闇 | [やみ, yami] (n, adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P) #3,351 [Add to Longdo] |
暗闇(P);暗やみ(P) | [くらやみ, kurayami] (n) darkness; the dark; (P) #15,957 [Add to Longdo] |
ダークエージ | [da-kue-ji] (n) dark age; the Dark Ages [Add to Longdo] |
暗香 | [あんこう, ankou] (n) scent of a flower floating about in the air; lingering scent of a flower in the darkness [Add to Longdo] |
暗黒面 | [あんこくめん, ankokumen] (n) the dark or seamy side [Add to Longdo] |
暗中 | [あんちゅう, anchuu] (n) in the dark [Add to Longdo] |
暗中模索;暗中摸索 | [あんちゅうもさく, anchuumosaku] (n, vs) groping in the dark; exploring new avenues without having any clues [Add to Longdo] |
闇を透かす | [やみをすかす, yamiwosukasu] (exp, v5s) to peer into the darkness [Add to Longdo] |
闇汁 | [やみじる, yamijiru] (n) (See 闇鍋) stew prepared from ingredients contributed by members of a party, and eaten in the dark for fun [Add to Longdo] |
闇鍋 | [やみなべ, yaminabe] (n) (See 闇汁) stew prepared from ingredients contributed by members of a party, and eaten in the dark for fun [Add to Longdo] |
闇夜に鉄砲 | [やみよにてっぽう, yamiyoniteppou] (n) (obsc) aimless attempt; shot in the dark [Add to Longdo] |
闇夜の鉄砲 | [やみよのてっぽう, yamiyonoteppou] (n) (obsc) aimless attempt; shot in the dark [Add to Longdo] |
闇夜の礫 | [やみよのつぶて, yamiyonotsubute] (exp) (obsc) aimless attempt; shot in the dark [Add to Longdo] |
強がる | [つよがる, tsuyogaru] (v5r, vi) to cry sour grapes; to bluff; to whistle in the dark; to pretend to be tough [Add to Longdo] |
愚痴の闇 | [ぐちのやみ, guchinoyami] (exp) the darkness of ignorance [Add to Longdo] |
手弄り;手まさぐり | [てまさぐり, temasaguri] (n, vs) (1) playing with something with one's fingers; (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark) [Add to Longdo] |
水明かり;水明り | [みずあかり, mizuakari] (n) faint reflection of light upon the water in the dark [Add to Longdo] |
清水の舞台から飛び降りる | [きよみずのぶたいからとびおりる, kiyomizunobutaikaratobioriru] (exp, v1) to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end [Add to Longdo] |
川明かり;川明り;河明かり;河明り | [かわあかり, kawaakari] (n) glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk [Add to Longdo] |
無知愚昧 | [むちぐまい, muchigumai] (n, adj-na) unenlightened; in the darkest ignorance; not knowing from A to B [Add to Longdo] |
無知蒙昧 | [むちもうまい, muchimoumai] (adj-na, n) unenlightened; in the darkest ignorance [Add to Longdo] |
明け放れる | [あけはなれる, akehanareru] (v1) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way) [Add to Longdo] |
夜でも見える目 | [よるでもみえるめ, yorudemomierume] (n) eyes capable of seeing in the dark [Add to Longdo] |
夜明け前が一番暗い | [よあけまえがいちばんくらい, yoakemaegaichibankurai] (exp) it's always darkest before the dawn; the darkest hour is just before the dawn [Add to Longdo] |
夜目 | [よめ, yome] (n) in the dark [Add to Longdo] |
夜目にも明るい | [よめにもあかるい, yomenimoakarui] (exp, adj-i) bright even in the dark; clearly visible at night [Add to Longdo] |
夜目遠目 | [よめとおめ, yometoome] (n) seen in the dark or at a distance; (a woman) looking prettier when seen in the dark or at a distance [Add to Longdo] |