ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 租, -租- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [租, zū, ㄗㄨ] to rent, to lease; tax, rent Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 且 [qiě, ㄑㄧㄝˇ] Etymology: [ideographic] Regularly paid 且 tribute in grain 禾 Rank: 1397 |
|
| 租 | [租] Meaning: tariff; crop tax; borrowing On-yomi: ソ, so Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 且 Rank: 2089 |
| 租 | [zū, ㄗㄨ, 租] rent; taxes #2,679 [Add to Longdo] | 出租车 | [chū zū chē, ㄔㄨ ㄗㄨ ㄔㄜ, 出 租 车 / 出 租 車] taxi #3,605 [Add to Longdo] | 出租 | [chū zū, ㄔㄨ ㄗㄨ, 出 租] to rent #5,171 [Add to Longdo] | 租赁 | [zū lìn, ㄗㄨ ㄌㄧㄣˋ, 租 赁 / 租 賃] to rent; to lease; to hire #6,243 [Add to Longdo] | 租金 | [zū jīn, ㄗㄨ ㄐㄧㄣ, 租 金] rent #6,498 [Add to Longdo] | 房租 | [fáng zū, ㄈㄤˊ ㄗㄨ, 房 租] rent for a room or house #14,548 [Add to Longdo] | 租借 | [zū jiè, ㄗㄨ ㄐㄧㄝˋ, 租 借] leasehold #16,503 [Add to Longdo] | 租界 | [zū jiè, ㄗㄨ ㄐㄧㄝˋ, 租 界] settlement; international settlement in many Chinese cities established under unequal treaties from 1860 #32,106 [Add to Longdo] | 地租 | [dì zū, ㄉㄧˋ ㄗㄨ, 地 租] land rent; land tax #35,313 [Add to Longdo] | 包租 | [bāo zū, ㄅㄠ ㄗㄨ, 包 租] rent land or a house for subletting; fixed rent for farmland #35,817 [Add to Longdo] | 转租 | [zhuǎn zū, ㄓㄨㄢˇ ㄗㄨ, 转 租 / 轉 租] to sublet #37,824 [Add to Longdo] | 租约 | [zū yuē, ㄗㄨ ㄩㄝ, 租 约 / 租 約] lease #53,428 [Add to Longdo] | 租税 | [zū shuì, ㄗㄨ ㄕㄨㄟˋ, 租 税 / 租 稅] land tax #74,617 [Add to Longdo] | 租借地 | [zū jiè dì, ㄗㄨ ㄐㄧㄝˋ ㄉㄧˋ, 租 借 地] concession (territory) #136,113 [Add to Longdo] | 出租汽车 | [chū zū qì chē, ㄔㄨ ㄗㄨ ㄑㄧˋ ㄔㄜ, 出 租 汽 车 / 出 租 汽 車] taxi; cab (PRC); hire car (Taiwan) [Add to Longdo] | 合租 | [hé zū, ㄏㄜˊ ㄗㄨ, 合 租] co-renting [Add to Longdo] | 房子租 | [fáng zi zū, ㄈㄤˊ ㄗ˙ ㄗㄨ, 房 子 租] house rent [Add to Longdo] | 承租方 | [chéng zū fāng, ㄔㄥˊ ㄗㄨ ㄈㄤ, 承 租 方] borrower; leaser; the hiring side of a contract [Add to Longdo] | 租房 | [zū fáng, ㄗㄨ ㄈㄤˊ, 租 房] rented apartment [Add to Longdo] |
| | 租税 | [そぜい, sozei] (n) taxes; taxation; (P) #16,938 [Add to Longdo] | 共同租界 | [きょうどうそかい, kyoudousokai] (n) (See 専管租界) jointly held concession in China (e.g. Shanghai International Settlement) [Add to Longdo] | 公租 | [こうそ, kouso] (n) public tax [Add to Longdo] | 公租公課 | [こうそこうか, kousokouka] (n) taxes and public dues [Add to Longdo] | 貢租 | [こうそ, kouso] (n) annual tax; tribute [Add to Longdo] | 専管租界 | [せんかんそかい, senkansokai] (n) (See 共同租界) concession held by a single nation (in China) [Add to Longdo] | 租界 | [そかい, sokai] (n) concession; settlement; (P) [Add to Longdo] | 租借 | [そしゃく, soshaku] (n, vs) lease [Add to Longdo] | 租借権 | [そしゃくけん, soshakuken] (n) lease(hold) [Add to Longdo] | 租借地 | [そしゃくち, soshakuchi] (n) leasehold land [Add to Longdo] | 租税の帰着 | [そぜいのきちゃく, sozeinokichaku] (n) incidence of taxation; tax incidence [Add to Longdo] | 租税転嫁 | [そぜいてんか, sozeitenka] (n) shifting of tax; tax shifting [Add to Longdo] | 租税負担 | [そぜいふたん, sozeifutan] (n) tax burden [Add to Longdo] | 租庸調 | [そようちょう, soyouchou] (n) corvee; taxes in kind or service (former tax system) [Add to Longdo] | 地租 | [ちそ, chiso] (n) land tax [Add to Longdo] | 田租 | [でんそ, denso] (n) farm tariff; rice field tax [Add to Longdo] | 年租 | [ねんそ, nenso] (n) annual tax [Add to Longdo] | 免租 | [めんそ, menso] (n) tax exemption [Add to Longdo] | 免租地 | [めんそち, mensochi] (n) tax-exempt land [Add to Longdo] |
| - We'll take it. | [CN] - 我们租了 Dark Water (2005) | Finishes up with an answering machine in a rented office, | [CN] 最后在一间租来的 办公室的电话答录机上 The Constant Gardener (2005) | No. | [JP] (租崎) それは拙 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | The one that we hired to get to the location. | [CN] 就是我们租的 要载我们去目的地的那条船 King Kong (2005) | Well, my dad's letting me run out the lease. | [CN] 嗯,我爸爸让我用完租期 Happy Endings (2005) | It's a lease. | [CN] 这车是租来的 Fun with Dick and Jane (2005) | Actually, the guy that I was subletting with got evicted... and none of my checks made it to the landlady... so that was fun. | [CN] 实际上,是那个我分租的家伙被赶出去了 我所有的支票都没用了对房东来说 那很有趣 Happy Endings (2005) | I can probably get you a year's free rent out of Murray. | [CN] 我可以让摩里给你免一年租金 Dark Water (2005) | I'm Glenn from Thrifty Executive Fleet. | [CN] 我是经济租车公司的总经理葛兰 Be Cool (2005) | didn't bother with taxes and it was still a pain in the ass. | [JP] 私たちは世界市場をやらなかったし 租税学にも悩まされなかったしね そして、ケツが未だ痛いよ 面白い事を思い出すよ The Pursuit of Happyness (2006) | If this is really about Ceci, maybe you could move to Roosevelt Island, 'cause there are lots of places for rent there. | [CN] 如果真的为了塞西,你应该搬到罗斯福岛 因为那里有大量房子出租 Dark Water (2005) | Now come on. You agreed to me subletting my apartment. | [CN] 好了,你答应要我转租我的房子 Monster-in-Law (2005) | This is undoubtedly another ruse, pretending to request to commit seppuku. | [JP] 合壺冠君りの 狂言セ7ユ腹に 租邇こさりませぬ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Our last tenant was a little messy, but we're gonna put a fresh new coat of paint on this whole place. | [CN] 上一个租户不太讲究 但是我们准备把这里整个粉刷一次 Dark Water (2005) | It was. It was too expensive for us, honey. We need something that's a better price. | [CN] 你说的对,但是对我们来说太贵了 我们需要的是便宜的租金 Dark Water (2005) | I can't afford a place by washing hair. So you stay here. | [CN] 光靠洗头发我没办法租房子住 North Country (2005) | My cousin is charging me rent, and she's got all her food labeled. | [CN] 我的堂妹收我的房租,并且把食物都加上标签 Happy Endings (2005) | There's a place in Tribeca for 3000. | [CN] 翠贝卡区有间公寓租金三千 House of Wax (2005) | Rental cars around the corner. You'll see the signs. | [CN] 租车在拐角 你可以看到标志 Elizabethtown (2005) | Okey, Julian, we're in your rental-car. What is it? | [CN] 好啦,朱利安,我们在你租来的车里 说吧 The Matador (2005) | - It has been decided in our house that feigned seppuku will no longer be tolerated. | [JP] (租行) 狂言切腹は 当累竇は運用世めと拙 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | And since the cabin's not rented... | [CN] 而且,由于机舱不是租... Loverboy (2005) | She pays the rent. | [CN] 我们的房租都是她付的 Nanny McPhee (2005) | There were only 572 retainers and their subordinates. | [JP] 年害 租頭と その衆だけ老も5了2名 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | I was wondering if you knew of any apartments. | [CN] 你知不知道附近有什么房子要出租? The Squid and the Whale (2005) | No! Taxi! Follow that ape. | [CN] 不! 出租车,跟着那只猩猩 King Kong (2005) | Now, I make a small but tidy living renting rooms. | [CN] 现在我靠收租金过日子 Memoirs of a Geisha (2005) | I'm being kicked out of my sublet. | [CN] 我被赶出了那个转租给我房子 The Squid and the Whale (2005) | I have to lease the farm. | [CN] 我要把农场出租。 Duma (2005) | - Ms. Williams has a right to rent... | [CN] - 威廉姆斯先生有权去租... Dark Water (2005) | Rimsky paid no rent this month. | [CN] 雷姆斯基这个月没付租金 Dark Water (2005) | Seems they hired a car and driver in Loki and then headed east. | [CN] 像是在洛基租的车子和司机 然后朝东行驶 The Constant Gardener (2005) | "I bequeath, bestow and devise, free of all taxation | [JP] 「ここに、租税完全免除かつ 受託者の完全な権利と共に」 The Grand Budapest Hotel (2014) | Plus I want to kick her a few bucks for the time I spent there. | [CN] 另外,我想给她一些钱 就当算是我在她那住的房租 Prime (2005) | And there's plenty of cheap places to rent, so... | [CN] 并且有大量便宜房子出租,所以... Dark Water (2005) | I'll sleep there. I can't afford two bedrooms. | [CN] 我睡那儿,我租不起两居 Dark Water (2005) | - You got a lease? | [CN] - 你租来的? Edison (2005) | Woodland Estates is mainly a summer community. | [CN] 伍德兰不动产的出租屋主要是 Hide and Seek (2005) | You know, hardly anybody ever moves out 'cause of rent control. | [CN] 因为出租限制的缘故,几乎都搬出去了 Dark Water (2005) | I see a cab and I wanna dive in front of it... | [CN] 升看到了一辆出租车,升要 潜水在它的面前。 。 。 Hitch (2005) | Hire the Abbey. You can afford it now. | [CN] - 租个修道院吧,你能付的起的 The Constant Gardener (2005) | Sorry I'm late, honey. I couldn't get a cab. | [CN] 对不起L'米后期,蜂蜜。 我可以不 获得一辆出租车。 Hitch (2005) | That's too expensive. The money I saved up won't cover two months' rent. | [CN] 还是太贵了 我存的钱只够付两个月租金 House of Wax (2005) | I got a small one-bedroom in Jersey City that's cheap. | [CN] 我在泽西租了个小一居,那里很便宜 Dark Water (2005) | I'm a little tied up. | [CN] 听着,我现在有事,不介意坐出租车吧? Transporter 2 (2005) | - You've been subletting? | [CN] - 你已经转租了? Dark Water (2005) | Do we have to take a cab? | [CN] 我们必须乘坐出租吗? The Perfect Man (2005) | Taxi ! | [CN] 出租车! Hitch (2005) | Let me get you a cab. | [CN] 让我给你一辆出租车。 Hitch (2005) | Why didn't we rent that last place? That was really nice. | [CN] 我们为什么不租最后那间,那里可真不错 Dark Water (2005) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |