ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: einen, -einen- Possible hiragana form: えいねん |
|
| | Stop! | Einen Mann... The Blue Angel (1930) | - And she already had a wedding ring. - Yes, that's right. | Ich hatte meinen Lohn dabei. Witness for the Prosecution (1957) | Yes? | - Einen Mann? La Dolce Vita (1960) | A dog! | Einen Hund? The Blob (1958) | OH, QUIET, YOU FOOL. | Er braucht keinen Rat von Ihnen! How to Make a Monster (1958) | - Cosette, triple vodka, please. | - Cosette, einen dreifachen Wodka, bitte. Me and the Colonel (1958) | No guts. | Sie haben keinen Mut. Les tricheurs (1958) | How much? | Einen Vorschuss in welcher Höhe? Back to the Wall (1958) | A day ahead of time. | - Sogar einen Tag zu früh. A Personal Matter (1959) | Single one. | - Leinen los! Operation Petticoat (1959) | Cut those lines! | Leinen los! Operation Petticoat (1959) | Stinking little garbage heap. | Einen stinkenden Müllhaufen. Pork Chop Hill (1959) | - Meaning? | Was meinen Sie damit? Leda (1959) | I have a reason. | Ich habe einen Grund. The Terrible People (1960) | - Just a minute! | - Einen Augenblick! The Terrible People (1960) | At a glance. | Ja, auf einen Blick. Carry On Constable (1960) | No, tell. | Nein, erzähl. Erzähl mir deinen Traum. The Devil's Eye (1960) | Have you gone crazy too? | Auch du hast deinen Verstand verloren! Rocco and His Brothers (1960) | Don't call an alarm just yet. | Schlagen Sie keinen Alarm. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960) | - What happened to him? - God knows. | Ein Freund hat mal einen gegraben. Two Way Stretch (1960) | A drink? | Einen Drink? Village of the Damned (1960) | Any job! | Irgendeinen! Eye of the Beholder (1960) | You go ahead. | Kletter auf seinen Schoß. The Night of the Meek (1960) | - Writing a cheque. | -Schreibe einen Scheck aus. Breakfast at Tiffany's (1961) | What will satisfy you of my innocence? | Wie soll ich Euch von meiner Unschuld überzeugen, Rodrigo? Durch einen Schwur auf die Heilige Schrift. El Cid (1961) | One moment, Hale.. | Einen Moment, Hale! The Forger of London (1961) | That is, one who believes in his own shrewdness | Das heißt, einen, der von sich glaubt, er ist ganz schlau. The Forger of London (1961) | I TOLD YOU. | Es hat ja gar keinen Zweck. The Innocents (1961) | What do you mean? | Wie meinen Sie das? Léon Morin, Priest (1961) | They seem to get along. | Sie scheinen sich gut zu verstehen. The Lions Are Loose (1961) | We'd have to pick up another man. | Wir brauchen einen dritten Mann. The Misfits (1961) | At your place! | Geh wieder an deinen Platz! Viridiana (1961) | - My customers? | Das meinen Sie. Madame (1961) | Then he started to rise. | Vielleicht bei der Hälfte spürte er einen plötzlichen Zug. The Grave (1961) | There is a god. | Es gibt einen Gott! The Obsolete Man (1961) | I know your courage. | Ich kenne deinen Mut. The 300 Spartans (1962) | - That'll be double, waiter. | - Einen Doppelten, Kellner. Cape Fear (1962) | Oh, wait a minute. | Oh, einen Moment. Experiment in Terror (1962) | Take a beautiful pheasant. | Nehmen Sie einen schönen Fasan. The Gentleman from Epsom (1962) | What's this got to do with our case? | Und gibt es dort einen Wachmann? Nein! The Awful Dr. Orlof (1962) | The least I can expect is to choose my own second. | Meinen Sekundanten selbst zu wählen, darf ich erwarten. Harakiri (1962) | But he had a different request. | Aber er hatte einen anderen Wunsch: La Jetée (1962) | Stop crying! | Hör doch bloß auf zu weinen. Lolita (1962) | We all speak the same language. | Ich selber brauche keinen Dolmetscher. The Manchurian Candidate (1962) | Give me back my head! | Gebt mir meinen Kopf zurück! Tales of Terror (1962) | Once he gets you up there, you can't argue. | Diesmal hast du einen ganz raffinierten erwischt! That Touch of Mink (1962) | I've been very curious about something for years. | Einen Moment, Miss Jones. That Touch of Mink (1962) | I haven't got one. | Ich habe keinen. To Kill a Mockingbird (1962) | Do you want a nervous breakdown? | Willst du einen Nervenzusammenbruch? Two for the Seesaw (1962) | - What do you mean? | - Was meinen Sie? The Trial (1962) |
| | einen | หนึ่งชิ้น หนึ่งคนหรืออื่นๆ เป็นคำนำหน้านามเอกพจน์ของเพศชายและเพศกลางที่ไม่เฉพาะเจาะจงในรูปกรรมตรง Akkusativ, See also: ein | einen | หนึ่ง, See also: ein | keinen | See also: kein | kleinen | See also: klein | meinen | หมายถึง, สื่อว่า |meinte, gemeint| | scheinen | ส่องแสง | schien, geschienen | | scheinen | ดูเหมือนว่า | schien, geschienen | | seinen | See also: sein | einen Dienst erweisen | ช่วยเหลือ, ให้บริการเป็นอย่างดี | Mach keinen Schieß! | (phrase, slang) อย่าทำอะไรโง่ๆ น่า | Mach keinen Schieß! | (phrase, slang) อย่ามายุ่งกวนใจข้าพเจ้า | auf keinen Fall | ไม่แน่นอน, ไม่มีกรณีใด, See also: keinesfalls | erscheinen | (vi) |erschien, ist erschienen| ปรากฏกายหรือมา เช่น Warum bist du nicht zum Vortrag erschienen? ทำไมเธอถึงไม่มาเข้าสัมมนา, Syn. auftauchen | erscheinen | (vi) |erschien, ist erschienen| ออกวางตลาด(หนังสือ) เช่น Das Magazin 'Spiegel' erscheint wöchentlich. นิตยสาร Spiegel ออกวางตลาดทุกอาทิตย์ | anscheinend | (adv) เป็นที่เห็นได้ชัด (ตัดสินหรือคาดการณ์จากสิ่งที่เห็นหรือสังเกตได้) เช่น Sein Koffer ist nicht mehr da. Anscheinend ist er schon weggefahren. กระเป๋าเดินทางของเขาไม่อยู่แล้ว เขาคงจะออกเดินทางไปแล้ว, See also: scheinbar, Syn. vermutlich | einen Antrag auf etw. stellen | ยื่นคำร้องขอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, Syn. etw. beantragen | meinen | 1) ของฉัน |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่หนึ่งรูป Akkusativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศชายเอกพจน์| เช่น meinen alten Tisch | meinen | 2) ของฉัน |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่หนึ่งรูป Dativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศใดๆ พหูพจน์| เช่น meinen alten Tische, meinen alten Häuser, meinen alten Hosen | meinen | (vt) |meinte, hat gemeint, etw. zu etw.| มีความคิดเห็นเกี่ยวกับ, คิดเห็น เช่น Was meinst du dazu? เธอคิดว่าอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ | deinen | 1) ของเธอ |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สองรูป Akkusativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศชายเอกพจน์| เช่น deinen alten Tisch | deinen | 2) ของเธอ |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สองรูป Dativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศใดๆ พหูพจน์| เช่น deinen alten Tische, deinen alten Häuser, deinen alten Hosen | seinen | 1) ของเขา |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สามเพศชายและเพศกลางรูป Akkusativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศชายเอกพจน์| เช่น seinen alten Tisch | seinen | 2) ของเขา |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สามเพศชายและเพศกลางรูป Dativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศใดๆ พหูพจน์| เช่น seinen alten Tischen, seinen alten Häusern, seinen alten Hosen | einen Film drehen | ถ่ายภาพยนตร์ | Jetzt mach mal einen Punkt! | อย่าล้อเล่นน่า |
| | 生年月日 | [せいねんがっぴ, seinengappi] (n) birth date; (P) #789 [Add to Longdo] | 生年 | [せいねん, seinen] (n) the year of a person's birth; age #1,848 [Add to Longdo] | 青年 | [せいねん, seinen] (n) youth; young man; (P) #2,364 [Add to Longdo] | 長年(P);永年 | [ながねん(P);えいねん(永年), naganen (P); einen ( einen )] (n-adv, n-t) long time; many years; (P) #5,600 [Add to Longdo] | 定年(P);停年 | [ていねん, teinen] (n) (1) retirement age; (2) (arch) years of service in a military rank before eligibility for promotion; (P) #6,245 [Add to Longdo] | 未成年(P);未青年 | [みせいねん, miseinen] (n) minor; not of age; (P) #12,209 [Add to Longdo] | 成年 | [せいねん, seinen] (n) adult age; majority; (P) #13,396 [Add to Longdo] | 例年 | [れいねん, reinen] (n-adv, n-t) average (normal, ordinary) year; every year; annually; (P) #15,329 [Add to Longdo] | ヒトラー青年隊 | [ヒトラーせいねんたい, hitora-seinentai] (n) (obsc) (See ヒトラーユーゲント) Hitler Youth [Add to Longdo] | 火星年 | [かせいねん, kaseinen] (n) Martian year [Add to Longdo] | 会計年度 | [かいけいねんど, kaikeinendo] (n) fiscal year; (P) [Add to Longdo] | 経年 | [けいねん, keinen] (n) passing of years; lapse of time; aging; ageing [Add to Longdo] | 経年変化 | [けいねんへんか, keinenhenka] (n, vs) change over the years; aging; ageing; secular change [Add to Longdo] | 経年劣化 | [けいねんれっか, keinenrekka] (n, vs) degradation over time; time-related deterioration [Add to Longdo] | 固形燃料 | [こけいねんりょう, kokeinenryou] (n) solid fuel [Add to Longdo] | 厚生年金 | [こうせいねんきん, kouseinenkin] (n) welfare pension; (P) [Add to Longdo] | 厚生年金保険 | [こうせいねんきんほけん, kouseinenkinhoken] (n) welfare annuity insurance [Add to Longdo] | 好青年 | [こうせいねん, kouseinen] (n) good young man; agreeable youth [Add to Longdo] | 恒星年 | [こうせいねん, kouseinen] (n) a sidereal year [Add to Longdo] | 細胞性粘菌 | [さいぼうせいねんきん, saibouseinenkin] (n) cellular slime mold [Add to Longdo] | 財政年度 | [ざいせいねんど, zaiseinendo] (n) fiscal year; financial year [Add to Longdo] | 出生年月日 | [しゅっしょうねんがっぴ;しゅっせいねんがっぴ, shusshounengappi ; shusseinengappi] (n) date of birth [Add to Longdo] | 純粋理性批判 | [じゅんすいりせいひはん, junsuiriseihihan] (n) Critique of Pure Reason (Kritik der reinen Vernunft) (Kant) [Add to Longdo] | 推定年齢 | [すいていねんれい, suiteinenrei] (n) estimated (probable) age (e.g. of victim) [Add to Longdo] | 成年式 | [せいねんしき, seinenshiki] (n) coming-of-age ceremony [Add to Longdo] | 成年者 | [せいねんしゃ, seinensha] (n) adult; person of full age [Add to Longdo] | 盛年 | [せいねん, seinen] (n) prime of life [Add to Longdo] | 盛年重ねて来たらず | [せいねんかさねてきたらず, seinenkasanetekitarazu] (exp) (id) Time and tide wait for no man [Add to Longdo] | 青年の家 | [せいねんのいえ, seinennoie] (n) training and accommodation institution for young men [Add to Longdo] | 青年会 | [せいねんかい, seinenkai] (n) young persons' association [Add to Longdo] | 青年期 | [せいねんき, seinenki] (n) adolescence [Add to Longdo] | 青年客気 | [せいねんかっき, seinenkakki] (n, adj-no) (See 年少客気) youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth [Add to Longdo] | 青年時代 | [せいねんじだい, seinenjidai] (n) (one's) youth; one's younger days [Add to Longdo] | 青年団 | [せいねんだん, seinendan] (n) young persons' association; (P) [Add to Longdo] | 青年輩 | [せいねんはい, seinenhai] (n) young people [Add to Longdo] | 丁年 | [ていねん, teinen] (n) adulthood (i.e. age 20 in Japan); one's majority [Add to Longdo] | 丁年者 | [ていねんしゃ, teinensha] (n) adult [Add to Longdo] | 低燃費 | [ていねんぴ, teinenpi] (n) low fuel consumption [Add to Longdo] | 停年退職 | [ていねんたいしょく, teinentaishoku] (n) retirement due to age [Add to Longdo] | 定年制 | [ていねんせい, teinensei] (n) mandatory retirement system; age-limit retirement system [Add to Longdo] | 定年制度 | [ていねんせいど, teinenseido] (n) (See 定年制) mandatory retirement age (system) [Add to Longdo] | 定年退職 | [ていねんたいしょく, teinentaishoku] (n) (compulsory) retirement (e.g. on reaching the age of 60); mandatory retirement; reaching retirement age [Add to Longdo] | 定年退職通知書 | [ていねんたいしょくつうちしょ, teinentaishokutsuuchisho] (n) notification for compulsory retirement [Add to Longdo] | 定年離婚 | [ていねんりこん, teinenrikon] (n) (col) divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband) [Add to Longdo] | 諦念 | [ていねん, teinen] (n) a heart that understands truth [Add to Longdo] | 統計年鑑 | [とうけいねんかん, toukeinenkan] (n) statistical yearbook [Add to Longdo] | 文学青年 | [ぶんがくせいねん, bungakuseinen] (n) young literary enthusiast [Add to Longdo] | 平年 | [へいねん, heinen] (n-adv, n) (1) non-leap year; (2) normal year (esp. as pertains to weather patterns, vegetative growth, harvest yields, etc.); (P) [Add to Longdo] | 平年作 | [へいねんさく, heinensaku] (n) normal crop [Add to Longdo] | 平年並み | [へいねんなみ, heinennami] (n, adj-no) average year; normal year; (P) [Add to Longdo] |
| | 一時 | [ひととき, hitotoki] eine_Weile, einen_Moment [Add to Longdo] | 例年 | [れいねん, reinen] normales_Jahr, jedes_Jahr [Add to Longdo] | 光 | [ひかる, hikaru] scheinen [Add to Longdo] | 冷やかす | [ひやかす, hiyakasu] mit_jemanden_seinen_Spass_treiben [Add to Longdo] | 出廷 | [しゅってい, shuttei] vor_Gericht_erscheinen [Add to Longdo] | 出没 | [しゅつぼつ, shutsubotsu] Erscheinen_und_Verschwinden [Add to Longdo] | 出頭 | [しゅっとう, shuttou] Erscheinen, Abwesenheit [Add to Longdo] | 勝訴 | [しょうそ, shouso] einen_Prozess_gewinnen [Add to Longdo] | 参る | [まいる, mairu] gehen, kommen, besuchen, einen_Tempel_besuchen, einen_Schrein_besuchen [Add to Longdo] | 参拝 | [さんぱい, sanpai] einen_Schrein_besuchen, ein_Grab_besuchen [Add to Longdo] | 号泣 | [ごうきゅう, goukyuu] laut_weinen, heulen [Add to Longdo] | 嫁 | [よめ, yome] (EINEN MANN) HEIRATEN;, BESCHULDIGEN [Add to Longdo] | 嫁ぐ | [とつぐ, totsugu] (einen Mann) heiraten [Add to Longdo] | 孝える | [かんがえる, kangaeru] denken, meinen, glauben [Add to Longdo] | 就く | [つく, tsuku] (einen Platz) einnehmen;, (eine Stelle) antreten [Add to Longdo] | 峠を越す | [とうげをこす, tougewokosu] einen_Pass_ueberqueren [Add to Longdo] | 平年並み | [へいねんなみ, heinennami] wie_in_jedem_Jahr [Add to Longdo] | 成年 | [せいねん, seinen] Muendigkeit, Volljaehrigkeit [Add to Longdo] | 抜かる | [ぬかる, nukaru] einen_Fehler_machen [Add to Longdo] | 抹殺 | [まっさつ, massatsu] ausstreichen, tilgen, verneinen [Add to Longdo] | 敗れる | [やぶれる, yabureru] besiegt_werden, geschlagen_werden, keinen_Erfolg_haben [Add to Longdo] | 敗訴 | [はいそ, haiso] einen_Prozess_verlieren [Add to Longdo] | 映える | [はえる, haeru] glaenzen, scheinen [Add to Longdo] | 普通選挙 | [ふつうせんきょ, futsuusenkyo] allgemeine_Wahlen, die_allgemeinen_Wahlen [Add to Longdo] | 普選 | [ふせん, fusen] allgemeine_Wahlen, die_allgemeinen_Wahlen [Add to Longdo] | 朕思うに | [ちんおもうに, chin'omouni] Wir, der_Kaiser, meinen [Add to Longdo] | 泣き声 | [なきごえ, nakigoe] traenenerstickte_Stimme, lautes_Weinen [Add to Longdo] | 泣く | [なく, naku] -weinen [Add to Longdo] | 滝登り | [たきのぼり, takinobori] einen_Wasserfall_hinaufschwimmen [Add to Longdo] | 照らす | [てらす, terasu] (tr.) scheinen [Add to Longdo] | 照る | [てる, teru] (itr.) scheinen [Add to Longdo] | 現れる | [あらわれる, arawareru] erscheinen [Add to Longdo] | 生年月日 | [せいねんがっぴ, seinengappi] Geburtsdatum [Add to Longdo] | 皆勤 | [かいきん, kaikin] keinen_Tag_fehlen (bei der Arbeit) [Add to Longdo] | 稼ぐ | [かせぐ, kasegu] arbeiten, (seinen_Unterhalt) verdienen [Add to Longdo] | 肥える | [こえる, koeru] dick_werden, fett_werden, fruchtbar_werden, einen_feinen_Geschmacl_haben [Add to Longdo] | 自縛 | [じばく, jibaku] selbstverschuldete_Einengung_der Handlungsfreiheit [Add to Longdo] | 裂ける | [さける, sakeru] einen_Spalt_bekommen, einen_Riss_bekommen, sich_spalten, zerreissen [Add to Longdo] | 見慣れる | [みなれる, minareru] sich (an_einen_Anblick) gewoehnen [Add to Longdo] | 誤る | [あやまる, ayamaru] sich_irren, einen_Fehler_machen [Add to Longdo] | 貫き通す | [つらぬきとおす, tsuranukitoosu] (seinen_Willen) durchsetzen [Add to Longdo] | 載る | [のる, noru] (geschrieben) stehen, erscheinen [Add to Longdo] | 輝く | [かがやく, kagayaku] scheinen, leuchten, strahlen [Add to Longdo] | 輩出 | [はいしゅつ, haishutsu] (Talente) hervorbringen, erscheinen [Add to Longdo] | 迎え撃つ | [むかえうつ, mukaeutsu] einen_Angriff_zurueckschlagen [Add to Longdo] | 透ける | [すける, sukeru] durchscheinen [Add to Longdo] | 青年 | [せいねん, seinen] junger_Mann, junge_Leute [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |