ashes, on that day, upon the foreheads of penitents. [ 1913 Webster ] | Clydesdale | n. One of a breed of heavy draft horses originally from Clydesdale, Scotland. They are about sixteen hands high and usually brown or bay. [ Webster 1913 Suppl. ] | Clydesdale terrier | . One of a breed of small silky-haired terriers related to, but smaller than, the Skye terrier, having smaller and perfectly erect ears. [ Webster 1913 Suppl. ] | Domesday | n. A day of judgment. See Doomsday. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] Domesday Book, the ancient record of the survey of most of the lands of England, made by order of William the Conqueror, about 1086. It consists of two volumes, a large folio and a quarto, and gives the proprietors' tenures, arable land, woodland, etc. [ Written also Doomsday Book. ] [ 1913 Webster ]
| Dresden ware | A superior kind of decorated porcelain made near Dresden in Saxony. [ 1913 Webster ] | Eavesdrop | v. i. [ Eaves + drop. ] To stand under the eaves, near a window or at the door, of a house, to listen and learn what is said within doors; hence, to listen secretly to what is said in private. [ 1913 Webster ] To eavesdrop in disguises. Milton. [ 1913 Webster ] | Eavesdrop | n. The water which falls in drops from the eaves of a house. [ 1913 Webster ] | Eavesdropper | n. One who stands under the eaves, or near the window or door of a house, to listen; hence, a secret listener. [ 1913 Webster ] | Eavesdropping | n. (Law) The habit of lurking about dwelling houses, and other places where persons meet for private intercourse, secretly listening to what is said, and then tattling it abroad. The offense is indictable at common law. Wharton. [ 1913 Webster ] | Evesdrop | v. i. See Eavesdrop. [ 1913 Webster ] | Evesdropper | n. See Eavesdropper. [ 1913 Webster ] | Mesdames | ‖n., pl. of Madame and Madam. [ 1913 Webster ] | Tuesday | n. [ OE. Tewesday, AS. Tiwes dæg the day of Tiw the god of war; akin to OHG. Zio, Icel. T&ymacr_;r, L. Jupiter, Gr. Zey`s;, cf. OHG. Ziostac Tuesday, G. Dienstag, Icel. T&ymacr_;sdagr. √244. See Deity, Day, and cf. Jovial. ] The third day of the week, following Monday and preceding Wednesday. [ 1913 Webster ] | Wednesday | n. [ OE. wednesdai, wodnesdei, AS. Wōdnes dæg, i. e., Woden's day (a translation of L. dies Mercurii); fr. Wōden the highest god of the Teutonic peoples, but identified with the Roman god Mercury; akin to OS. Wōdan, OHG. Wuotan, Icel. Oðinn, D. woensdag Wednesday, Icel. ōðinsdagr, Dan. & Sw. onsdag. See Day, and cf. Woden, Wood, a. ] The fourth day of the week; the next day after Tuesday. [ 1913 Webster ] Ash Wednesday. See in the Vocabulary. [ 1913 Webster ]
| Whittuesday | n. (Eccl.) The day following Whitmonday; -- called also Whitsun Tuesday. [ 1913 Webster ] |
| 周三 | [zhōu sān, ㄓㄡ ㄙㄢ, 周 三 / 週 三] Wednesday #5,693 [Add to Longdo] | 周二 | [zhōu èr, ㄓㄡ ㄦˋ, 周 二 / 週 二] Tuesday #5,859 [Add to Longdo] | 星期二 | [xīng qī èr, ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄦˋ, 星 期 二] Tuesday #14,137 [Add to Longdo] | 星期三 | [xīng qī sān, ㄒㄧㄥ ㄑㄧ ㄙㄢ, 星 期 三] Wednesday #14,141 [Add to Longdo] | 窃听 | [qiè tīng, ㄑㄧㄝˋ ㄊㄧㄥ, 窃 听 / 竊 聽] eavesdrop; wiretap #25,593 [Add to Longdo] | 监听 | [jiān tīng, ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄥ, 监 听 / 監 聽] to monitor; to listen in; to evesdrop #29,937 [Add to Longdo] | 偷听 | [tōu tīng, ㄊㄡ ㄊㄧㄥ, 偷 听 / 偷 聽] to eavesdrop; to monitor (secretly) #35,062 [Add to Longdo] | 德累斯顿 | [Dé lèi sī dùn, ㄉㄜˊ ㄌㄟˋ ㄙ ㄉㄨㄣˋ, 德 累 斯 顿 / 德 累 斯 頓] Dresden #70,285 [Add to Longdo] | 侦听 | [zhēn tīng, ㄓㄣ ㄊㄧㄥ, 侦 听 / 偵 聽] to eavesdrop; to tap (telephone conversations); to intercept and investigate #88,913 [Add to Longdo] | 德雷斯顿 | [Dé léi sī dùn, ㄉㄜˊ ㄌㄟˊ ㄙ ㄉㄨㄣˋ, 德 雷 斯 顿 / 德 雷 斯 頓] Dresden, Germany #340,568 [Add to Longdo] | 本周三 | [běn zhōu sān, ㄅㄣˇ ㄓㄡ ㄙㄢ, 本 周 三 / 本 週 三] this wednesday [Add to Longdo] | 本周二 | [běn zhōu èr, ㄅㄣˇ ㄓㄡ ㄦˋ, 本 周 二 / 本 週 二] this tuesday [Add to Longdo] | 圣灰节 | [shèng huī jié, ㄕㄥˋ ㄏㄨㄟ ㄐㄧㄝˊ, 圣 灰 节 / 聖 灰 節] ash wednesday (first day of lent) [Add to Longdo] | 听墙根 | [tīng qiáng gēn, ㄊㄧㄥ ㄑㄧㄤˊ ㄍㄣ, 听 墙 根 / 聽 牆 根] to eavesdrop; to listen in secret to sb's conversations [Add to Longdo] | 听墙根儿 | [tīng qiáng gēn r, ㄊㄧㄥ ㄑㄧㄤˊ ㄍㄣ ㄦ˙, 听 墙 根 儿 / 聽 牆 根 兒] erhua variant of 聽牆根|听墙根, to eavesdrop; to listen in secret to sb's conversations [Add to Longdo] |
| | 水 | [みず, mizu] (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements) #197 [Add to Longdo] | 火 | [ひ, hi] (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements) #267 [Add to Longdo] | 水曜 | [すいよう, suiyou] (n-adv, n) Wednesday; (P) #2,949 [Add to Longdo] | 火曜 | [かよう, kayou] (n-adv, n) (abbr) Tuesday; (P) #3,116 [Add to Longdo] | 水曜日 | [すいようび, suiyoubi] (n-adv, n-t) Wednesday; (P) #5,661 [Add to Longdo] | 火曜日 | [かようび, kayoubi] (n-adv, n-t) Tuesday; (P) #5,942 [Add to Longdo] | ウエンズデー | [uenzude-] (n) Wednesday [Add to Longdo] | エントリ順データセット | [エントリじゅんデータセット, entori jun de-tasetto] (n) { comp } ESDS [Add to Longdo] | スーパーチューズデイ | [su-pa-chu-zudei] (n) Super Tuesday [Add to Longdo] | チューズデー | [chu-zude-] (n) Tuesday [Add to Longdo] | ドームズデー | [do-muzude-] (n) doomsday; domesday [Add to Longdo] | 火木 | [かもく, kamoku] (n) Tuesdays and Thursdays [Add to Longdo] | 火木金 | [かもくきん, kamokukin] (n) Tuesday, Thursday and Friday [Add to Longdo] | 灰の水曜日 | [はいのすいようび, hainosuiyoubi] (n) Ash Wednesday [Add to Longdo] | 拡張小型デバイスインタフェース | [かくちょうこがたデバイスインタフェース, kakuchoukogata debaisuintafe-su] (n) { comp } Enhanced Small Device Interface; ESDI [Add to Longdo] | 月火 | [げつか, getsuka] (n) (abbr) Monday and Tuesday [Add to Longdo] | 水金 | [みずきん;すいきん, mizukin ; suikin] (n) (1) liquid gold (used for applying gold to ceramics, etc.); (2) (すいきん only) (See 月水金・げっすいきん) Wednesday and Friday; (3) bribe; sweetener; douceur [Add to Longdo] | 盗み聞き | [ぬすみぎき, nusumigiki] (n, vs) eavesdropping; tapping [Add to Longdo] | 日月火 | [にちげつか, nichigetsuka] (exp) Sunday, Monday and Tuesday [Add to Longdo] | 立ち聞き | [たちぎき, tachigiki] (n, vs) eavesdropping [Add to Longdo] |
| | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |