Search result for

不适

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -不适-, *不适*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
不适[bù shì, ㄅㄨˋ ㄕˋ,   /  ] unwell; indisposed; out of sorts #7,517 [Add to Longdo]
不适[bù shì yòng, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄩㄥˋ,    /   ] not applicable; NA #13,056 [Add to Longdo]
不适[bù shì hé, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄏㄜˊ,    /   ] unsuitable [Add to Longdo]
不适[bù shì dàng, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄉㄤˋ,    /   ] inadequate; unfit [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Not a great day for traveling.[CN] 今天不适合长途旅行 Ladyhawke (1985)
I can't go around in this uniform.[CN] 这身制服不适合我 A Farewell to Arms (1932)
I was never good enough for Lucy and finally she found it out. I was never good enough for Lucy and finally she found it out.[CN] 我并不适合露西 最后她选择离开 The Awful Truth (1937)
- I'm too old to do this.[CN] - 我老的不适合做。 Attack the Gas Station! (1999)
He's not the man for you. I can see that.[CN] 我看得出来 他对你不适 His Girl Friday (1940)
- Let's face it, Dolores, you never fitted into diplomatic life, [CN] 说实话德雷洛斯你 不适合过外交生活 Water (1985)
-If it doesn't fit, alter it.[CN] - 如果不适合,就改变它。 Silverado (1985)
Have you heard, Frank?[CN] 弗兰克 看起来,我们两个不适合当家长 The Will (1999)
Go home now. Something's happened to your father.[CN] 你父亲不适,快回家吧 A Mother Should Be Loved (1934)
My skin is awful for that role.[CN] 我人老珠黄了,不适合演那个角色 Law of Desire (1987)
Maybe he wouldn't fit in my plans.[CN] Maybe he wouldn't fit in my plans. 也许他在那里对他健康更有利 也许他不适合我的计划 Strange Cargo (1940)
I haven't been going. Doreen, you know?[CN] 我一直不适应 多琳 你知道吗? 52 Pick-Up (1986)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top