ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*惜*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -惜-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, xī, ㄒㄧ] pity, regret; to rue; to begrudge
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  昔 [, ㄒㄧ]
Etymology: [ideographic] To feel 忄 for the past 昔; 昔 also provides the pronunciation
Rank: 1512

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: pity; be sparing of; frugal; stingy; regret
On-yomi: セキ, seki
Kun-yomi: お.しい, お.しむ, o.shii, o.shimu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1641

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xī, ㄒㄧ, ] pity; regret; to rue; to begrudge; Taiwan pr. xi2 #8,821 [Add to Longdo]
可惜[kě xī, ㄎㄜˇ ㄒㄧ,  ] it is a pity; what a pity; (it's) too bad #2,218 [Add to Longdo]
珍惜[zhēn xī, ㄓㄣ ㄒㄧ,  ] treasure; value; cherish #2,376 [Add to Longdo]
不惜[bù xī, ㄅㄨˋ ㄒㄧ,  ] not stint; not spare; not hesitate (to do sth); not scruple (to do sth) #7,482 [Add to Longdo]
惋惜[wǎn xī, ㄨㄢˇ ㄒㄧ,  ] to feel sorry for a person over sth that should have happened #15,541 [Add to Longdo]
爱惜[ài xī, ㄞˋ ㄒㄧ,   /  ] to cherish; to treasure; to use sparingly #19,575 [Add to Longdo]
怜惜[lián xī, ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ,   /  ] to take pity on; to feel tenderness toward #29,527 [Add to Longdo]
痛惜[tòng xī, ㄊㄨㄥˋ ㄒㄧ,  ] to lament #42,867 [Add to Longdo]
惜别[xī bié, ㄒㄧ ㄅㄧㄝˊ,   /  ] reluctant to part #61,017 [Add to Longdo]
叹惜[tàn xī, ㄊㄢˋ ㄒㄧ,   /  ] sigh of regret #71,777 [Add to Longdo]
顾惜[gù xī, ㄍㄨˋ ㄒㄧ,   /  ] to take loving care of; to value #84,745 [Add to Longdo]
体惜[tǐ xī, ㄊㄧˇ ㄒㄧ,   /  ] to empathize; to understand and sympathize #287,686 [Add to Longdo]
休惜[xiū xī, ㄒㄧㄡ ㄒㄧ,  ] recess [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
惜しむ[おしむ, oshimu] TH: เสียดาย  EN: to be frugal

Japanese-English: EDICT Dictionary
哀惜[あいせき, aiseki] (n, vs) grief; sorrow [Add to Longdo]
哀悼痛惜[あいとうつうせき, aitoutsuuseki] (n) condolence; mourning; sorrow; lamentation [Add to Longdo]
愛惜[あいせき, aiseki] (n, vs) missing someone; loathing to part [Add to Longdo]
一文惜しみ;一文惜み[いちもんおしみ, ichimon'oshimi] (n) stinginess; miserliness [Add to Longdo]
可惜[あたら;あったら, atara ; attara] (adj-pn) alas; regrettably [Add to Longdo]
可惜身命[あたらしんみょう, atarashinmyou] (n) valuing one's body and life; holding one's life dear [Add to Longdo]
悔しい(P);口惜しい;悔やしい(io)[くやしい(P);くちおしい(口惜しい), kuyashii (P); kuchioshii ( kuchioshi i )] (adj-i) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying; (P) [Add to Longdo]
骨を惜しむ[ほねをおしむ, honewooshimu] (exp, v5m) (See 骨惜しみ) (ant [Add to Longdo]
骨惜しみ[ほねおしみ, honeoshimi] (n, vs) sparing oneself; laziness [Add to Longdo]
残り惜しい[のこりおしい, nokorioshii] (adj-i) regrettable; reluctant [Add to Longdo]
時間を惜しむ[じかんをおしむ, jikanwooshimu] (exp, v5m) to value time [Add to Longdo]
出し惜しみ[だしおしみ, dashioshimi] (n, vs) unwilling [Add to Longdo]
出し惜しむ[だしおしむ, dashioshimu] (v5m, vt) to grudge; to be stingy; to be unwilling to pay [Add to Longdo]
春惜しむ[はるおしむ, haruoshimu] (exp, v5m) to lament the end of spring [Add to Longdo]
寝る間も惜しんで[ねるまもおしんで, nerumamooshinde] (exp, adv) without sparing time for sleep [Add to Longdo]
惜しい[おしい, oshii] (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P) [Add to Longdo]
惜しがる[おしがる, oshigaru] (v5r) to appear to regret something [Add to Longdo]
惜しくも[おしくも, oshikumo] (n) to one's regret (chagrin); regrettably [Add to Longdo]
惜しまない[おしまない, oshimanai] (adj-i) without sparing (effort, funds, etc.); (P) [Add to Longdo]
惜しみ無く;惜しみなく[おしみなく, oshiminaku] (adv) without stint; freely [Add to Longdo]
惜しむ(P);吝しむ(oK);愛しむ(oK)[おしむ, oshimu] (v5m, vt) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant; (P) [Add to Longdo]
惜しむべき[おしむべき, oshimubeki] (exp) lamentable; regrettable [Add to Longdo]
惜しむらくは[おしむらくは, oshimurakuha] (exp, adv) I regret that; It's unfortunate but; It's too bad that [Add to Longdo]
惜し気;惜しげ;惜気(io)[おしげ, oshige] (adj-na, n) (See 惜し気もなく) regret; frugality [Add to Longdo]
惜し気もなく;惜しげもなく;惜気もなく(io)[おしげもなく, oshigemonaku] (exp, adv) (See 惜し気) freely; generously; liberally; ungrudgingly [Add to Longdo]
惜し気無く;惜し気なく[おしげなく, oshigenaku] (adv) generously; unsparingly; lavishly [Add to Longdo]
惜春[せきしゅん, sekishun] (n) lamenting the passing of spring [Add to Longdo]
惜敗[せきはい, sekihai] (n, vs) regrettable defeat; defeat by a narrow margin; (P) [Add to Longdo]
惜敗率[せきはいりつ, sekihairitsu] (n) ratio of the margin of loss of an electoral candidate in a single-constituent district (used to break ties when determining the representative of a proportionally represented district) [Add to Longdo]
惜別[せきべつ, sekibetsu] (n) regret or reluctance to part; parting regrets [Add to Longdo]
体を惜しむ[からだをおしむ, karadawooshimu] (exp, v5m) to be lazy [Add to Longdo]
痛惜[つうせき, tsuuseki] (n, vs) deep regret [Add to Longdo]
売り惜しむ[うりおしむ, urioshimu] (v5m) to hold back on or restrict sales of; to be reluctant to sell [Add to Longdo]
不惜身命[ふしゃくしんみょう, fushakushinmyou] (n) not sparing one's life for a worthy cause [Add to Longdo]
負け惜しみ;負惜しみ(io);負け惜み(io);負惜み(io)[まけおしみ, makeoshimi] (exp, n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes [Add to Longdo]
物惜しみ[ものおしみ, monooshimi] (n, vs) stinginess [Add to Longdo]
別れを惜しむ[わかれをおしむ, wakarewooshimu] (exp, v5m) to loathe to part with [Add to Longdo]
名残惜しい(P);名残り惜しい[なごりおしい, nagorioshii] (adj-i) regret (at parting); reluctance (to part); (P) [Add to Longdo]
命を惜しむ[いのちをおしむ, inochiwooshimu] (exp, v5m) to hold one's life dear; to be reluctant to die [Add to Longdo]
労を惜しまず[ろうをおしまず, rouwooshimazu] (exp) sparing no trouble; taking pains (to); take the trouble (to) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
This is too good a chance to miss.これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
Penny-wise and pound-foolish.一文惜しみの百失い。
Penny wise, pound foolish.一文惜しみの百知らず。
There is no rose without a thorn. [ Proverb ]河豚は食いたし命は惜しし。 [ Proverb ]
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
Life is very dear to me.私はとても命が惜しい。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I think it a great pity that he should have died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
He always spends his money freely.彼はいつも惜しげもなく金を使う。
He is lavish with his money.彼は金を惜しみなく使う。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
He spared no effort for success.彼は成功のためには努力を惜しまなかった。
He spared no efforts.彼は努力を惜しまなかった。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Spare the rod and spoil the child. [ Proverb ]鞭を惜しむと子供は駄目になる。 [ Proverb ]
Life is dear to everybody.命は誰でも惜しい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's just trying to save his company money by refusing to pay linda's medical expenses. Why should I help him?[JP] 会社の金を守って 医療費を出し惜しむ奴だ Blame the Victim (2007)
Have mercy![CN] 多可惜啊! The Tin Drum (1979)
His only regret is that he has so few to sacrifice.[JP] 惜しむのは 犠牲の少なさだ 300 (2006)
- Aw, foul ball![JP] - 惜しいな、ファールかよ Brewster's Millions (1985)
Yeah, but, I mean, 58. I was close.[JP] でも58点で惜しかった Negro Y Azul (2009)
Itwould be a pity to playinto the developer's hands.[CN] 便宜了地产商就可惜了 Itwould be a pity to playinto the developer's hands. The Right to Know (1980)
Well, darling, I'd love to oblige, but we can't have a third divorce without going through a third marriage.[CN] 我当然愿意满足你了 可惜的是 不能跟你第三度离婚 The Cassandra Crossing (1976)
She was a terrific kid, but young, right?[CN] 她是个好女孩,可惜年纪太小 Manhattan (1979)
whose bounty and beneficience has preferred me to the valuable rectory at Hunsford, where it's my endeavour to demean myself with grateful respect towards her Ladyship.[JP] ハンスフォード教区の 牧師となりました 夫人に感謝しつつ 努力を惜しまぬ覚悟です Episode #1.2 (1995)
Unfortunately, Maria Alexandrovna, all you just said doesn't apply to me.[CN] 很可惜,玛利亚・亚历山大罗夫娜, 你刚才说的并不是我。 Tema (1979)
Too bad you couldn't join us.[CN] 你们没有一起来,太可惜了 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976)
We're wasting precious time. Come. On to the theater![JP] 時間が惜しい すぐ劇場へ行こう Pinocchio (1940)
But I'm telling you, you really shine on that oboe. You have real talent, and I'm not just saying that.[JP] オーボエは惜しかった お前なら両方できた Cancer Man (2008)
Unfortunately, he drank too much.[CN] 很可惜,亚历山大・奇日科夫酗酒。 Tema (1979)
Yeah.[JP] 惜しいね Yes Man (2008)
- Spare no expense.[JP] - 「費用は惜しまない」 Brewster's Millions (1985)
Fora story like this, they'll go all the wayto the South Pole.[CN] 为这种故事 Fora story like this, 恐怕他们不惜一路跑到南极 they'll go all the wayto the South Pole. The Right to Know (1980)
Orders from the top.[JP] 上役の命令だ。 骨身を惜しむなよ。 うわやくの めいれいだ。 Spirited Away (2001)
Narrator: Despite his increasing health worries[CN] 恐怕他们不惜一路跑到南极 they'll go all the wayto the South Pole. Yes Minister (1980)
Gonna get it on together. Can you dig it?[CN] 要在一起 能彼此珍惜吗? More American Graffiti (1979)
It's regrettable, Captain, that you can't stay for a day or two.[CN] 船长,可惜您不能多呆一会儿。 Pirates of the 20th Century (1980)
Everything gets clear only here, when it's too late.[CN] 来到这里才一清二楚, 可惜一切都为时已晚 Stalker (1979)
- And then he kicked it in.[JP] 惜しかったわね Hancock (2008)
Nothing would make me happier than to help take down arthur frobisher.[JP] フロビシャーの糾弾なら 協力は惜しまない Do You Regret What We Did? (2007)
I had a young lad who whistled to them very well, but he left.[CN] 以前有個年輕人很會對我的寶貝們吹口哨 可惜他已經離開這裏了 Tess (1979)
It's a damn shame.[JP] マジで惜しいよ Pilot (2008)
It's a pity it doesn't happen more often.[CN] 可惜这种事儿不会经常发生 Série noire (1979)
I was really lucky, Only that's not enough.[CN] 吾应庆幸, 只惜庆幸仍亏 Stalker (1979)
Because I want all the time we got.[JP] 時間が 惜しいの Public Enemies (2009)
It's such a waste.[JP] あ一 惜しいねえ The Magic Hour (2008)
You're a very good-looking man to be in this kinda business.[JP] 探偵にしとくのは惜しいわ Farewell, My Lovely (1975)
- Yes, unfortunately.[CN] - 很可惜(是的)。 Tema (1979)
so I could bite off your head.[JP] お前が一聲でもうめき聲をあげればかみ殺してやったのを... 惜しいことをした. Princess Mononoke (1997)
To win you for my wife I sacrificed one of my eyes[JP] お前を妻として得る為 わしは片目を惜しまなかった Das Rheingold (1980)
- Do not hold back![JP] - 黄金を惜しんではいけない! Das Rheingold (1980)
Pity we could have opened an agency.[CN] 真可惜 我们都能开个代理处了 Pity we could have opened an agency. Open Government (1980)
Would be pity for such talent kid.[JP] この 才能あるネズミの血 吸うの 惜しい Cat City (1986)
You're very generous. You're kind to strangers and children.[JP] 見知らぬ他人に 親切を惜しまず― Groundhog Day (1993)
For a dead woman.[JP] 殺すには惜しい. What He Beheld (2008)
Too bad you have to leave.[CN] 真可惜你要走了 Womanlight (1979)
You're risking your life.[JP] 命が惜しくないの? The Fabulous Baker Boys (1989)
Nice chip. Not bad.[JP] 惜しかった The Way (2010)
L'd love to read it...[CN] 可惜没空 The Cassandra Crossing (1976)
But it won't be.[CN] 可惜事与愿违 Airplane! (1980)
What a pity.[CN] 太可惜了! Tema (1979)
Drop the staff if you want your life.[JP] 命が惜しければ捨てろ The Forbidden Kingdom (2008)
Then everything will go well. It will be quite normal.[CN] 得福太快不惜福 Under the Sheets (1976)
Come on down and check out these beautiful girls... stripping' down for you to next to nothin'.[JP] 来てみれば わかる あんたのために 惜しげもなく... 裸を見せてくれるんだ Buffalo '66 (1998)
I can die in peace[CN] 死了也沒有什麼可,惜 Qian zuo guai (1980)
Oh, it would be a shame to lose the art collection.[JP] 美術品が惜しいしな Fool's Gold (2008)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
口惜しい[くちおしい, kuchioshii] bedauerlich, aergerlich [Add to Longdo]
惜しい[おしい, oshii] bedauerlich, kostbar, verschwenderisch, zu_gut [Add to Longdo]
惜しむ[おしむ, oshimu] bedauern, schaetzen, geizen, missgoennen, ungern_tun [Add to Longdo]
惜敗[せきはい, sekihai] knappe_Niederlage (nach hartem Kampf) [Add to Longdo]
愛惜[あいせき, aiseki] sich_ungern_von_jemanden_trennen [Add to Longdo]
負け惜しみ[まけおしみ, makeoshimi] widerwilliges_Eingestaendnis, der_eigenen_Niederlage [Add to Longdo]
骨惜しみ[ほねおしみ, honeoshimi] Muehe_scheuen, sich_schonen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top