ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ardine, -ardine- |
sardine | (n) ปลาซาร์ดีน, See also: ปลาทะเลชนิดหนึ่ง ตัวเล็ก มักนำมาทำเป็นปลากระป๋อง | gabardine | (n) ผ้าแกเบอร์ดีน, See also: ผ้าเนื้อแน่นหยาบใช้ทำเสื้อกันฝนหรือเสื้อกันหนาว, Syn. homespun, difful | gabardine | (n) เสื้อกันฝน, See also: เสื้อกันหนาวที่ทำจากผ้าแกเบอร์ดีน, Syn. mackintosh, slicker | hardiness | (n) ความแข็งแกร่ง, See also: ความอดทน, ความกล้าหาญ, Syn. braveness, courage, daring, Ant. coward, craven | tardiness | (n) ความล่าช้า, Syn. slowness, delay, lateness |
| gabardine | (แกบ'เบอร์ดีน') n. เสื้อคลุมยาวและหลวมที่ชาวยิวสวมใส่ในสมัยโบราณ, ผ้าแน่นหยาบชนิดหนึ่ง | hardiness | (ฮาร์'ดินิส) n. ความแข็งกล้า, ความแข็งแกร่ง, ความอดทน, ความกล้าหาญ | jardinere | n. กระถางต้นไม้, ผักหั้นและต้มสุก | sardine | (ซารฺดีน') n. ปลาซาร์ดีน |
| foolhardiness | (n) ความกล้าหาญ, ความบ้าบิ่น, ความมุทะลุ, ความไม่เกรงกลัว, ความบ้าระห่ำ | gabardine | (n) เสื้อคลุมยาว | hardiness | (n) ความทนทาน, ความแข็งแรง, ความทรหด, ความบึกบึน, ความกล้าหาญ | sardine | (n) ปลาซาดีน | tardiness | (n) ความเชื่องช้า, เครื่องถ่วง, ความเฉื่อย, การลังเล |
| | Well, I was imagining when you're done at NYU, and we both have good jobs, and a cute little place together, garbage disposal, curtains, maybe even a cat, and I was thinking... oh, my God, | Nun, ich habe mir vorgestellt, wenn du fertig bist mit der Uni, und wir haben beide gute Jobs, ein hübsches kleines Häuschen mit einer Küche, Gardinen, vielleicht sogar einer Katze, da dachte ich... Pilot (2014) | Is there only sardines? | Gibt es nichts anderes au? er Sardinen? La vie à l'envers (2014) | The truth is, I'm rather looking forward to the change of scenery. | Um die Wahrheit zu sagen, ich freue mich auf einen Gardinenwechsel. The Man with the Twisted Lip (2014) | No can holds this sardine. | Keine Dose hält diese Sardine. Eldorado (2014) | Well, sometimes at night, when you have your light on in the bedroom, you can see right through those curtains. | Nun, manchmal in der Nacht, wenn Sie ihr Licht im Schlafzimmer an haben, kann man direkt durch die Gardinen schauen. Plunge (2014) | It was all about a well-placed drape. | Das Geheimnis war die gutplatzierte Gardine. March of Crimes (2014) | Well, that's a curtain pole, Ian. | Das ist eine Gardinenstange, Ian. Episode #2.5 (2014) | You've got a curtain pole. | Du hast eine Gardinenstange. Episode #2.5 (2014) | Salmon, sardines, flax meal, chicken liver. | Lachs, Sardinen, Leinmehl, Hühnerleber. The Mutilation of the Master Manipulator (2014) | Sardines, actually, but, you know, same thing. | Sardinen, eigentlich. Aber du weißt ja ist ja das selbe. How Did We Get Here? (2014) | - Like sardines. | - Wie Sardinen. How Did We Get Here? (2014) | - Like sardines. | - Wie Sardinen. How Did We Get Here? (2014) | "As lively as sardines in oil," the doctor said. | Munter wie die Ölsardinen, hat der Arzt gesagt. Männerhort (2014) | like sardines in oil? | Ölsardinen? Männerhort (2014) | And now she's under a fucking curtain. | - Und jetzt liegt sie unter einer beschissenen Gardine. Muck (2015) | No, you don't want a Japanese sardine can. | Nein, du willst keine japanische Sardinenbüchse. Albatross (2015) | Okay. | - Ok. - Schließen Sie die Gardinen zur Straße... Room (2015) | Oh, it's Stephen Gardiner, my secretary. | Stephen Gardiner, mein Sekretär. Three Card Trick (2015) | Gardiner has. | Gardiner hat es schon. Three Card Trick (2015) | All that means is that Gardiner and More have a free hand to pursue us, to brand us heretics. Wolsey protects us. | Das aber heißt, Gardiner und More haben freie Hand, uns als Ketzer zu brandmarken und verfolgen zu lassen. Three Card Trick (2015) | She likes lacy curtains. | Ihr gefallen Spitzengardinen. Boogie Dark (2015) | That's a sardine in a fisherman's net. | Das ist nur eine Sardine im Netz eines Fischers. Wonderful Surprises (2015) | But it's not a bad thing to hold on to a sardine now and then. | Eine Sardine für zwischendurch kann aber auch nicht schaden. Wonderful Surprises (2015) | I'll do what I can. | Du kannst mich mal mit deinen Gardinenpredigten. Cease to Resist (2015) | I am a handyman... hired by Jacqueline to fix this curtain rod with my tools from my tool sash. | Ich bin... ein Handwerker. Von Jacqueline gerufen zur Reparatur dieser Gardinenstange, mit Werkzeugen aus meiner Werkzeugtasche. Kimmy Goes to School! (2015) | ~ Stephen Gardiner is... | - Stephen Gardiner ist... The Devil's Spit (2015) | Stephen Gardiner, for one. | Stephen Gardiner ist einer. The Devil's Spit (2015) | And that's murder, or at least, like, some kind of conspiracy to cover one up, isn't it? | Ich kann Ihnen alles sagen, was ich weiß. Der Kombi hatte Gardinen an den Fenstern und das Kennzeichen fing mit A5 an. (Please Let Me Love You And) It Won't Be Wrong (2015) | Automotive... it's used in brake shoes, axles, and it's also a precursor in paints and explosives. | Jimmy Too in den Kofferraum von 'nem Kombi packten mit Gardinen am Fenster, das war wahrscheinlich ein... - Leichenwagen. - Leichenwagen. (Please Let Me Love You And) It Won't Be Wrong (2015) | Something you would never say, like... "Sardines" Or "Pickle juice." | Etwas, das du nie sagen würdest, wie "Sardinen" oder "Gurkensaft". AKA Smile (2015) | Oh, my God, drapes! | Oh mein Gott, Gardinen. Welcome to the Dollhouse (2015) | But then left with Stephen Gardiner. | Aber seid dann mit Stephen Gardiner gegangen? Entirely Beloved (2015) | You know Gardiner will have sent him here to spy on us. | Ich denke, dass Gardiner ihn als Spion geschickt hat. Entirely Beloved (2015) | Perhaps we could send him back to spy on Gardiner. | Vielleicht kann er ja Gardiner für uns ausspionieren! Entirely Beloved (2015) | Leave Master Gardiner alone. | Lass Master Gardiner in Ruhe. Entirely Beloved (2015) | Nice curtains, huh? | Schöne Gardinen, was? Do You Want Me to Plug It in? (2015) | To make sure I don't steal the curtains on my way out. | Um sicherzustellen, dass ich keine Gardinen klaue? Nein, deswegen bin ich nicht hier. Peter (2015) | Sardine rillettes, olive crostini-- | Sardinen Rillettes, Oliven Crostini... Valentine's Day 4: Twisted Sister (2015) | Draw the curtain. | Zieh die Gardine zu. The Bag Man (2011) | Though, just this morning, I tried to buy damask for some drapes and the proprietor nearly threw me out. | Obwohl, gerade heute Morgen, habe ich versucht, Damast für Gardinen zu kaufen und die Besitzerin hat mich fast rausgeworfen. Abandoned (2015) | He was in there half an hour with the curtains closed. I... | Er war eine halbe Stunde im Haus, die Gardinen waren zugezogen. Episode #1.1 (2015) | - What about a Saint Bernard? Around its collar you can put, like, a... a big yellow diamond on it. | Oder einen Bernhardiner mit einem gelben Diamanten. New World Coming (2015) | - A yellow diamond? - A yellow one. - On a Saint Bernard? | Ein gelber Diamant an einem Bernhardiner? New World Coming (2015) | - Our kitchen curtains. | Unsere Küchengardinen. Me, Myself & Her (2015) | Hey. When you need me, dial this number and tell the operator that you want your curtains cleaned. | Wenn du mich brauchst, wähl diese Nummer und sag der Telefonistin, dass du deine Gardinen gereinigt haben willst. XX (2015) | Stowed away in a corrugated sardine can. | Verstaut in einer Sardinenbüchse. Eli Matchett (No.72) (2015) | Sure is one hell of a sardine can. | Na das ist mal eine Sardinenbüchse. Eli Matchett (No.72) (2015) | That's good. | Wildlachs, Thunfisch, Sardinen. A Street Cat Named Bob (2016) | What else? | Sardinenfilets. A Street Cat Named Bob (2016) | Didn't expect there to be so many people here. | Ich könnte witzeln, wie Katzen in der Sardinendose. A Street Cat Named Bob (2016) |
| | ความทน | (n) durability, See also: sturdiness, bearableness, last, hardiness, stability, Syn. ความทนทาน, ความคงทน, Ant. ความบอบบาง, ความเปราะบาง | ความล่าช้า | (n) lateness, See also: tardiness, Syn. ความช้า, ความชักช้า, Ant. ความรวดเร็ว, Example: เนื่องจากผู้ร่วมงานมีความคิดเห็นที่ไม่ตรงกัน จึงทำให้เกิดความล่าช้าในการทำงาน |
| ความล่าช้า | [khwām lāchā] (n) EN: delay ; lateness; tardiness FR: retard [ m ] | ปลูกต้นไม้ | [plūk tonmāi] (v) EN: plant ; garden FR: jardiner | สวนย่อม ๆ | [sūan yǿm-yǿm] (n, exp) FR: jardinet [ m ] | ทำสวน | [tham sūan = tham suan] (v, exp) EN: garden ; grow tree crops ; plant ; grow FR: jardiner ; cultiver |
| | | gabardine | (n) a firm durable fabric with a twill weave | gardiner | (n) British historian remembered for his ten-volume history of England (1829-1902), Syn. Samuel Rawson Gardiner | pacific sardine | (n) small pilchards common off the pacific coast of North America, Syn. Sardinops caerulea | sardine | (n) small fatty fish usually canned, Syn. pilchard | sardine | (n) any of various small edible herring or related food fishes frequently canned | sardine oil | (n) oil obtained from sardines and used chiefly as a lubricant and in soap | tardiness | (n) the quality or habit of not adhering to a correct or usual or expected time, Ant. punctuality | boldness | (n) the trait of being willing to undertake things that involve risk or danger, Syn. hardiness, hardihood, daring, Ant. timidity | duster | (n) a loose coverall (coat or frock) reaching down to the ankles, Syn. gabardine, dust coat, smock, gaberdine | flannel | (n) (usually in the plural) trousers made of flannel or gabardine or tweed or white cloth, Syn. tweed, gabardine, white | pilchard | (n) small fishes found in great schools along coasts of Europe; smaller and rounder than herring, Syn. Sardina pilchardus, sardine | recklessness | (n) the trait of giving little thought to danger, Syn. foolhardiness, rashness | robustness | (n) the property of being strong and healthy in constitution, Syn. hardiness, validity, lustiness | sard | (n) a deep orange-red variety of chalcedony, Syn. sardius, sardine |
| Bernardine | a. Of or pertaining to St. Bernard of Clairvaux, or to the Cistercian monks. -- n. A Cistercian monk. [ 1913 Webster ] | Ecardines | ‖n. pl. [ NL., fr. L. e out, without + cardo a hinge. ] (Zoöl.) An order of Brachiopoda; the Lyopomata. See Brachiopoda. [ 1913 Webster ] | Foolhardiness | n. Courage without sense or judgment; foolish rashness; recklessness. Dryden. [ 1913 Webster ] | Gaberdine | /mhw>, n. [ Sp. gabardina; cf. It. gavardina, OF. galvardine, calvardine, gavardine, galeverdine; perh. akin to Sp. & OF. gaban a sort of cloak or coat for rainy weather, F. caban great coat with a hood and sleeves, It. gabbano and perh. to E. cabin. ] A coarse frock or loose upper garment formerly worn by Jews; a mean dress. Shak. [ 1913 Webster ] Variants: Gabardine | Hardiness | n. 1. Capability of endurance. [ 1913 Webster ] 2. Hardihood; boldness; firmness; assurance. Spenser. [ 1913 Webster ] Plenty and peace breeds cowards; Hardness ever Of hardiness is mother. Shak. [ 1913 Webster ] They who were not yet grown to the hardiness of avowing the contempt of the king. Clarendon. [ 1913 Webster ] 3. Hardship; fatigue. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ] | Muscardine | n. [ F. ] A disease which is very destructive to silkworms, and which sometimes extends to other insects. It is attended by the development of a fungus (provisionally called Botrytis bassiana). Also, the fungus itself. [ 1913 Webster ] | Nardine | a. [ L. nardinus, Gr. na`rdinos. ] Of or pertaining to nard; having the qualities of nard. [ 1913 Webster ] | Pardine | a. (Zool.) Spotted like a pard. [ 1913 Webster ] Pardine lynx (Zool.), a species of lynx (Felis pardina) inhabiting Southern Europe. Its color is rufous, spotted with black. [ 1913 Webster ]
| Renardine | a. Of or pertaining to Renard, the fox, or the tales in which Renard is mentioned. [ 1913 Webster ] | Sardine | n. [ F. sardine (cf. Sp. sardina, sarda, It. sardina, sardella), L. sardina, sarda; cf. Gr. &unr_;, &unr_;; so called from the island of Sardinia, Gr. &unr_;. ] (Zool.) Any one of several small species of herring which are commonly preserved in olive oil for food, especially the pilchard, or European sardine (Clupea pilchardus). The California sardine (Clupea sagax) is similar. The American sardines of the Atlantic coast are mostly the young of the common herring and of the menhaden. [ 1913 Webster ] | Sardine | n. See Sardius. [ 1913 Webster ] | Tardiness | n. The quality or state of being tardy. [ 1913 Webster ] | Testicardines | ‖n. pl. [ NL. See Test a shell, and Cardo. ] (Zool.) A division of brachiopods including those which have a calcareous shell furnished with a hinge and hinge teeth. Terebratula and Spirifer are examples. [ 1913 Webster ] |
| 沙丁鱼 | [shā dīng yú, ㄕㄚ ㄉㄧㄥ ㄩˊ, 沙 丁 鱼 / 沙 丁 魚] sardine #44,580 [Add to Longdo] | 鳁 | [wēn, ㄨㄣ, 鳁 / 鰮] sardine #197,325 [Add to Longdo] | 鰛 | [wēn, ㄨㄣ, 鰛] variant of 鰮|鳁, sardine #732,227 [Add to Longdo] | 耐受力 | [nài shòu lì, ㄋㄞˋ ㄕㄡˋ ㄌㄧˋ, 耐 受 力] tolerance; ability to survive; hardiness [Add to Longdo] |
| | 鯯;拶双魚 | [さっぱ;サッパ, sappa ; sappa] (n) (uk) Japanese sardinella (Sardinella zunasi) [Add to Longdo] | ぎゅう詰め | [ぎゅうづめ, gyuudume] (adj-na, n) packed like sardines; jammed [Add to Longdo] | しらす漁;白子漁 | [しらすりょう, shirasuryou] (n) fishing for young anchovy, sardines, etc. [Add to Longdo] | すし詰め;鮨詰め;寿司詰め;鮨詰 | [すしづめ, sushidume] (n) jam-packed; packed in like sushi (like sardines) [Add to Longdo] | オイルサーディン | [oirusa-dein] (n) oiled sardine [Add to Longdo] | ガードナーズバタフライフィッシュ | [ga-dona-zubatafuraifisshu] (n) Gardner's butterflyfish (Chaetodon gardineri) [Add to Longdo] | ガバージン | [gaba-jin] (n) gaberdine; gabardine [Add to Longdo] | ギャバジン | [gyabajin] (n) gabardine [Add to Longdo] | サージン;サーディン | [sa-jin ; sa-dein] (n) sardine [Add to Longdo] | 鰯(P);鰮 | [いわし, iwashi] (n) pilchard (esp. the Japanese pilchard, Sardinops melanostictus); sardine (esp. the sardine of the Japanese pilchard); (P) [Add to Longdo] | 鰯油 | [いわしゆ, iwashiyu] (n) pilchard oil; sardine oil [Add to Longdo] | 干鰯 | [ほしか, hoshika] (n) dried sardine [Add to Longdo] | 魚汁 | [いしる;いしり;よしる;よしり, ishiru ; ishiri ; yoshiru ; yoshiri] (n) fish sauce made of salted and fermented sardines, mackerel, or squid; a specialty of the Noto Peninsula of Ishikawa Prefecture [Add to Longdo] | 古女;鱓 | [ごまめ, gomame] (n) (uk) (See 田作り・1) dried young anchovies (or sardines) [Add to Longdo] | 向こう見ず;向う見ず;向こうみず | [むこうみず, mukoumizu] (adj-na, n) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; (lit [Add to Longdo] | 七つ星 | [ななつぼし, nanatsuboshi] (n) (1) (See 北斗七星) Big Dipper; (2) (See 七曜・1) family crest representing the seven luminaries (with one central circle surrounded by six other circles); (3) (See 真鰯) Japanese pilchard; Japanese sardine (Sardinops melanostictus) [Add to Longdo] | 煮干;煮干し | [にぼし, niboshi] (n) (small crunchy) dried sardines [Add to Longdo] | 縮緬雑魚;縮緬じゃこ | [ちりめんじゃこ;ちりめんざこ(縮緬雑魚), chirimenjako ; chirimenzako ( chirimen zatsugyo )] (n) (uk) (See 白子干し・しらすぼし) dried young sardines [Add to Longdo] | 畳鰯 | [たたみいわし, tatamiiwashi] (n) sheet of dried sardines [Add to Longdo] | 真鰯 | [まいわし;マイワシ, maiwashi ; maiwashi] (n) (uk) Japanese pilchard; Japanese sardine (Sardinops melanostictus) [Add to Longdo] | 青魚 | [あおざかな, aozakana] (n) blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine) [Add to Longdo] | 青物 | [あおもの, aomono] (n) (1) vegetables; (edible) greens; (2) blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine) [Add to Longdo] | 赤鰯 | [あかいわし, akaiwashi] (n) pickled or dried sardines [Add to Longdo] | 大衆魚 | [たいしゅうぎょ, taishuugyo] (exp) cheap fish for the masses (e.g. sardines, mackerel, pike) [Add to Longdo] | 遅参 | [ちさん, chisan] (n, vs) latecoming; lateness; tardiness [Add to Longdo] | 猪突 | [ちょとつ, chototsu] (n, vs) recklessness; foolhardiness [Add to Longdo] | 田作り | [たづくり, tadukuri] (n) (1) (See 古女・ごまめ) small dried sardines or anchovies (gomame) cooked almost to dryness in soy sauce and sugar; (2) tilling a rice field; person who tills a paddy field [Add to Longdo] | 白子 | [しろこ, shiroko] (n) (1) young of sardines; whitebait; (2) (See 片口鰯, 真鰯, 鰻) fry of the Japanese anchovy, eel, etc. [Add to Longdo] | 白子干し | [しらすぼし, shirasuboshi] (n) (See 縮緬雑魚) dried young sardines [Add to Longdo] | 飯借 | [ままかり;ママカリ, mamakari ; mamakari] (n) (uk) (See 鯯・さっぱ) Japanese sardinella (Sardinella zunasi) [Add to Longdo] | 蛮勇 | [ばんゆう, banyuu] (n) foolhardiness; recklessness; savage valour; savage valor; brute courage; (P) [Add to Longdo] | 糞度胸;くそ度胸 | [くそどきょう, kusodokyou] (n) foolhardiness; daredevil courage [Add to Longdo] | 目刺し;目刺 | [めざし, mezashi] (n) dried sardines (held together by a bamboo skewer or string piercing the eye sockets) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |