ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 崎, -崎- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [崎, qí, ㄑㄧˊ] rough, uneven; jagged, rugged Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 奇 [qí, ㄑㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] mountain Rank: 2751 |
|
| 崎 | [崎] Meaning: promontory; cape; spit On-yomi: キ, ki Kun-yomi: さき, さい, みさき, saki, sai, misaki Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 奇 Variants: 嵜, 碕, 埼, Rank: 533 | 埼 | [埼] Meaning: cape; spit; promontory On-yomi: キ, ki Kun-yomi: さき, さい, みさき, saki, sai, misaki Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 奇 Variants: 嵜, 碕, 崎, Rank: 971 | 碕 | [碕] Meaning: cape; spit; promontory On-yomi: キ, ki Kun-yomi: さき, さい, みさき, saki, sai, misaki Radical: 石 Variants: 嵜, 崎, 埼 | 嵜 | [嵜] Meaning: steep; promontory On-yomi: キ, ki Kun-yomi: さき, さい, みさき, saki, sai, misaki Radical: 山 Variants: 碕, 崎, 埼 |
| 崎 | [qí, ㄑㄧˊ, 崎] mountainous #20,325 [Add to Longdo] | 崎岖 | [qí qū, ㄑㄧˊ ㄑㄩ, 崎 岖 / 崎 嶇] rugged #25,830 [Add to Longdo] | 长崎 | [Cháng qí, ㄔㄤˊ ㄑㄧˊ, 长 崎 / 長 崎] Nagasaki (Japanese city) #41,445 [Add to Longdo] | 柏崎 | [Bǎi qí, ㄅㄞˇ ㄑㄧˊ, 柏 崎] Kashiwazaki, Japanese name; Kashiwazaki town near Niigata 新潟; Kashiwazaki, title of a Noh 能 play #232,914 [Add to Longdo] | 山崎 | [Shān qí, ㄕㄢ ㄑㄧˊ, 山 崎] Yamasaki (name) #238,425 [Add to Longdo] | 柏崎刈羽 | [Bǎi qí Yì yǔ, ㄅㄞˇ ㄑㄧˊ ㄧˋ ㄩˇ, 柏 崎 刈 羽] Kashiwasaki Kariwa, site of Japanese nuclear power plant near Niigata 新潟 [Add to Longdo] | 柏崎市 | [Bǎi qí shì, ㄅㄞˇ ㄑㄧˊ ㄕˋ, 柏 崎 市] Kashiwasaki town near Niigata 新潟, Japan [Add to Longdo] | 竹崎乡 | [Zhú qí xiāng, ㄓㄨˊ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄤ, 竹 崎 乡 / 竹 崎 鄉] (N) Chuchi (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 龙崎乡 | [Lóng qí xiāng, ㄌㄨㄥˊ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄤ, 龙 崎 乡 / 龍 崎 鄉] (N) Lungchi (village in Taiwan) [Add to Longdo] |
| 山崎 | [やまざき, yamazaki] TH: ยามาซากิ ชื่อเฉพาะ EN: Yamazaki (pn, pl) |
| 川崎 | [かわさき, kawasaki] (n) Kawasaki (city) #1,666 [Add to Longdo] | 崎(P);岬;埼;碕 | [さき, saki] (n) small peninsula; (P) #4,649 [Add to Longdo] | 岬(P);崎 | [みさき, misaki] (n) cape (on coast); (P) #6,557 [Add to Longdo] | 岡崎フラグメント | [おかざきフラグメント, okazaki furagumento] (n) Okazaki fragment [Add to Longdo] | 宮崎県 | [みやざきけん, miyazakiken] (n) Miyazaki prefecture (Kyushu) [Add to Longdo] | 江戸の敵を長崎で討つ | [えどのかたきをながさきでうつ, edonokatakiwonagasakideutsu] (exp, v5t) (id) to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest [Add to Longdo] | 崎崖 | [きがい, kigai] (n) steepness of a mountain [Add to Longdo] | 崎陽 | [きよう, kiyou] (n) (arch) Nagasaki [Add to Longdo] | 山崎派 | [やまさきは, yamasakiha] (n) Yamasaki Faction (of the LDP) [Add to Longdo] | 州崎 | [すさき, susaki] (n) sandspit [Add to Longdo] | 川崎七分 | [かわさきしちぶ, kawasakishichibu] (n) type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg [Add to Longdo] | 川崎病 | [かわさきびょう, kawasakibyou] (n) Kawasaki disease [Add to Longdo] | 長崎県 | [ながさきけん, nagasakiken] (n) Nagasaki prefecture (Kyushu) [Add to Longdo] |
| | Nozaki-san... | [CN] 野崎先生 Kimi ni shika kikoenai (2007) | I have a friend in Okinawa. | [JP] (仙崎) 沖縄に友達がいてさ Umizaru (2004) | Yup, Nozaki-san... | [CN] 是 野崎先生 Kimi ni shika kikoenai (2007) | Where's that ingrate Tsujisaki'? He hasn't come to see me even once. | [CN] 辻崎怎么了,都不来看我一下 Kôkaku kidôtai: Stand Alone Complex Solid State Society (2006) | His heart stopped an hour ago. | [JP] (医師) 心停止から もう1時間も 経過してるんです (仙崎) 工藤! Umizaru (2004) | Izaki! Who did this to you? | [CN] 伊崎 谁把你打成这样 Crows Zero (2007) | How about you, Senzaki? | [JP] 仙崎 お前は? Umizaru (2004) | No fair practicing on the side. | [JP] (仙崎) 何だよ お前ら 2人だけで自主練すんなよ Umizaru (2004) | The suspect was caught breaking and entering into an office building. | [CN] 长崎是个盛产啤酒的地方 喂,喂 Hatsukoi (2006) | Give me 50 push-ups. You too, Senzaki. | [JP] 腕立て50 仙崎 お前もだ Umizaru (2004) | Debra McGuire's costumes and Uta Briesewitz really shows-- Who shot the movie with me. | [CN] 艰难前行? 生活的路崎岖不平 Walk Hard: The Dewey Cox Story (2007) | I'm pairing Senzaki with you, Mishima. | [JP] 仙崎 三島 2人がバディを組め Umizaru (2004) | Tasaki pearls | [JP] 田崎真珠 Swing Girls (2004) | Mishima and Senzaki... are adrift, Sir. | [JP] (川口) 三島と仙崎が... 流されました Umizaru (2004) | Senzaki! Respond! | [JP] 仙崎 応答しろ! Umizaru (2004) | Evacuate now, Senzaki! | [JP] (無線) 仙崎 上がって来い! Umizaru (2004) | What's Senzaki's bar reading? | [JP] 大友教官 仙崎の残圧はいくつだ? Umizaru (2004) | Nozaki Shinya... | [CN] 野崎信也 Kimi ni shika kikoenai (2007) | Guard, Kurosaki. Is coming. | [CN] 准备好战斗了吗,黑崎 Bleach the Movie 2: The Diamond Dust Rebellion (2007) | Makise's now recruiting Izaki's gang! | [CN] 但是牧濑会把伊崎也卷进去了 Crows Zero (2007) | There's nothing fun about the front lines, Senzaki. | [JP] 最前線に楽しいことなんか ないんだぞ 仙崎 Umizaru (2004) | From Japan, Mr. Yukito Nagasaki! | [CN] 来自日本的长崎往人先生! Balls of Fury (2007) | Why doesn't Senzaki surface? | [JP] 仙崎まで なぜ上がってこないんだ... Umizaru (2004) | Hey Mishima! | [JP] (仙崎) おい 三島! Umizaru (2004) | You've got to stay calm. | [JP] (仙崎) 余裕がなさ過ぎんだよ お前は Umizaru (2004) | Diving's a thankless job. | [JP] (仙崎) くだらねえよ 潜水士なんて Umizaru (2004) | It's another person called Nozaki Shinya. | [CN] 是个叫野崎信也的男孩 Kimi ni shika kikoenai (2007) | I can leave camp... until 10 p. m. | [JP] (仙崎) 10時までなら外出できるんだ Umizaru (2004) | A primary suspect in the multiple shooting case has been arrested. | [CN] 距离长崎很远的地方 Hatsukoi (2006) | Turns out when that big love comes along, it's not always easy. | [CN] 但轰轰烈烈的爱情 总是一路崎岖 Sex and the City (2008) | Ryuzaki. | [CN] 龙崎 Glare (2006) | It's not fair to Senzaki. | [JP] 仙崎が かわいそうな気が しますけど Umizaru (2004) | I came here to get something that Nozaki Shinya-san left here. | [CN] 野崎信也先生叫我来拿行李 Kimi ni shika kikoenai (2007) | Izaki leaves the hospital tomorrow. | [CN] 伊崎明天就出院了 Crows Zero (2007) | Kudo, Senzaki... | [JP] ― 工藤 仙崎 ― はい Umizaru (2004) | Kawaguchi-Otomo, Senzaki-Mishima. | [JP] 川口 大友教官 仙崎 三島 Umizaru (2004) | Planning by Hayao Miyazaki | [JP] 宮崎駿の計画 Pom Poko (1994) | She's Yamazaki Hoshi | [CN] 是山崎星美小姐 Closed Diary (2007) | Next! Senzaki and Kudo. | [JP] 次 3バディ 仙崎 工藤 Umizaru (2004) | Senzaki ready. | [JP] 仙崎 OKです Umizaru (2004) | Senzaki, they tell me you have a master diver's license. | [JP] 仙崎大輔 お前はダイブマスターの 資格を持っとるそうだな Umizaru (2004) | But that "Walk Hard" performance is the centerpiece of our "Walk Hard" music video that is available all over the place. | [CN] 生活的路崎岖不平 哇哦,各位演出很精彩 Walk Hard: The Dewey Cox Story (2007) | Hey. | [JP] (仙崎) ねえ Umizaru (2004) | I'm not giving up. | [JP] (仙崎) 俺は諦めません Umizaru (2004) | I'm Ken Katagiri. My name can silence a crying baby. I'm a ranking officer in the. | [CN] 我是 早秋一派矢崎组成员片桐拳 Crows Zero (2007) | Daisuke Senzaki, 7th Region, Sir. Save lives, of course. | [JP] 第7管区 仙崎大輔 当然 自分の答えも人命救助です Umizaru (2004) | What's a "master diver's license?" | [JP] 仙崎 ダイブマスターってさ そんなにすごいの? Umizaru (2004) | Senzaki won't leave his "buddy. " | [JP] 仙崎は絶対にバディを見捨てん Umizaru (2004) | I insist on knowing your reason for pairing me with him, Sir. | [JP] どうして仙崎と組まなきゃ いけないんです? 理由を教えて下さい Umizaru (2004) | all the cities of the Seto Inland Sea. | [CN] 枕崎台风席卷濑户内海的所有城市 Sea Without Exit (2006) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |