Search result for

-无聊-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -无聊-, *无聊*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
无聊[wú liáo, ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ,   /  ] nonsense; bored #2,414 [Add to Longdo]
无聊[bǎi wú liáo lài, ㄅㄞˇ ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄞˋ,     /    ] bored to death; bored stiff; overcome with boredom #42,780 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's completely boring.[CN] 真是无聊透顶 Antz (1998)
- Truman, this is silly.[CN] 无聊 The Truman Show (1998)
And to tell you the truth, I don't think much of you... and all your snotty questions, Miss Vallencourt.[CN] 跟你说实话吧, 我没有考虑过你 和你那些无聊的问题,Vallencourt小姐 The Waterboy (1998)
"trying to pick-up on the same chicks," ...was not tons of fun[CN] 钓相同的马子非常无聊 54 (1998)
I sat between them at the Bronx Zoo benefit. It was better than Seconal.[CN] 坐在他们之间真是无聊透顶 Meet Joe Black (1998)
And my job, don't get me started on, because it really annoys me.[CN] 至于我的工作,更别提了 因为真的很无聊 Antz (1998)
"You know, prison can be so fucking dull at night"[CN] 知道吗 监狱在晚上好无聊 54 (1998)
I know it's a boring job... but it's better than that last shit they had me doing.[CN] 无聊! 但总比在厨房好 American History X (1998)
Unfortunately, you've been assigned to a dull post.[CN] 很不幸 你被派到这个无聊的地方工作 Les Misérables (1998)
I confess, the plight of the everyday rustic bores me.[CN] 耕田种地的生活真的非常无聊 Ever After: A Cinderella Story (1998)
Call it boredom.[CN] 就说我无聊好了 Meet Joe Black (1998)
No, but it is jolly boring, not knowing.[CN] 真是太无聊 Love Is the Devil: Study for a Portrait of Francis Bacon (1998)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top