ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: einen, -einen- Possible hiragana form: えいねん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | as she asked me to, to show everyone that her beauty's conquered Zobar. I who until now went to any woman as a stallion goes to a mare. | wie sie es mich geheißen hatte, damit alle sehen, wie ihre Schönheit Zobar erobert hat, der vor ihr mit Mädchen wie mit kleinen Enten gespielt hatte. Queen of the Gypsies (1976) | I couldn't even wake her up with a pistol shot. | Da könnte man mit 1000-Mark-Scheinen rascheln und die würde nicht aufwachen. Private Vices, Public Pleasures (1976) | I am here by order of His Majesty, your father. | Es handelt sich aber hierbei um einen persönlichen Befehl Ihres Herrn Vaters. Der soll mich am... na Sie wissen schon. Private Vices, Public Pleasures (1976) | But I promised my brother I wouldn't tell you. | Aber ich habe meinen Bruder geschworen, es dir nicht zu sagen. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Well, not far from here we came across a circus and stopped to watch it. | Nicht weit von hier haben wir einen Zirkus getroffen und haben angehalten. Private Vices, Public Pleasures (1976) | "One moment! | "Einen Moment, bitte. Private Vices, Public Pleasures (1976) | '", you might ask. "Sometimes when he's a little drunk, "he calls us all... 'my children'". | Und wenn er mal einen Kleinen im Tee hatte, dann nennt er uns alle seine kleinen Schmarotzer. Private Vices, Public Pleasures (1976) | And cause a scandal? | Weil er sich keinen Skandal leisten kann. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Your Highness, I have orders... | Ich habe einen Befehl Junior. Vergessen Sie ihn. Private Vices, Public Pleasures (1976) | This being so, if a dog chases a man in order to bite him, does it signify that he who is being chased is not a friend, nor even a man? | Wenn daher ein Hund einen Menschen anfällt und frisst, so bedeutet das, entweder war der gefressene kein Mensch oder der Hund hatte schlechte Laune. Private Vices, Public Pleasures (1976) | - Good. - Wait a minute! | - Einen Augenblick. Private Vices, Public Pleasures (1976) | - They're great, are they not? - Yes, yes, indeed they are. | Entschuldigt mich bitte einen Augenblick, ich bin gleich wieder da. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Silence! Silence! | Einen Augenblick Ruhe, bitte! Private Vices, Public Pleasures (1976) | One moment, please! | Einen Augenblick bitte. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Attention! | Ich ernenne meinen Freund Emir zum ersten Minister der Liebe. Private Vices, Public Pleasures (1976) | I want all of you to become my ministers. | Hiermit ernenne ich euch alle zu meinen Aufsichtsratsvorsitzenden. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Yeah, let's face it. I run a business here, not a goddamn soup kitchen. | Ich hab hier 'nen Boxerladen laufen, keinen Vergnügungspark. Rocky (1976) | His sexual appetite was satisfied by an occasional encounter with a turkey, because, he said, they cause no problems, they don't insist you listen to silly chatter, they never cry, they won't leave you for one of your subordinates, | Nicht mal einen Beischlaf hat er sich gegönnt, denn seinen sexuellen Appetit stillte er an Truthühnern. Er war der Meinung, dass diese Vögel im Gegensatz zu Damen keinerlei Probleme mit sich bringen. Sie reden nicht, sie weinen nicht. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Don't cry - this isn't a funeral! | Hör auf zu weinen. Das ist doch keine Beerdigung. Private Vices, Public Pleasures (1976) | I, however, will explain the constant lies used as a pretext... to arrest our friends, at least, those whose fathers are not important. | Und ich werde dafür sorgen, dass sie alle von deinen Betrügereien erfahren. Er hat es geschafft, sie ins Gefängnis zu bringen, weil sie keine einflussreichen Väter hatten. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Poor soldiers - they themselves are good people! | Diese kleinen Scheißer. Ich meine, sie können ja wirklich nichts dafür. Private Vices, Public Pleasures (1976) | And we'll show them how half-witted a half-wit can be... to think someone is mad who is not mad. | Wir demonstrieren ihnen, wie blöd einer sein kann, der so blöd ist, dass er einen für verrückt erklärt, der es gar nicht ist. Wir werden sie alle zu Lügnern stempeln. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Is life so difficult, even for those who collaborate with the Emperor? | Selbst für einen Ja-Sager der Chefs ist das Leben schwer geworden, was? Private Vices, Public Pleasures (1976) | I had hoped... to save my children. | Ich möchte nur... Ich möchte nur, dass meinen Kindern nichts passiert, verstehen Sie? Private Vices, Public Pleasures (1976) | This man, called by God to fulfil the highest of destinies, ordained by birth to become the Father of his people, has bowed his head. | Der Mann, den Gott dazu bestimmt hatte, den Menschen dieses Landes Arbeit zu geben. Dieser Mann hat seinen Kopf geneigt, und sein Auge ist gebrochen im Morgengrauen des Lebens. Private Vices, Public Pleasures (1976) | Kiss Anouk for me. | Gib Anouk einen Kuss von mir. 21 Hours at Munich (1976) | Well, send a man over there and find out. | Wir schicken einen Mann rüber und finden es heraus. 21 Hours at Munich (1976) | Not from the Olympic Village. One of my men. | Keinen vom Olympischen Dorf, einen von meinen Männern. 21 Hours at Munich (1976) | Like a... | Einen... All the President's Men (1976) | They've already killed at least one man. | Sie haben schon mindestens einen Mann getötet. 21 Hours at Munich (1976) | For example, if they will free the hostages Israel will agree to turn loose a portion of the Arab prisoners in-- | Zum Beispiel, dass Israel sich, wenn sie die Geiseln freilassen... einverstanden erklärt, einen Teil... der arabischen Gefangenen freizulassen in... 21 Hours at Munich (1976) | Israel will, under no conditions make the slightest concession to terrorist blackmail. | Unter keinen Umständen wird Israel... terroristischen Erpressern auch nur das kleinste Zugeständnis machen. 21 Hours at Munich (1976) | But, please, I urge you to submit my suggestion to your cabinet. | Aber ich rate Ihnen dringend, meinen Vorschlag... Ihrem Kabinett vorzulegen. 21 Hours at Munich (1976) | I'm only asking in case someone needs a doctor. | Ich frage nur, falls jemand einen Arzt braucht. 21 Hours at Munich (1976) | No one needs a doctor any longer. | Jetzt braucht hier keiner mehr einen Arzt. 21 Hours at Munich (1976) | You mean, your comrades. | Sie meinen ihre Kameraden. 21 Hours at Munich (1976) | In a word, the Israeli government is refusing to release a single political prisoner. | Kurz gesagt, die israelische Regierung weigert sich... auch nur einen politischen Gefangenen freizulassen. 21 Hours at Munich (1976) | Tens of thousands of people are attending these games and if they're cancelled, most will descend on Connollystrasse making my job next to impossible. | Zehntausende Menschen wohnen diesen Spielen bei... werden sie abgesagt, strömen die meisten auf die Connollystraße... und machen mir damit meinen Job nahezu unmöglich. 21 Hours at Munich (1976) | I think we keep talking and hope they make a mistake. | Wir sollten weiter mit ihnen reden und hoffen, dass sie einen Fehler machen. 21 Hours at Munich (1976) | A moment, please. | Einen Moment, bitte. 21 Hours at Munich (1976) | Just a minute. | Einen Moment noch. 21 Hours at Munich (1976) | Get a Jew. Bring him to the window. | Hol einen Juden her, bring ihn ans Fenster. 21 Hours at Munich (1976) | One moment. | Einen Moment. 21 Hours at Munich (1976) | You mean that you're going to...? | Sie meinen, Sie beabsichtigen...? 21 Hours at Munich (1976) | You mean they're not Bundeswehr soldiers? | Sie meinen, das sind keine Bundeswehrsoldaten? 21 Hours at Munich (1976) | What do you think, general? | Was meinen Sie, General? 21 Hours at Munich (1976) | I want a large bus here, in front of this door, in 1 5 minutes. | Ich will einen großen Bus direkt vor die Tür, in 1 5 Minuten. 21 Hours at Munich (1976) | We were right not to have tried anything during the transfer. | Es war richtig, während des Transfers keinen Angriff zu starten. 21 Hours at Munich (1976) | If this copter is not down in five minutes, I'm shooting one of you. | Wenn wir nicht in fünf Minuten landen, erschieße ich einen von euch. 21 Hours at Munich (1976) | They know we're circling. | Sie wissen, dass wir einen Umweg fliegen. 21 Hours at Munich (1976) |
| | einen | หนึ่งชิ้น หนึ่งคนหรืออื่นๆ เป็นคำนำหน้านามเอกพจน์ของเพศชายและเพศกลางที่ไม่เฉพาะเจาะจงในรูปกรรมตรง Akkusativ, See also: ein | einen | หนึ่ง, See also: ein | keinen | See also: kein | kleinen | See also: klein | meinen | หมายถึง, สื่อว่า |meinte, gemeint| | scheinen | ส่องแสง | schien, geschienen | | scheinen | ดูเหมือนว่า | schien, geschienen | | seinen | See also: sein | einen Dienst erweisen | ช่วยเหลือ, ให้บริการเป็นอย่างดี | Mach keinen Schieß! | (phrase, slang) อย่าทำอะไรโง่ๆ น่า | Mach keinen Schieß! | (phrase, slang) อย่ามายุ่งกวนใจข้าพเจ้า | auf keinen Fall | ไม่แน่นอน, ไม่มีกรณีใด, See also: keinesfalls | erscheinen | (vi) |erschien, ist erschienen| ปรากฏกายหรือมา เช่น Warum bist du nicht zum Vortrag erschienen? ทำไมเธอถึงไม่มาเข้าสัมมนา, Syn. auftauchen | erscheinen | (vi) |erschien, ist erschienen| ออกวางตลาด(หนังสือ) เช่น Das Magazin 'Spiegel' erscheint wöchentlich. นิตยสาร Spiegel ออกวางตลาดทุกอาทิตย์ | anscheinend | (adv) เป็นที่เห็นได้ชัด (ตัดสินหรือคาดการณ์จากสิ่งที่เห็นหรือสังเกตได้) เช่น Sein Koffer ist nicht mehr da. Anscheinend ist er schon weggefahren. กระเป๋าเดินทางของเขาไม่อยู่แล้ว เขาคงจะออกเดินทางไปแล้ว, See also: scheinbar, Syn. vermutlich | einen Antrag auf etw. stellen | ยื่นคำร้องขอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, Syn. etw. beantragen | meinen | 1) ของฉัน |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่หนึ่งรูป Akkusativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศชายเอกพจน์| เช่น meinen alten Tisch | meinen | 2) ของฉัน |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่หนึ่งรูป Dativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศใดๆ พหูพจน์| เช่น meinen alten Tische, meinen alten Häuser, meinen alten Hosen | meinen | (vt) |meinte, hat gemeint, etw. zu etw.| มีความคิดเห็นเกี่ยวกับ, คิดเห็น เช่น Was meinst du dazu? เธอคิดว่าอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ | deinen | 1) ของเธอ |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สองรูป Akkusativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศชายเอกพจน์| เช่น deinen alten Tisch | deinen | 2) ของเธอ |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สองรูป Dativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศใดๆ พหูพจน์| เช่น deinen alten Tische, deinen alten Häuser, deinen alten Hosen | seinen | 1) ของเขา |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สามเพศชายและเพศกลางรูป Akkusativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศชายเอกพจน์| เช่น seinen alten Tisch | seinen | 2) ของเขา |คำสรรพนามของประธานบุรุษที่สามเพศชายและเพศกลางรูป Dativ ที่แสดงความเป็นเจ้าของของคำนามเพศใดๆ พหูพจน์| เช่น seinen alten Tischen, seinen alten Häusern, seinen alten Hosen | einen Film drehen | ถ่ายภาพยนตร์ | Jetzt mach mal einen Punkt! | อย่าล้อเล่นน่า |
| | 生年月日 | [せいねんがっぴ, seinengappi] (n) birth date; (P) #789 [Add to Longdo] | 生年 | [せいねん, seinen] (n) the year of a person's birth; age #1,848 [Add to Longdo] | 青年 | [せいねん, seinen] (n) youth; young man; (P) #2,364 [Add to Longdo] | 長年(P);永年 | [ながねん(P);えいねん(永年), naganen (P); einen ( einen )] (n-adv, n-t) long time; many years; (P) #5,600 [Add to Longdo] | 定年(P);停年 | [ていねん, teinen] (n) (1) retirement age; (2) (arch) years of service in a military rank before eligibility for promotion; (P) #6,245 [Add to Longdo] | 未成年(P);未青年 | [みせいねん, miseinen] (n) minor; not of age; (P) #12,209 [Add to Longdo] | 成年 | [せいねん, seinen] (n) adult age; majority; (P) #13,396 [Add to Longdo] | 例年 | [れいねん, reinen] (n-adv, n-t) average (normal, ordinary) year; every year; annually; (P) #15,329 [Add to Longdo] | ヒトラー青年隊 | [ヒトラーせいねんたい, hitora-seinentai] (n) (obsc) (See ヒトラーユーゲント) Hitler Youth [Add to Longdo] | 火星年 | [かせいねん, kaseinen] (n) Martian year [Add to Longdo] | 会計年度 | [かいけいねんど, kaikeinendo] (n) fiscal year; (P) [Add to Longdo] | 経年 | [けいねん, keinen] (n) passing of years; lapse of time; aging; ageing [Add to Longdo] | 経年変化 | [けいねんへんか, keinenhenka] (n, vs) change over the years; aging; ageing; secular change [Add to Longdo] | 経年劣化 | [けいねんれっか, keinenrekka] (n, vs) degradation over time; time-related deterioration [Add to Longdo] | 固形燃料 | [こけいねんりょう, kokeinenryou] (n) solid fuel [Add to Longdo] | 厚生年金 | [こうせいねんきん, kouseinenkin] (n) welfare pension; (P) [Add to Longdo] | 厚生年金保険 | [こうせいねんきんほけん, kouseinenkinhoken] (n) welfare annuity insurance [Add to Longdo] | 好青年 | [こうせいねん, kouseinen] (n) good young man; agreeable youth [Add to Longdo] | 恒星年 | [こうせいねん, kouseinen] (n) a sidereal year [Add to Longdo] | 細胞性粘菌 | [さいぼうせいねんきん, saibouseinenkin] (n) cellular slime mold [Add to Longdo] | 財政年度 | [ざいせいねんど, zaiseinendo] (n) fiscal year; financial year [Add to Longdo] | 出生年月日 | [しゅっしょうねんがっぴ;しゅっせいねんがっぴ, shusshounengappi ; shusseinengappi] (n) date of birth [Add to Longdo] | 純粋理性批判 | [じゅんすいりせいひはん, junsuiriseihihan] (n) Critique of Pure Reason (Kritik der reinen Vernunft) (Kant) [Add to Longdo] | 推定年齢 | [すいていねんれい, suiteinenrei] (n) estimated (probable) age (e.g. of victim) [Add to Longdo] | 成年式 | [せいねんしき, seinenshiki] (n) coming-of-age ceremony [Add to Longdo] | 成年者 | [せいねんしゃ, seinensha] (n) adult; person of full age [Add to Longdo] | 盛年 | [せいねん, seinen] (n) prime of life [Add to Longdo] | 盛年重ねて来たらず | [せいねんかさねてきたらず, seinenkasanetekitarazu] (exp) (id) Time and tide wait for no man [Add to Longdo] | 青年の家 | [せいねんのいえ, seinennoie] (n) training and accommodation institution for young men [Add to Longdo] | 青年会 | [せいねんかい, seinenkai] (n) young persons' association [Add to Longdo] | 青年期 | [せいねんき, seinenki] (n) adolescence [Add to Longdo] | 青年客気 | [せいねんかっき, seinenkakki] (n, adj-no) (See 年少客気) youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth [Add to Longdo] | 青年時代 | [せいねんじだい, seinenjidai] (n) (one's) youth; one's younger days [Add to Longdo] | 青年団 | [せいねんだん, seinendan] (n) young persons' association; (P) [Add to Longdo] | 青年輩 | [せいねんはい, seinenhai] (n) young people [Add to Longdo] | 丁年 | [ていねん, teinen] (n) adulthood (i.e. age 20 in Japan); one's majority [Add to Longdo] | 丁年者 | [ていねんしゃ, teinensha] (n) adult [Add to Longdo] | 低燃費 | [ていねんぴ, teinenpi] (n) low fuel consumption [Add to Longdo] | 停年退職 | [ていねんたいしょく, teinentaishoku] (n) retirement due to age [Add to Longdo] | 定年制 | [ていねんせい, teinensei] (n) mandatory retirement system; age-limit retirement system [Add to Longdo] | 定年制度 | [ていねんせいど, teinenseido] (n) (See 定年制) mandatory retirement age (system) [Add to Longdo] | 定年退職 | [ていねんたいしょく, teinentaishoku] (n) (compulsory) retirement (e.g. on reaching the age of 60); mandatory retirement; reaching retirement age [Add to Longdo] | 定年退職通知書 | [ていねんたいしょくつうちしょ, teinentaishokutsuuchisho] (n) notification for compulsory retirement [Add to Longdo] | 定年離婚 | [ていねんりこん, teinenrikon] (n) (col) divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband) [Add to Longdo] | 諦念 | [ていねん, teinen] (n) a heart that understands truth [Add to Longdo] | 統計年鑑 | [とうけいねんかん, toukeinenkan] (n) statistical yearbook [Add to Longdo] | 文学青年 | [ぶんがくせいねん, bungakuseinen] (n) young literary enthusiast [Add to Longdo] | 平年 | [へいねん, heinen] (n-adv, n) (1) non-leap year; (2) normal year (esp. as pertains to weather patterns, vegetative growth, harvest yields, etc.); (P) [Add to Longdo] | 平年作 | [へいねんさく, heinensaku] (n) normal crop [Add to Longdo] | 平年並み | [へいねんなみ, heinennami] (n, adj-no) average year; normal year; (P) [Add to Longdo] |
| | 一時 | [ひととき, hitotoki] eine_Weile, einen_Moment [Add to Longdo] | 例年 | [れいねん, reinen] normales_Jahr, jedes_Jahr [Add to Longdo] | 光 | [ひかる, hikaru] scheinen [Add to Longdo] | 冷やかす | [ひやかす, hiyakasu] mit_jemanden_seinen_Spass_treiben [Add to Longdo] | 出廷 | [しゅってい, shuttei] vor_Gericht_erscheinen [Add to Longdo] | 出没 | [しゅつぼつ, shutsubotsu] Erscheinen_und_Verschwinden [Add to Longdo] | 出頭 | [しゅっとう, shuttou] Erscheinen, Abwesenheit [Add to Longdo] | 勝訴 | [しょうそ, shouso] einen_Prozess_gewinnen [Add to Longdo] | 参る | [まいる, mairu] gehen, kommen, besuchen, einen_Tempel_besuchen, einen_Schrein_besuchen [Add to Longdo] | 参拝 | [さんぱい, sanpai] einen_Schrein_besuchen, ein_Grab_besuchen [Add to Longdo] | 号泣 | [ごうきゅう, goukyuu] laut_weinen, heulen [Add to Longdo] | 嫁 | [よめ, yome] (EINEN MANN) HEIRATEN;, BESCHULDIGEN [Add to Longdo] | 嫁ぐ | [とつぐ, totsugu] (einen Mann) heiraten [Add to Longdo] | 孝える | [かんがえる, kangaeru] denken, meinen, glauben [Add to Longdo] | 就く | [つく, tsuku] (einen Platz) einnehmen;, (eine Stelle) antreten [Add to Longdo] | 峠を越す | [とうげをこす, tougewokosu] einen_Pass_ueberqueren [Add to Longdo] | 平年並み | [へいねんなみ, heinennami] wie_in_jedem_Jahr [Add to Longdo] | 成年 | [せいねん, seinen] Muendigkeit, Volljaehrigkeit [Add to Longdo] | 抜かる | [ぬかる, nukaru] einen_Fehler_machen [Add to Longdo] | 抹殺 | [まっさつ, massatsu] ausstreichen, tilgen, verneinen [Add to Longdo] | 敗れる | [やぶれる, yabureru] besiegt_werden, geschlagen_werden, keinen_Erfolg_haben [Add to Longdo] | 敗訴 | [はいそ, haiso] einen_Prozess_verlieren [Add to Longdo] | 映える | [はえる, haeru] glaenzen, scheinen [Add to Longdo] | 普通選挙 | [ふつうせんきょ, futsuusenkyo] allgemeine_Wahlen, die_allgemeinen_Wahlen [Add to Longdo] | 普選 | [ふせん, fusen] allgemeine_Wahlen, die_allgemeinen_Wahlen [Add to Longdo] | 朕思うに | [ちんおもうに, chin'omouni] Wir, der_Kaiser, meinen [Add to Longdo] | 泣き声 | [なきごえ, nakigoe] traenenerstickte_Stimme, lautes_Weinen [Add to Longdo] | 泣く | [なく, naku] -weinen [Add to Longdo] | 滝登り | [たきのぼり, takinobori] einen_Wasserfall_hinaufschwimmen [Add to Longdo] | 照らす | [てらす, terasu] (tr.) scheinen [Add to Longdo] | 照る | [てる, teru] (itr.) scheinen [Add to Longdo] | 現れる | [あらわれる, arawareru] erscheinen [Add to Longdo] | 生年月日 | [せいねんがっぴ, seinengappi] Geburtsdatum [Add to Longdo] | 皆勤 | [かいきん, kaikin] keinen_Tag_fehlen (bei der Arbeit) [Add to Longdo] | 稼ぐ | [かせぐ, kasegu] arbeiten, (seinen_Unterhalt) verdienen [Add to Longdo] | 肥える | [こえる, koeru] dick_werden, fett_werden, fruchtbar_werden, einen_feinen_Geschmacl_haben [Add to Longdo] | 自縛 | [じばく, jibaku] selbstverschuldete_Einengung_der Handlungsfreiheit [Add to Longdo] | 裂ける | [さける, sakeru] einen_Spalt_bekommen, einen_Riss_bekommen, sich_spalten, zerreissen [Add to Longdo] | 見慣れる | [みなれる, minareru] sich (an_einen_Anblick) gewoehnen [Add to Longdo] | 誤る | [あやまる, ayamaru] sich_irren, einen_Fehler_machen [Add to Longdo] | 貫き通す | [つらぬきとおす, tsuranukitoosu] (seinen_Willen) durchsetzen [Add to Longdo] | 載る | [のる, noru] (geschrieben) stehen, erscheinen [Add to Longdo] | 輝く | [かがやく, kagayaku] scheinen, leuchten, strahlen [Add to Longdo] | 輩出 | [はいしゅつ, haishutsu] (Talente) hervorbringen, erscheinen [Add to Longdo] | 迎え撃つ | [むかえうつ, mukaeutsu] einen_Angriff_zurueckschlagen [Add to Longdo] | 透ける | [すける, sukeru] durchscheinen [Add to Longdo] | 青年 | [せいねん, seinen] junger_Mann, junge_Leute [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |