ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 続, -続- |
続 | [続] Meaning: continue; series; sequel On-yomi: ゾク, ショク, コウ, キョウ, zoku, shoku, kou, kyou Kun-yomi: つづ.く, つづ.ける, つぐ.ない, tsudu.ku, tsudu.keru, tsugu.nai Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 売 Variants: 賡, 續, 续, Rank: 141 | 續 | [續] Meaning: continue; carry on; succeed On-yomi: ゾク, ショク, コウ, キョウ, zoku, shoku, kou, kyou Kun-yomi: つづ.く, つづ.ける, つぐ.ない, tsudu.ku, tsudu.keru, tsugu.nai Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 賣 Variants: 賡, 続, 续 | 賡 | [賡] Meaning: continue On-yomi: ゾク, ショク, コウ, キョウ, zoku, shoku, kou, kyou Kun-yomi: つづ.く, つづ.ける, つぐな.う, tsudu.ku, tsudu.keru, tsuguna.u Radical: 貝 Variants: 続, 續 |
|
| | 接続 | [せつぞく, setsuzoku] (n, vt) เชื่อมต่อ |
| 手続 | [てつづき, tetsuzuki] ขั้นตอน | 連続殺人 | [れんぞくさつじん, renzokusatsujin] (n) ฆาตกรฆ่าต่อเนื่อง, See also: S. serial murders |
| 続行 | [ぞっこう, zokkou] TH: ดำเนินต่อไป EN: resuming | 接続 | [せつぞく, setsuzoku] TH: การเชื่อมต่อ(เข้าเครือข่าย) EN: connection (vs) | 引続き | [ひきつづき, hikitsuduki] TH: การทำต่อเนื่องจากที่ได้ทำมาแล้วก่อนหน้านี้ EN: continuing for a long time | 引続き | [ひきつづき, hikitsuduki] TH: ต่อจากนี้ไปอีก EN: in succession | 引続き | [ひきつづき, hikitsuduki] TH: ยังคงดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง EN: without a break | 続ける | [つづける, tsudukeru] TH: ทำต่อเนื่อง EN: to continue (vt) | 続ける | [つづける, tsudukeru] TH: (ทำ)ต่อไป EN: to keep on | 引き続く | [ひきつづく, hikitsuduku] TH: ทำอย่างต่อเนื่อง EN: to continue | 引き続く | [ひきつづく, hikitsuduku] TH: ในอันดับต่อไป | 続く | [つづく, tsuduku] TH: ดำเนินต่อไป, ต่อเนื่องไปเรื่อยๆ EN: to be continued (vi) |
| 続 | [ぞく;しょく, zoku ; shoku] (n, n-pref) continuation; sequel #3,500 [Add to Longdo] | 連続 | [れんぞく, renzoku] (n, vs) serial; consecutive; continuity; occurring in succession; continuing; (P) #507 [Add to Longdo] | 存続 | [そんぞく, sonzoku] (n, vs) duration; continuance; (P) #1,253 [Add to Longdo] | 継続 | [けいぞく, keizoku] (n, vs, adj-no) continuation; (P) #1,698 [Add to Longdo] | 接続 | [せつぞく, setsuzoku] (n, vs) (1) connection; attachment; union; join; joint; link; (2) changing trains; (3) (abbr) (See 接続語) conjunction; (P) #1,701 [Add to Longdo] | 続く | [つづく, tsuduku] (v5k, vi) (1) (See に続く) to continue; to last; to go on; (2) to be unbroken; (3) to occur again and again; (4) to lead to; to connect to; (P) #2,415 [Add to Longdo] | 続ける | [つづける, tsudukeru] (v1, vt) to continue; to keep up; to keep on; (P) #2,423 [Add to Longdo] | 引き続き(P);引続き(P) | [ひきつづき, hikitsuduki] (adv, n) continuing for a long time; in succession; without a break; (P) #3,809 [Add to Longdo] | 続き | [つづき, tsuduki] (n, n-suf) sequel; continuation; (also suffix) continuation (in time and space); second series; succession; spell; (P) #4,181 [Add to Longdo] | 続編(P);続篇 | [ぞくへん, zokuhen] (n) continuation; sequel; (P) #4,813 [Add to Longdo] | 相続 | [そうぞく, souzoku] (n, vs) succession; inheritance; (P) #5,533 [Add to Longdo] | 手続(P);手続き(P) | [てつづき, tetsuduki] (n, vs) procedure; (legal) process; formalities; (P) #7,622 [Add to Longdo] | 持続 | [じぞく, jizoku] (n, vs) continuation; (P) #8,342 [Add to Longdo] | 航続 | [こうぞく, kouzoku] (n, vs) cruising; flight #10,119 [Add to Longdo] | 継ぐ(P);続ぐ;嗣ぐ;襲ぐ | [つぐ, tsugu] (v5g, vt) to succeed (someone in a business or inheritance); (P) #10,154 [Add to Longdo] | 続行 | [ぞっこう, zokkou] (n, vs) continuation; continuance; going on; resuming; (P) #11,449 [Add to Longdo] | 後続 | [こうぞく, kouzoku] (n, adj-no, vs) succeeding; following; trailing; (P) #13,628 [Add to Longdo] | 続々(P);続続 | [ぞくぞく, zokuzoku] (n-adv, adv-to) successively; one after another; (P) #15,603 [Add to Longdo] | 続投 | [ぞくとう, zokutou] (n, vs) continuing to pitch #15,894 [Add to Longdo] | 続柄;続き柄 | [つづきがら;ぞくがら(続柄), tsudukigara ; zokugara ( zokugara )] (n) (family) relationship; connection #17,034 [Add to Longdo] | 続出 | [ぞくしゅつ, zokushutsu] (n, vs) appearance one after another; (P) #17,495 [Add to Longdo] | 永続 | [えいぞく, eizoku] (n, vs, adj-no) permanence; continuation; (P) #19,151 [Add to Longdo] | いもづる接続;芋蔓接続 | [いもづるせつぞく, imodurusetsuzoku] (n) { comp } daisy chain connection [Add to Longdo] | し続ける(P);為続ける | [しつづける, shitsudukeru] (v1) to continue to do; to persist in doing; (P) [Add to Longdo] | に続いて | [につづいて, nitsuduite] (exp) (See に続く) (temporal or logical sense) following ...; in the wake of ... [Add to Longdo] | に続く | [につづく, nitsuduku] (exp, v5k) (See に続いて, 続く) (temporal or logical sense) follow ...; come after ... [Add to Longdo] | ぶっ続け;打っ続け | [ぶっつづけ, buttsuduke] (adv) (1) (uk) continuously; throughout; (2) in succession [Add to Longdo] | アクセス保護手続き | [アクセスほごてつづき, akusesu hogotetsuduki] (n) { comp } access security procedure [Add to Longdo] | アンナンバード接続 | [アンナンバードせつぞく, annanba-do setsuzoku] (n) { comp } unnumbered connection [Add to Longdo] | インターネット接続 | [インターネットせつぞく, inta-netto setsuzoku] (n) { comp } Internet connection [Add to Longdo] | インターネット接続共有 | [インターネットせつぞくきょうゆう, inta-netto setsuzokukyouyuu] (n) { comp } Internet Connection Sharing; ICS [Add to Longdo] | インターネット接続業者 | [インターネットせつぞくぎょうしゃ, inta-netto setsuzokugyousha] (n) Internet service provider; ISP [Add to Longdo] | オンデマンドダイヤルアップ接続 | [オンデマンドダイヤルアップせつぞく, ondemandodaiyaruappu setsuzoku] (n) { comp } on demand dial-up [Add to Longdo] | グリフ手続き | [グリフてつづき, gurifu tetsuduki] (n) { comp } glyph procedure [Add to Longdo] | グリフ手続きインタプリタ | [グリフてつづきインタプリタ, gurifu tetsuduki intapurita] (n) { comp } glyph procedure interpreter [Add to Longdo] | サブネットワーク接続点 | [サブネットワークせつぞくてん, sabunettowa-ku setsuzokuten] (n) { comp } subnetwork point of attachment [Add to Longdo] | サブネットワーク接続点アドレス | [サブネットワークせつぞくてんアドレス, sabunettowa-ku setsuzokuten adoresu] (n) { comp } subnetwork point of attachment address; subnetwork address [Add to Longdo] | シリアル接続 | [シリアルせつぞく, shiriaru setsuzoku] (n) { comp } serial connection [Add to Longdo] | スルー接続 | [スルーせつぞく, suru-setsuzoku] (n) { comp } through-connect [Add to Longdo] | セットアップ手続き | [セットアップてつづき, settoappu tetsuduki] (n) { comp } (call) setup procedure [Add to Longdo] | ダイアルアップIP接続 | [ダイアルアップアイピーせつぞく, daiaruappuaipi-setsuzoku] (n) { comp } dial-up IP connection [Add to Longdo] | ダイアルアップ接続 | [ダイアルアップせつぞく, daiaruappu setsuzoku] (n) { comp } dial-up connection [Add to Longdo] | ダイヤルアップIP接続 | [ダイヤルアップアイピーせつぞく, daiyaruappuaipi-setsuzoku] (n) { comp } dial-up IP connection [Add to Longdo] | ダイヤルアップ接続 | [ダイヤルアップせつぞく, daiyaruappu setsuzoku] (n) { comp } dial-up access; dial-up connection [Add to Longdo] | ダイレクト接続 | [ダイレクトせつぞく, dairekuto setsuzoku] (n) { comp } direct connection [Add to Longdo] | チャネルパス再接続 | [チャネルパスさいせつぞく, chanerupasu saisetsuzoku] (n) { comp } CPR; Channel Path Reconnection [Add to Longdo] | デージーチェーン接続 | [デージーチェーンせつぞく, de-ji-chie-n setsuzoku] (n) { comp } daisy chain connection [Add to Longdo] | ネットワーク接続 | [ネットワークせつぞく, nettowa-ku setsuzoku] (n) { comp } network connection [Add to Longdo] | ネットワーク接続形態 | [ネットワークせつぞくけいたい, nettowa-ku setsuzokukeitai] (n) { comp } network topology [Add to Longdo] | ポイントツーポイント接続 | [ポイントツーポイントせつぞく, pointotsu-pointo setsuzoku] (n) { comp } point-to-point connection [Add to Longdo] |
| So this, she went on. | 「そこでこうなのよ」彼女は続けた。 | It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No. | 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 | "How long will the meeting last?" "For two hours." | 「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」 | Air and heir are homophones of each other. | 「空気」と「相続人」は同音異義語である。 | After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | It kept on raining for a week. | 1週間も雨が降り続きました。 | It had been snowing for a week. | 1週間雪が降り続いていた。 | It has kept raining all day. | 1日中雨が降り続いた。 | You'll have bleeding for a few hours. | 2、3時間出血が続きます。 | The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | Two gentlemen have been waiting to see you. | 2人の紳士があなたを待ち続けています。 | It has been raining for two days. | 2日間、雨が降り続いている。 | Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | It began to rain heavily more than three hours ago. | 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 | The weather stayed cold for three weeks. | 3週間寒さが続いた。 | It has rained for three days on end. | 3日間雨が降り続いている。 | It rained for three days on end. | 3日間続いて雨が降った。 | It rained three days on end. | 3日続けて雨が降った。 | It rained three days on end. | 3日連続して雨が降った。 | After three straight late nights at work I feel like I'm drowning in work. | 3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。 | It rained five successive days. | 5日間続いて雨が上がった。 | The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | Akira will stay in New York while his money lasts. | アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。 | If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | Go on with your story. That is so interesting! | あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。 | After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 | You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | I think you had better stick to your present job. | あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 | Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | Some people seemed to think the good times were going to last for ever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | I have had a series of misfortunes since then. | あれ以後は災難続きです。 | He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | No matter how much you might think you like curry, three days/nights in a row is (more than) enough. | いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。 | Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | All of you in my memory is still shining in my heart. | おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 [ M ] | We could not continue our journey for lack of money. | お金がないので、我々は旅を続けられなかった。 | After you've had some tea, carry on practising. | お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 | (Rev. Martin Luther) King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | (Rev. Martin Luther) King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. | ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 | Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 |
| Dr. Floyd, have you any idea how much longer this cover story will have to be maintained? | [JP] フロイド博士 いつまでこの作り話を 続けなければならないのだろう? 2001: A Space Odyssey (1968) | I've always been in the military, I'm continuing it's like any other job. | [JP] ずっと軍隊にいたんでね。 これからも続けるつもりさ。 他の仕事と同じじゃないか。 Live for Life (1967) | I deceive and I lie. | [JP] 欺いて、嘘を続けた... 。 Live for Life (1967) | I'm fed up of traveling with someone like you. | [JP] それは持続しない、私はあなたのような人 と旅するのにうんざりです La Grande Vadrouille (1966) | My wire is connected to it. | [JP] ワイヤをそこに接続しているから、 これで全部吹き飛ばせる La Grande Vadrouille (1966) | To attain that goal we had to lead a special kind of life which, while leaving us Christians, had made us alien to the Christian world. | [JP] "このため ロシアは―" "特異な存続方法を取らねば なりませんでした" "その結果 私たちは キリスト教信者として残ったのです" The Mirror (1975) | We'd have to work out the transfer procedures for continuing the mission under ground-based computer control. | [JP] ミッション継続のためには―― 地上基地コンピュータの制御下に 移行する段取りを考える必要がある 2001: A Space Odyssey (1968) | If he keeps missing shifts, the car will never last. | [JP] これ以上シフトミスを続けたら 車が持たないよ Grand Prix (1966) | We don't know how long this quarantine will be in effect. | [JP] これがどれだけ続くのか The Crazies (1973) | Excuse me, I'd be happy to go on with our talk some other time. | [JP] 失礼続きはまたの機会に War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | You're very kind. Like maybe it's a premonition, or an omen. | [JP] 処刑の夢を見続けている Four Flies on Grey Velvet (1971) | You're never here, so it'd be stupid for me to crash on the couch when there is a perfectly good, empty bed right there. | [CN] ﹑常ぃㄓ ┮и稱琂礛柑Τ滴続 и何‵祇碞び镍 Burlesque (2010) | Just prepare a fitting reward for me. | [CN] 非称倒и続讽贱纘 Untold Scandal (2003) | Love... it's a strong word. | [CN] 垛... 腨德泊'иぃ続 My Best Friend's Wedding (1997) | I mean, if you're a minority, or worse, an immigrant from an Arab country, civil rights don't apply at all. | [CN] 狦琌ぶ计チ壁杠 ㄓ┰瓣產簿チ罺 そチ舦碞Чぃ続ノ Marco Polo (2004) | A vigorous young man like you shouldn't talk about propriety. | [CN] 稱硂妓弘↘╧ぃゲ癚阶琌続 Untold Scandal (2003) | Please, inform the mail man not to leave any more of this filth at my house. | [JP] この失敗の連続が 破られるということだ Four Flies on Grey Velvet (1971) | Then it evolved. | [JP] どんどん続いたわ。 Live for Life (1967) | I've never felt this way about anyone, and she's all wrong for me. | [CN] и眖ゼ稲筁 ㄤ龟翴ぃ続и 秨﹍ My Best Friend's Wedding (1997) | In the lead with 28 points is Nino Barlini, while Pete Aron has 26. | [JP] 28ポイントで現在トップのバルリーニ、 アロンは26ポイントで続いている Grand Prix (1966) | Do you think Union College is a good place for AJ? | [CN] 稱羛厩続狥ェ盾 Sentimental Education (2004) | The song is dedicated to a beautiful girl with r ed hair. | [JP] ... 続いては 魅力的な赤毛の 女性に捧げる曲です Turkish Delight (1973) | At least this way we stay in touch and keep working. | [JP] 実験を続けてください The Crazies (1973) | Hip Hop Superstar, turned director Redman... is still looking for the right actress to take the female lead... in his upcoming Bible epic. | [CN] 糎エ琍筽锣︽暗旧簍 ご碝т続à 簍盢秨╃竧竒钢 Seed of Chucky (2004) | This guy 'll do. He's a president. | [CN] 硂趁ル続, 琌羆参瑿 How High (2001) | Did he adjust well to school? | [CN] 続莱厩ネ盾 The Shining (1980) | But it would not be proper. | [CN] 琌, ê妓ぃび続 Untold Scandal (2003) | - It'd never have worked out. | [CN] -ぃ港龟 ぃ続 My Best Friend's Wedding (1997) | We're talking about the lives of the citizens of this city! | [JP] 街の存続がかかっているんだぞ! The Crazies (1973) | - OxyContins? | [CN] êㄇぃ続и The Wrestler (2008) | To me, it was just bad luck. | [JP] 不運続きだった Chinatown (1974) | --Other women maybe? | [JP] こんな連続記録はありえない Four Flies on Grey Velvet (1971) | In a public place this time. Nice and safe. Business as usual. | [CN] 珼滴続よ ユ临琌ρ妓 Seven Thirty-Seven (2009) | Continue the treatment for 48 hours. | [JP] 48時間治療を続けてください La Grande Vadrouille (1966) | But honestly, we have no time. | [JP] 続けて欲しい所だが、 もう時間がないんだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Some of the rednecks that live in this area, they could be shooting at each other and not even care why. | [JP] この近くでも発砲が続いている The Crazies (1973) | Perhaps you haven't found the right one. | [CN] 砛临⊿Τт続絵. Kate & Leopold (2001) | Those fighting it are the ones we followed with our camera. | [JP] 戦いに加わる者を我々のカメラで追い続けましょう。 Live for Life (1967) | It's going to be an adjustment for all of us. | [CN] и常惠璶篊篊┘続莱 Seed of Chucky (2004) | If he were proved to be malfunctioning I don't see how we would have any choice but disconnection. | [JP] 彼が誤動作していると ハッキリしたら―― 接続を切る以外にはない 2001: A Space Odyssey (1968) | Tell me... when did they adapt it for steam engines? | [CN] 禗и... 琌ぐ或琵ウ続莱籡诀? Kate & Leopold (2001) | And the German Grand Prix last week at the Nürburgring. | [JP] そして先週ニュルブルクリンクでの ドイツGPと連続優勝です Grand Prix (1966) | I'm sorry, this young man, is soon to continue his education as a Frank Halpingham Award scholar. | [JP] 違った あの若者は 奨学生として勉強を続けますが The Graduate (1967) | If you keep making so much noise, Lefort will poke his nose in our business. Are you done? | [JP] ひどい騒音を出し続けるなら、 ルフォーは我々がしていることに首を突っ込む La Grande Vadrouille (1966) | You try to be inappropriate, then I can then repair | [CN] 刚刚 璶ぃ続杠и Da Xiao Jiang Hu (2010) | But the study shows that, after about six months... as soon as people had gotten used to their new situation... | [CN] 琌硂兜╯陪ボ せる ス続莱穝吏挂 Before Sunset (2004) | Go ahead. | [JP] 続けて... . What's Up, Tiger Lily? (1966) | Even if it doesn't seem quite right | [CN] ㄏ硂妓ぃ﹚続 Even if it doesn't seem quite right. Before Sunset (2004) | Keep walking until we're right on top of the water. | [JP] 海まで歩き続けろ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | When the time is right. You understand? | [CN] 璶诀続 Insomnia (2002) |
| いもづる接続 | [いもづるせつぞく, imodurusetsuzoku] daisy chain connection [Add to Longdo] | インターネット接続 | [インターネットせつぞく, inta-netto setsuzoku] Internet connection [Add to Longdo] | グリフ手続き | [ぐりふてつづき, gurifutetsuduki] glyph procedure [Add to Longdo] | グリフ手続きインタプリタ | [ぐりふてつづきいんたぷりた, gurifutetsudukiintapurita] glyph procedure interpreter [Add to Longdo] | サブネットワーク接続点 | [サブネットワークせつぞくてん, sabunettowa-ku setsuzokuten] subnetwork point of attachment [Add to Longdo] | サブネットワーク接続点アドレス | [サブネットワークせつぞくてんアドレス, sabunettowa-ku setsuzokuten adoresu] subnetwork point of attachment address, subnetwork address [Add to Longdo] | シリアル接続 | [シリアルせつぞく, shiriaru setsuzoku] serial connection [Add to Longdo] | スルー接続 | [スルーせつぞく, suru-setsuzoku] through-connect [Add to Longdo] | セットアップ手続き | [セットアップてつづき, settoappu tetsuduki] (call) setup procedure [Add to Longdo] | ダイヤルアップ接続 | [ダイヤルアップせつぞく, daiyaruappu setsuzoku] dialup connection [Add to Longdo] | ダイレクト接続 | [ダイレクトせつぞく, dairekuto setsuzoku] direct connection [Add to Longdo] | チャネルパス再接続 | [チャネルパスさいせつぞく, chanerupasu saisetsuzoku] CPR, Channel Path Reconnection [Add to Longdo] | デージーチェーン接続 | [デージーチェーンせつぞく, de-ji-chie-n setsuzoku] daisy chain connection [Add to Longdo] | ネットワーク接続 | [ネットワークせつぞく, nettowa-ku setsuzoku] network connection [Add to Longdo] | ネットワーク接続形態 | [ネットワークせつぞくけいたい, nettowa-ku setsuzokukeitai] network topology [Add to Longdo] | ポイントツーポイント接続 | [ポイントツーポイントせつぞく, pointotsu-pointo setsuzoku] point-to-point connection [Add to Longdo] | マルチポイント接続 | [マルチポイントせつぞく, maruchipointo setsuzoku] multipoint connection [Add to Longdo] | モジュール手続 | [モジュールてつづき, moju-ru tetsuduki] module procedure [Add to Longdo] | モデム接続 | [モデムせつぞく, modemu setsuzoku] modem connection [Add to Longdo] | リモート接続 | [リモートせつぞく, rimo-to setsuzoku] remote connection [Add to Longdo] | 仮手続 | [かりてつづき, karitetsuduki] dummy procedure [Add to Longdo] | 仮想接続 | [かそうせつぞく, kasousetsuzoku] virtual connection [Add to Longdo] | 開放型システム間相互接続 | [かいほうがたシステムかんそうごせつぞく, kaihougata shisutemu kansougosetsuzoku] Open Systems Interconnection, OSI [Add to Longdo] | 開放型システム間相互接続環境 | [かいほうがたシステムかんそうごせつぞくかんきょう, kaihougata shisutemu kansougosetsuzokukankyou] open systems interconnection environment [Add to Longdo] | 外部手続 | [がいぶてつづき, gaibutetsuduki] external procedure [Add to Longdo] | 完全接続ネットワーク | [かんぜんせつぞくネットワーク, kanzensetsuzoku nettowa-ku] fully-connected network [Add to Longdo] | 完全接続網 | [かんぜんせつぞくもう, kanzensetsuzokumou] fully-connected network [Add to Longdo] | 関数手続き | [かんすうてつづき, kansuutetsuduki] function procedure [Add to Longdo] | 基本相互接続試験 | [きほんそうごせつぞくしけん, kihonsougosetsuzokushiken] basic interconnection tests [Add to Longdo] | 偶発時用手続き | [ぐうはつじようてつづき, guuhatsujiyoutetsuduki] contingency procedure [Add to Longdo] | 継続 | [けいぞく, keizoku] continuous (a-no) [Add to Longdo] | 継続シグナル | [けいぞくシグナル, keizoku shigunaru] CONT (continue) signal [Add to Longdo] | 継続行 | [けいぞくぎょう, keizokugyou] continuation line [Add to Longdo] | 継続発注 | [けいぞくはっちゅう, keizokuhacchuu] standing order [Add to Longdo] | 継続文 | [けいぞくぶん, keizokubun] continued statement [Add to Longdo] | 継続問い合わせ応答処理 | [けいぞくといあわせおうとうしょり, keizokutoiawaseoutoushori] CTS, Continuous Temporary Storage [Add to Longdo] | 固定接続 | [こていせつぞく, koteisetsuzoku] permanent connection, fixed connection [Add to Longdo] | 後続 | [こうぞく, kouzoku] trailing (a-no), succeeding, following [Add to Longdo] | 交換接続 | [こうかんせつぞく, koukansetsuzoku] switched connection [Add to Longdo] | 高速接続 | [こうそくせつぞく, kousokusetsuzoku] high speed connection [Add to Longdo] | 高度通信システム相互接続 | [こうそくつうしんシステムそうごせつぞく, kousokutsuushin shisutemu sougosetsuzoku] HATS, Harmonization of Advanced Telecommunication Systems [Add to Longdo] | 再接続 | [さいせつぞく, saisetsuzoku] reconnect [Add to Longdo] | 再入可能手続き | [さいにゅうかのうてつづき, sainyuukanoutetsuduki] reentrant procedure [Add to Longdo] | 試験協調手続 | [しけんきょうちょうてつづき, shikenkyouchoutetsuduki] test coordination procedures [Add to Longdo] | 持続可能 | [じぞくかのう, jizokukanou] sustainable [Add to Longdo] | 持続可能セルレート | [じぞくかのうセルレート, jizokukanou serure-to] sustainable cell rate [Add to Longdo] | 持続的な有効性 | [じぞくてきなゆうこうせい, jizokutekinayuukousei] persistence [Add to Longdo] | 時分割多元接続 | [じぶんかつたげんせつぞく, jibunkatsutagensetsuzoku] Time Division Multiple Access, TDMA [Add to Longdo] | 手続 | [てつづき, tetsuduki] procedure [Add to Longdo] | 手続き | [てつづき, tetsuduki] procedure [Add to Longdo] |
| 存続 | [そんぞく, sonzoku] Fortdauer, Fortbestand [Add to Longdo] | 家督相続 | [かとくそうぞく, katokusouzoku] Erbfolge [Add to Longdo] | 引き続いて | [ひきつずいて, hikitsuzuite] fortgesetzt, anhaltend [Add to Longdo] | 手続き | [てつづき, tetsuduki] Verfahren, Prozedur, Formalitaet [Add to Longdo] | 持続 | [じぞく, jizoku] Fortdauer, Fortfuehrung, Aufrechterhaltung [Add to Longdo] | 接続 | [せつぞく, setsuzoku] Verbindung, Verknuepfung, Anschluss [Add to Longdo] | 永続 | [えいぞく, eizoku] Fortdauer, Bestaendigkeit, Unvergaenglichkeit [Add to Longdo] | 相続 | [そうぞく, souzoku] Erbschaft, Vererbung, Erbfolge [Add to Longdo] | 継続 | [けいぞく, keizoku] Fortsetzung, Fortdauer, Dauer [Add to Longdo] | 続く | [つづく, tsuduku] dauern, fortdauern [Add to Longdo] | 続ける | [つづける, tsudukeru] fortsetzen [Add to Longdo] | 続出 | [ぞくしゅつ, zokushutsu] aufeinanderfolgen [Add to Longdo] | 続行 | [ぞっこう, zokkou] Fortsetzung [Add to Longdo] | 連続 | [れんぞく, renzoku] Aufeinanderfolge, Kontinuitaet [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |