ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*auch*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: auch, -auch-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gauche(adj) เงอะงะ, See also: เปิ่นๆ, เชยๆ, เก้งก้าง, Syn. awkward, graceless, clumsy, Ant. graceful
gaucho(n) คนขี่ม้าเลี้ยงวัวตามทุ่งหญ้าในอเมริกาใต้, See also: โคบาล, Syn. cowboy, herdsman, horseman
debauch(vt) ล่อลวงให้ทำผิดศีลธรรม (คำเป็นทางการ), Syn. seduce
gauchely(adv) อย่างเงอะงะ, See also: อย่างเปิ่นๆ, อย่างเชยๆ, อย่างซุ่มซ่าม, Syn. awkwardly
debauchee(n) คนที่ล่อลวงคนอื่นไปสู่สิ่งที่ไม่ดี (คำเป็นทางการ)
gaucherie(n) ความเปิ่นเชย, See also: ควมมซุ่มซ่าม, ความงุ่มง่าม, Syn. clumsiness, boorishness
debauchery(n) พฤติกรรมที่ผิดศีลธรรมทางโลกีย์, See also: ความหมกมุ่นในโลกีย์, การล่อลวงให้ทำผิด, Syn. indulgence

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
debauch(ดิบอค') { debauched, debauching, debauches } vt. ทำชั่ว, ทำให้เสื่อมทราม, ล่อลวงไปกระทำการชำเรา vi., n. (การ) เสเพล, ปล่อยเนื้อปล่อยตัว, มั่วโลกีย์มึนเมา, See also: debauchment n. ดูdebauch
debauchee(เดบ'บอชี) n. ผู้ลุ่มหลงในสุรายาเมา, ผู้ลุ่มหลงในโลกียวิสัย, การล่อลวงไปในทางเสีย
gauche(โกช) adj. งุ่มง่าม, เก้งก้าง, เปิ่น, เคอะเขิน, See also: gaucheness n., Syn. stiff
gaucherie(โกชะรี') n. ความงุ่มง่าม, ความเก้งก้าง, ความเคอะเขิน

English-Thai: Nontri Dictionary
debauch(vt) กระทำชั่ว, เสเพล, ทำให้เสื่อมทราม, ทำลายความบริสุทธิ์
debauchery(n) การกระทำชั่ว, การเสเพล, การมึนเมา, การเสพสุรา

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
Cauchy sequenceลำดับโคชี [คณิตศาสตร์๑๙ ก.ค. ๒๕๔๗]
debaucheryความเสเพล, ความหมกมุ่นทางเพศ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Gaucher's Cellsเซลล์ของกอเชอร์ [การแพทย์]
Gaucher's Diseaseโกเชอร์, โรค; [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Okay.Ich auch. Mr. Monk Goes to the Hospital (2007)
Me neither.- Ich auch nicht. Summer in Berlin (2005)
Thanks, Andy.Ich hatte auch eine gute Zeit. Peter's Daughter (2007)
And I'm through with you, too.Und mit dir bin ich auch fertig. Summer in Berlin (2005)
I can do without friends like you.- So 'ne Freundin brauche ich nicht. Summer in Berlin (2005)
- I need Ray.- Ich brauche Ray. Family Business (2007)
My tummy's killing me.Mein Brauch bringt mich um. The Source Awards (2007)
DAD?Ich auch. Mild Bunch (2007)
I love him too.Ich liebe ihn auch. Remember When (2007)
- It's good to see you too.- Ich freue ich ja auch. The Wild (2006)
We also need... hats!Wir brauchen außerdem noch... Hüte! The Wild (2006)
I don't need a director.Ich brauche keinen Regisseur. Snow White (2005)
Neither do i, baby.Ich auch nicht, Schatz. It's a Wonderful Lie (2007)
Me neither.Ich auch nicht. Crash and Burn (2007)
What do we need?Was brauchen wir? Do No Harm (2005)
- Me too.Ich auch. Henri 4 (2010)
We need change.Wir brauchen Veränderung. Cooter (2008)
Actually, I do.In der Tat, ich auch. The Act of Succession (2008)
- I have patients too.Ich habe auch Patienten. A Family Thing (2008)
Even if this works, we're still talking about remaking the world.Auch wenn es klappt, es krempelt unsere Welt um. Ordinary Witches (2005)
No problem, man.Gehen sie sicher das sie auch an die Rückseite vom Kühler kommen. My Waste of Time (2008)
Whatever, man!Was auch immer! Evilution (2008)
We'll call you if we need you.Wir rufen, wenn wir Hilfe brauchen. Ordinary Witches (2005)
Well, you look terrible.Du siehst auch schrecklich aus. The Haunting of Bill Crouse (2006)
Thanks, but I don't need it anymore.Danke, ich brauchs nicht mehr. Snow White (2005)
Whatever.Was auch immer. Rough Seas (2008)
[ Panting ]Wie viel Zeit braucht man? Unstable Fables: Tortoise vs. Hare (2008)
Using them to back up your lies, right?Missbrauchtest sie für deine Ammenmärchen Snow White (2005)
Hopefully, he'll decide he needs us.Hoffentlich meint er, dass er uns braucht. Red in the Face (2007)
I will not need for other operationsIch brauche keine weiteren Operationen mehr. Naina (2005)
And, Uh, Blair's Here.Und Blair ist auch da. The Blair Bitch Project (2008)
- don't be embarrassed.- Das braucht dir nicht peinlich zu sein. All About My Brother (2008)
We need you.Wir brauchen Dich. Fireproof (2008)
Neither did I.Ich auch nicht. Versailles (2008)
Good.Du auch? Mr. Monk Is on the Run: Part 2 (2008)
For what does your theatre need 30, 000?Wozu braucht dein Theater 30 000 Franken? Snow White (2005)
Because your baby knows that, too.Denn dein Baby weiß das auch. Do No Harm (2005)
Whatever.Wie auch immer. Sophie: Week One (2008)
If you need me, shout.Wenn du mich brauchst, ruf. Do No Harm (2005)
Me, too.Mir auch. Another Second Chance (2010)
Tell him not to worrySag ihm, er braucht sich keine Sorgen machen. SPL: Kill Zone (2005)
If I were a bird and I had two wings, I'd fly to you.Wenn ich ein Vöglein wär', und auch zwei Flügel hätt', flög'ich zu dir. Summer in Berlin (2005)
Anyway, Wie dem auch sei... 4G (2008)
Listen, I need an urgent appointmentHören Sie, ich brauche ganz dringend einen Termin. Naina (2005)
Me too.Ich auch. Pilot (2010)
This is quite normal, do not worryDas ist absolut normal. Du brauchst dir keine Sorgen zu machen. Naina (2005)
Ante now need to restIm Moment brauchst du erst einmal dringend Ruhe. Naina (2005)
You lost me at "cleaning."- Saubermachen auch schon. Iris Doesn't Live Here Anymore (2008)
Yeah, well, I guess.Ja, das... Ich auch. Don of the Dead (2008)
I didn't.Der Typ tauchte vor ein paar Tagen auf. Stakeout (2008)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
auchLet me fill up your glass, Mr Nakauchi.
auchI'm Miss Yamauchi. I'm Hideki Yamauchi's daughter.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
มั่ว(v) be promiscuous, See also: be debauched, be licentious, Syn. สำส่อน, Example: สามีหล่อนชอบไปมั่วกับพวกนักร้องไม่รู้กี่คนต่อ กี่คน, Thai Definition: หมกมุ่นในโลกีย์วิสัย, มักมากในกามอย่างไม่เลือกหน้า
ขี้เหล้าเมายา(adj) drunken/drunk, See also: intoxicated, debauched, Syn. ขี้เหล้า, ขี้เมา, Example: พ่อกลายเป็นคนขี้เหล้าเมายานับตั้งแต่ถูกไล่ออกจากงาน
สำส่อน(adj) promiscuous, See also: licentious, immoral, debauched, debauched, libertine, Example: ภาพของเธอในสายตาของใครๆ เธอเป็นหญิงสำส่อน, Thai Definition: ที่ปะปนโดยไม่เลือก เช่น ในการคบค้าสมาคมหรือในการซ่องเสพเป็นต้น
เปิ่น(v) be awkward, See also: be stupid, be silly, be embarrassed, be gawky, be clumsy, be gauche, Syn. เก้อ, เก้อเขิน, เคอะเขิน, ซุ่มซ่าม, เงอะงะ, เซ่อซ่า, Example: เขาเปิ่นเพราะเต้นรำไม่เป็น, Thai Definition: แสดงกิริยาอาการหรือกระทำการใดๆ ผิดแปลกไปจากปกติที่เป็นอยู่ในหมู่พวก, Notes: (ปาก)
เปิ่น(adj) awkward, See also: stupid, silly, embarrassed, gawky, clumsy, gauche, Syn. เก้อ, เก้อเขิน, เคอะเขิน, ซุ่มซ่าม, เงอะงะ, เซ่อซ่า, Example: ใครจะรู้ว่า ชายชราท่าทางเปิ่นคนนั้นจะเคยเป็นทหารที่ผ่านการศึกมานับไม่ถ้วน, Thai Definition: ที่มีกิริยาอาการผิดแปลกไปจากปกติที่เป็นอยู่ในหมู่พวก, Notes: (ปาก)
สำมะเลเทเมา(v) debauch, See also: dissipated, Example: ตลอดเวลาที่ข้าพเจ้าอยู่ในเมืองกรุง ข้าพเจ้าใช้จ่ายฟุ่มเฟือยสำมะเลเทเมา กินอยู่เที่ยวเตร่คบเพื่อนเที่ยวกลางคืนตลอด, Thai Definition: ประพฤติตัวเหลวไหลไม่มีสาระเพราะดื่มเหล้าหรือมักมากในกามเป็นต้น

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เบื้องซ้าย[beūang sāi] (adv) EN: on the left side ; to the left  FR: à gauche ; sur la gauche
ฉบับร่าง[chabap rāng] (n, exp) EN: draft ; early version ; preliminary outline  FR: ébauche [ f ] ; brouillon [ m ]
ชิดซ้าย[chit sāi] (v, exp) EN: keep to the left ; keep left  FR: serrer à gauche ; gardez votre gauche !
ดาย[dāi] (v) EN: cut with a sweeping motion ; clear off grass and weed ; weed ; mow  FR: faucher ; sarcler ; désherber
ด้านซ้าย[dān sāi] (n, exp) FR: côté gauche [ m ]
ด้านซ้ายมือ[dān sāimēu] (prep) FR: à gauche ; sur la gauche ; côté gauche
ฝั่งซ้าย[fang sāi] (n, exp) EN: left bank  FR: rive gauche [ f ]
ฝันร้าย[fan rāi] (n, exp) EN: nightmare ; bad dream  FR: cauchemar [ m ] ; mauvais rêve [ m ] ; rêve affreux [ m ]
ฝันร้าย[fan rāi] (v, exp) EN: have a nightmare ; have bad dreams  FR: faire des cauchemars ; faire de mauvais rêves ; cauchemarder (fam.)
หางานทำ[hā ngān tham] (v, exp) FR: chercher un emploi ; chercher du travail ; chercher de l'embauche ; chercher un boulot (fam.)
หัวใจห้องบนซ้าย[hūajai hǿng bon sāi] (n, exp) FR: oreillette gauche [ f ]
หัวใจห้องล่างซ้าย[hūajai hǿng lāng sāi] (n, exp) EN: left ventricle  FR: ventricule gauche [ m ]
จ้าง[jāng] (v) EN: hire ; employ ; engage  FR: embaucher ; engager ; employer ; recruter ; utiliser les services de
การสัมภาษณ์การจ้างงาน[kān samphāt kān jāng-ngān] (n, exp) EN: employment interview  FR: entretien d'embauche [ m ]
เก้งก้าง[kēngkāng] (adj) EN: awkward ; clumsy ; ungainly  FR: dégingandé ; gauche
ข้างซ้าย[khāng sāi] (n, exp) EN: on the left side  FR: à gauche ; sur la gauche ; du côté gauche
เค้าโครง[khaokhrōng] (n) EN: outline ; summary ; draft ; synopsis ; plan  FR: ébauche [ f ] ; esquisse [ f ] ; vue d'ensemble [ f ] ; synopsis [ m ]
เคอะ[khe] (x) FR: maladroit ; gauche
ขี่[khī] (v) EN: ride ; straddle  FR: monter ; chevaucher
เคอะเขิน[khoekhoēn] (v) EN: be awkward ; be ill at ease ; be uneasy ; be shy ; be uncomfortable ; be embarrassed  FR: être gauche ; être maladroit
เคอะเขิน[khoekhoēn] (adj) EN: clumsy ; awkward ; ill at ease  FR: gauche ; maladroit ; mal à l'aise
คนเจ้าชู้[khon jaochū] (n, exp) EN: womanizer ; philanderer ; playboy ; man of loose morals  FR: coureur de jupons [ m ] ; don Juan [ m ] ; play-boy [ m ] ; libertin [ m ] ; dépravé [ m ] ; débauché [ m ] ; personne aux moeurs relâchées [ f ]
คร่อม[khrǿm] (v) EN: bestride ; straddle ; bridge  FR: enfourcher ; enjamber ; chevaucher
กินซ้าย[kin sāi] (v, exp) EN: exceed in the left side ; be inclined to the left  FR: déborder à gauche ; pencher à gauche
เกี่ยว[kīo] (v) EN: reap ; harvest ; mow ; cut down  FR: couper ; faucher ; moissonner
เกี่ยวข้าว[kīokhāo] (v, exp) EN: harvest rice ; reap the rice ; mow  FR: faire la moisson ; moissonner (le riz) ; faucher (le riz) ; récolter le riz
เกี่ยวหญ้า[kīo yā] (v, exp) EN: gather grass with a sickle  FR: faucher l'herbe
เกย[koēi] (v) EN: overlap ; lap over  FR: chevaucher ; empiéter ; mordre
เหลื่อม[leūam] (v) EN: overlap  FR: se chevaucher
เลี้ยวขวา[līo khwā] (v, exp) EN: turn right ; turn to the right  FR: tourner à droite ; virer à gauche
เลี้ยวซ้าย[līo sāi] (v, exp) EN: turn left ; turn to the left  FR: tourner à gauche ; virer à gauche
ล้อซ้าย[lø sāi] (n, exp) EN: left wheel  FR: roue gauche [ f ]
ไม่มีเงิน[mai mī ngoen] (adj) EN: broke  FR: fauché
ซ้าย[meū khāng sāi] (n, exp) EN: left hand  FR: main gauche [ f ]
มือซ้าย[meū sāi] (n, exp) EN: left hand  FR: main gauche [ f ]
ป้ายห้ามเลี้ยวซ้าย[pāi hām līo sāi] (n, exp) EN: no-left-turn sign  FR: signal d'interdiction de tourner à gauche [ m ] ; panneau d'interdiction de tourner à gauche [ m ]
ผีอำ[phī-am] (n) EN: suffocating feeling during a nightmare  FR: cauchemar [ m ]
เปิ่น[poēn = poen] (adj) EN: awkward ; stupid ; silly ; embarrassed ; gawky ; clumsy ; gauche  FR: absurde ; saugrenu ; stupide
ปอดซ้าย[pøt sāi] (n, exp) EN: left lung  FR: poumon gauche [ m ]
ร่าง[rāng] (n) EN: figure ; form ; outline ; shape ; draft ; body ; structure ; appearance  FR: ébauche [ f ] ; esquisse [ f ] ; brouillon [ m ] ; projet [ m ] ; plan [ m ] ; canevas [ m ] ; corps [ m ] ; structure [ f ]
ร่าง[rāng] (v) EN: draft ; sketch ; outline ; draw up ; formulate  FR: esquisser ; ébaucher ; formuler ; rédiger
รับจ้าง[rapjāng] (v) EN: work as employee ; work for money ; work for wages ; hire oneself out ; make a living  FR: louer ses services ; prester ; être embauché
ซ้าย[sāi] (adj) EN: left ; left hand side  FR: gauche ; senestre (hérald.)
สัญญาจ้าง[sanyā jāng] (n, exp) EN: contract  FR: contrat d'embauche [ m ]
สัญญาจ้างงาน[sanyā jāng-ngān] (n, exp) EN: employment contract ; contract of employment  FR: contrat de travail [ m ] ; contrat d'embauche [ m ]
ถาก[thāk] (v) EN: hoe ; hew ; chip ; chop ; bark ; shave off ; whittle ; trim off  FR: dégrossir ; dégauchir ; équarrir
ถนัดมือซ้าย[thanat meū sāi] (adj) EN: left-handed ; southpaw  FR: gaucher
ถนัดซ้าย[thanatsāi] (adj) EN: left-handed ; southpaw  FR: gaucher
ทางด้านซ้าย[thāng dān sāi] (x) FR: du côté gauche
ทางซ้าย[thāng sāi] (x) EN: on the left  FR: à gauche ; vers la gauche ; sur la gauche

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
auch
bauch
dauch
gauch
hauch
jauch
lauch
mauch
rauch
yauch
blauch
brauch
gauche
gaucho
stauch
zaucha
auchter
faucher
gaucher
gauchos
kaucher
maucher
maucher
plauche
raucher
strauch
taucher
braucher
brauchli
debauche
faucheux
schlauch
weirauch
weyrauch
yamauchi
beauchamp
beauchene
knoblauch
massbauch
raucher's
weyhrauch
beauchaine
beauchemin
beauchesne
debauchery
mclauchlin
yamauchi's

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
gauche
gaucho
Sauchie
debauch
gauchos
debauched
debauchee
debauches
gaucherie
debauchees
debauchery
debauching
gaucheries
debaucheries

WordNet (3.0)
auchincloss(n) United States writer (born in 1917), Syn. Louis Stanton Auchincloss, Louis Auchincloss
gauche(adj) lacking social polish, Syn. graceless, unpolished
gaucher's disease(n) a rare chronic disorder of lipid metabolism of genetic origin
gaucho(n) a cowboy of the South American pampas
corrupt(v) corrupt morally or by intemperance or sensuality, Syn. vitiate, demoralize, subvert, profane, demoralise, deprave, misdirect, pervert, debase, debauch
crudeness(n) an impolite manner that is vulgar and lacking tact or refinement, Syn. crudity, gaucheness
faux pas(n) a socially awkward or tactless act, Syn. gaucherie, solecism, slip, gaffe
libertine(n) a dissolute person; usually a man who is morally unrestrained, Syn. debauchee, rounder
mansfield(n) New Zealand writer of short stories (1888-1923), Syn. Katherine Mansfield, Kathleen Mansfield Beauchamp
nautch(n) an intricate traditional dance in India performed by professional dancing girls, Syn. nautch dance, nauch
orgy(n) a wild gathering involving excessive drinking and promiscuity, Syn. debauchery, riot, bacchanal, drunken revelry, saturnalia, bacchanalia, debauch
rusticity(n) the quality of being rustic or gauche, Syn. gaucherie, Ant. urbanity
violator(n) someone who assaults others sexually, Syn. ravisher, debaucher

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Auchenium

‖n. [ NL., fr. Gr. &unr_;, fr. &unr_; the neck. ] (Zool.) The part of the neck nearest the back. [ 1913 Webster ]

Aucht

{ } n. [ AS. &unr_;ht, fr. āgan to own, p. p. āhte. ] Property; possession. [ Scot. ] Sir W. Scott. [ 1913 Webster ]

Variants: Aught
Debauch

v. t. & i. [ imp. & p. p. Debauched p. pr. & vb. n. Debauching. ] [ F. débaucher, prob. originally, to entice away from the workshop; pref. dé- (L. dis- or de) + OF. bauche, bauge, hut, cf. F. bauge lair of a wild boar; prob. from G. or Icel., cf. Icel. bālkr. See Balk, n. ] To lead away from purity or excellence; to corrupt in character or principles; to mar; to vitiate; to pollute; to seduce; as, to debauch one's self by intemperance; to debauch a woman; to debauch an army. [ 1913 Webster ]

Learning not debauched by ambition. Burke. [ 1913 Webster ]

A man must have got his conscience thoroughly debauched and hardened before he can arrive to the height of sin. South. [ 1913 Webster ]

Her pride debauched her judgment and her eyes. Cowley. [ 1913 Webster ]

Debauch

n. [ Cf. F. débauche. ] 1. Excess in eating or drinking; intemperance; drunkenness; lewdness; debauchery. [ 1913 Webster ]

The first physicians by debauch were made. Dryden. [ 1913 Webster ]

2. An act or occasion of debauchery. [ 1913 Webster ]

Silenus, from his night's debauch,
Fatigued and sick. Cowley. [ 1913 Webster ]

Debauched

a. Dissolute; dissipated. “A coarse and debauched look.” Ld. Lytton. [ 1913 Webster ]

Debauchedly

adv. In a profligate manner. [ 1913 Webster ]

Debauchedness

n. The state of being debauched; intemperance. Bp. Hall. [ 1913 Webster ]

Debauchee

n. [ F. débauché, n., properly p. p. of débaucher. See Debauch, v. t. ] One who is given to intemperance or bacchanalian excesses; a man habitually lewd; a libertine. [ 1913 Webster ]

Debaucher

n. One who debauches or corrupts others; especially, a seducer to lewdness. [ 1913 Webster ]

Debauchery

n.; pl. Debaucheries 1. Corruption of fidelity; seduction from virtue, duty, or allegiance. [ 1913 Webster ]

The republic of Paris will endeavor to complete the debauchery of the army. Burke. [ 1913 Webster ]

2. Excessive indulgence of the appetites; especially, excessive indulgence of lust; intemperance; sensuality; habitual lewdness. [ 1913 Webster ]

Oppose . . . debauchery by temperance. Sprat. [ 1913 Webster ]

Debauchment

n. The act of corrupting; the act of seducing from virtue or duty. [ 1913 Webster ]

Debauchness

n. Debauchedness. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

Fauchion

n. See Falchion. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

Gauche

‖n. [ F. ] 1. Left handed; hence, awkward; clumsy. [ 1913 Webster ]

2. (Geom.) Winding; twisted; warped; -- applied to curves and surfaces. [ 1913 Webster ]

3. Lacking grace and perceptivity in social situations; crude; tactless; socially inept.
Syn. -- graceless; unsophisticated. [ PJC ]

4. (Chem.) Not planar; -- of molecules or molecular conformations. [ PJC ]

gaucheness

n. an impolite manner that is vulgar and lacking tact or refinement.
Syn. -- crudeness, crudity. [ WordNet 1.5 ]

Gaucherie

‖n. [ F. ] An awkward action; clumsiness; boorishness. [ 1913 Webster ]

Gaucho

‖n., pl. Gauchos /plu> [ Sp. ] One of the native inhabitants of the South American pampas, of Spanish-American descent. They live mostly by rearing cattle. Hence, a South American cowboy, especially on the pampas. [ 1913 Webster ]

2. A member of an Indian population, somewhat affected by Spanish blood, in the archipelagoes off the Chilean coast. [ Webster 1913 Suppl. ]

Main-gauche

n. [ F., the left hand. ] (Ancient Armor) The dagger held in the left hand, while the rapier is held in the right; -- used to parry thrusts of the adversary's rapier. [ 1913 Webster ]

nauch

n. an intricate traditional dance in India performed by professional dancing girls.
Syn. -- nautch, nautch dance. [ WordNet 1.5 ]

Waught

{ } n. [ Cf. Quaff. ] A large draught of any liquid. [ Scot. ] Jamieson. [ 1913 Webster ]

Variants: Waucht

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
灯红酒绿[dēng hóng jiǔ lǜ, ㄉㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄩˋ,    绿 /    ] (set phrase) scene of feasting and pleasure-seeking; scene of debauchery #42,096 [Add to Longdo]
纵欲[zòng yù, ㄗㄨㄥˋ ㄩˋ,   /  ] to indulge in debauchery #46,422 [Add to Longdo]
柯西[Kē xī, ㄎㄜ ㄒㄧ,  西] Augustin-Louis Cauchy (1789-1857), French mathematician #110,794 [Add to Longdo]
别扭[biè niu, ㄅㄧㄝˋ ㄋㄧㄡ˙,   /  ] awkward; difficult; uncomfortable; not agreeing; at loggerheads; gauche; awkward (writing or speech) [Add to Longdo]
[qiú, ㄑㄧㄡˊ, ] Lepidotrigla strauchi [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
寺内[てらうち, terauchi] TH: ชื่อเฉพาะ  EN: Terauchi (pl, pn)

German-Thai: Longdo Dictionary
auchด้วย, คล้าย too ในภาษาอังกฤษ
brauchenต้องการ
Nichtraucher(n) |der, pl. Nichtraucher| คนที่ไม่สูบบุหรี่, See also: Related: Nichtraucherin
Bauch(n) |der, pl. Bäuche| ท้อง, พุง
rauchen(vi, vt) |rauchte, hat geraucht| สูบบุหรี่ เช่น Dass du rauchst, stört ihn. = ที่เธอสูบบุหรี่นะ รบกวนเขานะ
die Ellbogen gebrauchen(phrase) ไม่คำนึงถึงบุคคลอื่นในยามที่ต้องการจะทำอะไรให้บรรลุจุดมุ่งหมาย, Syn. die Ellbogen einsetzen
brauchen(vt) |brauchte, hat gebraucht| ต้องการ, จำเป็นต้องมี เช่น Brauchst du meine Hilfe beim Umziehen? เธอต้องการความช่วยเหลือจากฉันตอนย้ายบ้านไหม
brauchen zu inf.(vi) จำเป็นต้องทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น Ihr braucht nicht auf mich zu warten. พวกเธอไม่จำเป็นต้องรอฉันนะ
aufbrauchen(vt) |brauchte auf, hat aufgebraucht| บริโภคจนหมด, ใช้ให้หมด เช่น Säfte sollen innerhalb von 3-4 Tagen aufgebraucht werden. น้ำผลไม้ควรถูกบริโภคให้หมดภายในสามถึงสี่วัน, See also: Related: aufessen, austrinken
vor Gebrauchก่อนใช้ เช่น vor Gebrauch gut schütteln ก่อนใช้เขย่าให้ดี
Gebrauchtwagen(n) |der, pl. Gebrauchtwagen| รถที่ใช้แล้ว, รถมือสอง
Fahrradschlauch(n) |der, pl. Fahrradschläuche| ยางในของรถจักรยาน
rauchfrei[เร๊าค-ไฟร] (adj) ปราศจากการสูบบุหรี่ ปลอดจากการสูบบุหรี่
gebraucht(adj) มือสอง, ที่ถูกใช้แล้ว, ไม่ใหม่, See also: aus zweiter Hand, Syn. getragen

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sprachgebrauch { m }(n) การใช้ภาษา

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abgas { n }; Rauchgas { n }flue gas [Add to Longdo]
Abnutzung { f }; Verbrauch { m }wastage [Add to Longdo]
Abschrift { f }; Exemplar { n } | Abschrift für den privaten Gebrauch | gleichlautende Abschriftcopy | copy for private use | true copy [Add to Longdo]
Alkoholmissbrauch { m } | Alkohol- oder Drogenmissbrauch am Steueralcohol abuse | driving under the influence (DUI) [Add to Longdo]
Stauchung { f }settling [Add to Longdo]
Anflug { m }; Hauch { m } (von) [ übtr. ]whiff (of) [Add to Longdo]
Anklage eines Ministers usw. wegen Amtsmissbrauchs | Anklagen { pl }impeachment | impeachments [Add to Longdo]
Antiraucher...anti-smoking [Add to Longdo]
Aspiration { f }; Behauchung { f }aspiration [Add to Longdo]
Auftauchen { n }emersion [Add to Longdo]
Auftauchen { n }; Sichtbarwerden { n } (Marine)loom [Add to Longdo]
Ausbauchung { f }flare [Add to Longdo]
Ausrüstung { f } [ textil. ] | Ausrüstung im Schlauchfinishing | tubular finishing [Add to Longdo]
Ausschweifung { f } | Ausschweifungen { pl }debauchery | debaucheries [Add to Longdo]
Bärlauch { m }bear's garlic; ramson [Add to Longdo]
Bauchladen { m }vendor's tray [Add to Longdo]
Bauch { m }; Leib { m } | Bäuche { pl }belly | bellies [Add to Longdo]
Bauch...; ventral { adj } [ anat. ]ventral [Add to Longdo]
etw. aus dem Bauch heraus entscheidento decide sth. according to instinc [Add to Longdo]
Bauchansatz { m }beginnings of a paunch [Add to Longdo]
Bauchatmung { f }abdominal respiration [Add to Longdo]
Bauchbinde { f } (Papier)band [Add to Longdo]
Bauchdecke { f }abdominal wall [Add to Longdo]
Bauchfell { n } | Bauchfelle { pl }peritoneum; peritoneal | peritonea [Add to Longdo]
Bauchfellentzündung { f }peritonitis [Add to Longdo]
Bauchflosse { f }ventral fin; pelvic fin [Add to Longdo]
Bauchlandung { f } | Bauchlandungen { pl }belly landing | belly landings [Add to Longdo]
Bauchklatscher { m }bellyflop [Add to Longdo]
Bauchlage { f }prone position [Add to Longdo]
Bauchmuskel { m } | Bauchmuskeln { pl }abdominal muscle | abdominal muscles; abdominals [Add to Longdo]
Bauchnabel { m }bellybutton [Add to Longdo]
Bauchreden { n }ventriloquism [Add to Longdo]
Bauchredner { m } | Bauchredner { pl }ventriloquist | ventriloquists [Add to Longdo]
Bauchrednerei { f }ventriloquy [Add to Longdo]
Bauchschuss { m }shot in the stomach [Add to Longdo]
Bauchspeck { m }belly of pork [Add to Longdo]
Bauchspeicheldrüse { f } [ anat. ]pancreases [Add to Longdo]
Bauchtanz { m }; Bauchtanzen { n }belly dance [Add to Longdo]
Bauchtänzerin { f }belly dancer [Add to Longdo]
Bauchwassersucht { f }dropsy [Add to Longdo]
Bauchzirkel { m }callipers [Add to Longdo]
Bedarfsartikel { m }; Gebrauchsgegenstand { m } | Bedarfsartikel { pl }; Gebrauchsgegenstände { pl }; Waren { pl }commodity | commodities [Add to Longdo]
Benzinverbrauch { m }fuel consumption [Add to Longdo]
Betriebsfähigkeit { f }; Gebrauchsfähigkeit { f }serviceability [Add to Longdo]
Brauch { m } | es ist Brauch, etw. zu tunconvention | it is the convention to do sth. [Add to Longdo]
Brauchbarkeit { f }usability [Add to Longdo]
Brauchbarkeit { f }; Nützlichkeit { f }; Nutzen { m }; Zweckmäßigkeit { f } | neue Brauchbarkeit { f }usefulness | re-usableness [Add to Longdo]
Brauchbarkeitsdauer { f }life utility [Add to Longdo]
Brauchtum { n }custom [Add to Longdo]
Brauchwasser { n }industrial water [Add to Longdo]

French-Thai: Longdo Dictionary
gauche(n) |f| ข้างซ้าย, Ant. droite
à gaucheซึ่งอยู่ทางซ้ายมือ, Ant. à droite

Japanese-English: EDICT Dictionary
おさ打ち;筬打ち[おさうち, osauchi] (n) beating; beating up [Add to Longdo]
ちゃうちゃう;チャウチャウ[chauchau ; chauchau] (exp) (1) (osb [Add to Longdo]
どら[dora] (n-pref, n) (1) loafing; indolent; lazy; debauched; profligate; (int) (2) hey [Add to Longdo]
のたうち回る[のたうちまわる, notauchimawaru] (v5r, vi) to writhe [Add to Longdo]
めった打ち;滅多打ち[めったうち, mettauchi] (n) showering with blows [Add to Longdo]
アウケニプテルス属[アウケニプテルスぞく, aukeniputerusu zoku] (n) Auchenipterus (genus of catfishes in the family Auchenipteridae) [Add to Longdo]
アウケノグラニスオッキデンタリス[aukenoguranisuokkidentarisu] (n) bubu (Auchenoglanis occidentalis); giraffe catfish [Add to Longdo]
アウチ[auchi] (n) ouch [Add to Longdo]
ウラウチイソハゼ[urauchiisohaze] (n) Eviota ocellifer (species of pygmy goby from the Ryukyu Islands, Japan) [Add to Longdo]
カウチ[kauchi] (n) couch [Add to Longdo]
カウチポテト[kauchipoteto] (n) couch potato; television addict; (P) [Add to Longdo]
ガウチョ[gaucho] (n) gaucho [Add to Longdo]
ガウチョハット[gauchohatto] (n) gaucho hat [Add to Longdo]
ガウチョパンツ[gauchopantsu] (n) gaucho pants [Add to Longdo]
ガウチョルック[gauchorukku] (n) gaucho look [Add to Longdo]
クラウチ[kurauchi] (n) crouch [Add to Longdo]
クラウチングスタート[kurauchingusuta-to] (n) crouching start [Add to Longdo]
クラウチングスタイル[kurauchingusutairu] (n) crouching style [Add to Longdo]
グラウチング[gurauchingu] (n) grouting [Add to Longdo]
バウチャー[baucha-] (n) voucher [Add to Longdo]
バウチャーシステム[baucha-shisutemu] (n) voucher system [Add to Longdo]
ポーチ(P);パウチ[po-chi (P); pauchi] (n) (1) porch; (2) pouch; (P) [Add to Longdo]
メチニス[mechinisu] (n) silver dollar (Metynnis hypsauchen) (lat [Add to Longdo]
淫逸;淫佚[いんいつ, in'itsu] (n, adj-na) debauchery [Add to Longdo]
淫乱[いんらん, inran] (adj-na, adj-no) debauched; lewd; lascivious; lecherous; salacious; wild [Add to Longdo]
羽団扇[はうちわ, hauchiwa] (n) Japanese fan made of feathers [Add to Longdo]
羽団扇楓[はうちわかえで;ハウチワカエデ, hauchiwakaede ; hauchiwakaede] (n) (uk) Japanese maple (Acer japonicum) [Add to Longdo]
浦内笛鯛[うらうちふえだい;ウラウチフエダイ, urauchifuedai ; urauchifuedai] (n) (uk) Papuan black snapper (Lutjanus goldiei) [Add to Longdo]
家内[かない(P);やうち(ok), kanai (P); yauchi (ok)] (n) (1) (かない only) (hum) (my) wife; (2) inside the home; one's family; (P) [Add to Longdo]
仇討ち;あだ討ち;仇討[あだうち, adauchi] (n) (See 敵討ち) vengeance; revenge; retaliation [Add to Longdo]
漁色[ぎょしょく, gyoshoku] (n) lechery; debauchery; philandering [Add to Longdo]
綱打ち式[つなうちしき, tsunauchishiki] (n) ceremony of tsuna-making (sumo) [Add to Longdo]
酒池肉林[しゅちにくりん, shuchinikurin] (n) sumptuous feast; debauch [Add to Longdo]
春田打ち[はるたうち, harutauchi] (n) New Year event to pray for a rich rice harvest [Add to Longdo]
女道楽[おんなどうらく, onnadouraku] (n) womanizing; debauchery; philandering [Add to Longdo]
小葉団扇楓[こはうちわかえで;コハウチワカエデ, kohauchiwakaede ; kohauchiwakaede] (n) Siebold maple; acer sieboldianum [Add to Longdo]
親睨[おやにらみ;オヤニラミ, oyanirami ; oyanirami] (n) (uk) aucha perch (Coreoperca kawamebari) [Add to Longdo]
赤魚[あかうお;アカウオ, akauo ; akauo] (n) (1) (See 赤魚鯛・1) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae); (2) Pacific ocean perch (Sebastes alutus); (3) comb goby (Ctenotrypauchen microcephalus); (4) (See 石斑魚) Japanese dace (Tribolodon hakonensis); (5) any edible red saltwater fish [Add to Longdo]
舌打ち[したうち, shitauchi] (n, vs) smacking lips; clicking tongue; tut-tut; (P) [Add to Longdo]
早撃ち[はやうち, hayauchi] (n) quick shot; quick draw [Add to Longdo]
早射ち[はやうち, hayauchi] (n, vs) quick shooting; quick shot; fast draw [Add to Longdo]
早打ち[はやうち, hayauchi] (n, vs) (1) fast typing; (2) fast beating; fast drumming [Add to Longdo]
大歯団扇海老[おおばうちわえび;オオバウチワエビ, oobauchiwaebi ; oobauchiwaebi] (n) (uk) smooth fan lobster (Ibacus novemdentatus) [Add to Longdo]
大尽[だいじん, daijin] (n) rich person; millionaire; debauchee [Add to Longdo]
耽溺;酖溺[たんでき, tandeki] (n, vs) (1) indulgence (e.g. in alcohol, women, etc.); (2) debauchery; dissipation [Add to Longdo]
仲間内[なかまうち, nakamauchi] (adj-no) private; informal; among one's people (group, friends) [Add to Longdo]
田打ち[たうち, tauchi] (n) tilling a paddyfield [Add to Longdo]
土竜打ち;もぐら打ち[もぐらうち, mogurauchi] (n) driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th) [Add to Longdo]
頭打ち[あたまうち(P);ずうち, atamauchi (P); zuuchi] (n) reaching a peak; reaching the limit; plateauing; maxing out; (P) [Add to Longdo]
畑打ち[はたうち, hatauchi] (n, vs) ploughing; plowing [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一抹[いちまつ, ichimatsu] Anflug, Hauch [Add to Longdo]
丹前[たんぜん, tanzen] wattierter_Herrenkimono (fuer Hausgebrauch) [Add to Longdo]
何事[なにごと, nanigoto] -was, was_auch_immer [Add to Longdo]
使い方[つかいかた, tsukaikata] Gebrauch, Handhabung [Add to Longdo]
使用方[しようほう, shiyouhou] Gebrauchsanweisung, Anwendungsweise [Add to Longdo]
使用済み[しようずみ, shiyouzumi] (nicht mehr) gebraucht [Add to Longdo]
[れい, rei] BEISPIEL, BRAUCH, GEWOHNHEIT [Add to Longdo]
[また, mata] -wieder, -auch, und_auch [Add to Longdo]
及び[および, oyobi] -und, sowohl...als_auch [Add to Longdo]
吸う[すう, suu] saugen, einsaugen, lutschen, -rauchen [Add to Longdo]
[きつ, kitsu] ESSEN, TRINKEN, RAUCHEN [Add to Longdo]
喫する[きっする, kissuru] -essen, -trinken, -rauchen [Add to Longdo]
喫煙[きつえん, kitsuen] das_Rauchen [Add to Longdo]
実用[じつよう, jitsuyou] praktischer_Gebrauch, praktischer_Nutzen [Add to Longdo]
尽かす[つかす, tsukasu] (vollkommen) aufbrauchen [Add to Longdo]
尽きる[つきる, tsukiru] erschoepft_werden, aufgebraucht_werden, -enden [Add to Longdo]
尽くす[つくす, tsukusu] erschoepfen, aufbrauchen, sich_anstrengen, sich_bemuehen [Add to Longdo]
局留[きょくど, kyokudo] postlagernd, siehe auch kyokudo (me) [Add to Longdo]
常習[じょうしゅう, joushuu] Gewohnheit, Brauch [Add to Longdo]
廃る[すたる, sutaru] ausser_Gebrauch-Mode_kommen, veralten, abgeschafft_werden, verfallen [Add to Longdo]
廃れる[すたれる, sutareru] ausser_Gebrauch-Mode_kommen, veralten, abgeschafft_werden, verfallen [Add to Longdo]
[へい, hei] UEBEL, SCHLECHT, MISSBRAUCHEN, (BESCHEIDENES_PRAEFIX) [Add to Longdo]
恒例[こうれい, kourei] Gewohnheit, -Brauch [Add to Longdo]
[そく, soku] -Atem, Atemzug, Hauch [Add to Longdo]
意気揚揚[いきようよう, ikiyouyou] triumphierend, jauchzend [Add to Longdo]
慣例[かんれい, kanrei] Sitte, Brauch [Add to Longdo]
慣習[かんしゅう, kanshuu] Gewohnheit, Brauch [Add to Longdo]
抹香[まっこう, makkou] Weihrauch [Add to Longdo]
水晶[すいしょう, suishou] Bergkristall, Rauchtopas [Add to Longdo]
没入[ぼつにゅう, botsunyuu] untertauchen, (sich) versenken [Add to Longdo]
浮かぶ[うかぶ, ukabu] schwimmen, auftauchen, sich_zeigen [Add to Longdo]
浮く[うく, uku] schwimmen, auftauchen, wieder_flottwerden [Add to Longdo]
浸す[ひたす, hitasu] eintauchen, in_eine_Fluessigkeit_legen, einweichen, traenken [Add to Longdo]
浸る[ひたる, hitaru] eintauchen, sich_widmen [Add to Longdo]
消耗[しょうもう, shoumou] Verbrauch, Konsum, Abnutzung [Add to Longdo]
消費者[しょうひしゃ, shouhisha] Verbraucher, Konsument [Add to Longdo]
漬ける[つける, tsukeru] eintauchen, einweichen, einlegen, einmachen, einpoekeln [Add to Longdo]
[せん, sen] TAUCHEN, SICH VERBERGEN [Add to Longdo]
潜る[もぐる, moguru] tauchen, hineinkriechen [Add to Longdo]
潜水[せんすい, sensui] -tauchen [Add to Longdo]
潜水夫[せんすいふ, sensuifu] Taucher [Add to Longdo]
濫用[らんよう, ranyou] Missbrauch, widerrechtliche_Verwendung [Add to Longdo]
無用[むよう, muyou] nutzlos, unbrauchbar, unnoetig [Add to Longdo]
[けむり, kemuri] Rauch [Add to Longdo]
煙い[けむい, kemui] voll_Rauch, verraeuchert [Add to Longdo]
煙る[けむる, kemuru] rauchen [Add to Longdo]
用いる[もちいる, mochiiru] gebrauchen, brauchen, benutzen [Add to Longdo]
発煙[はつえん, hatsuen] Rauchbildung, Rauchentwicklung [Add to Longdo]
盗用[とうよう, touyou] Diebstahl, widerrechtlicher_Gebrauch [Add to Longdo]
禁煙[きんえん, kin'en] Rauchen_verboten! [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top