You're lying แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


144 ผลลัพธ์ สำหรับ you're lying
ภาษา
หรือค้นหา: -you're lying-, *you're lying*, you're ly
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *you're *

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
You're the doctor(sl) ฉันจะยอมทำตามที่ (คุณ) บอก, See also: ฉันยินยอมให้ คุณรับผิดชอบ

Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're close(phrase) (ที่คุณพูดนั้น) ใกล้เคียง

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're connected to this. นายเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ ฉันไม่รู้ว่ายังไง แต่ฉันต้องรู้ให้ได้ It's Alive! (2007)
You're just lucky, I guess. เธอโชคดีมั้ง ฉันว่า It's Alive! (2007)
No, you're not a trophy... but you need to be put down. ไม่ นายไม่ใช่รางวัลที่น่าชื่นชม นายจำเป็นต้องถูกฆ่าทิ้ง It's Alive! (2007)
Since you're blind, I'll just remind you. เพราะนายตาบอด ฉันจะเตือนความจำให้ It's Alive! (2007)
What I meant was, whenever you're ready to be on your own,  พี่แค่หมายความว่า ถ้าเธอพร้อมจะไปอยู่เองเมื่อไหร่ It's Alive! (2007)
You're supposed to preserve the crime scene, asshole. นายควรจะรักษาสภาพที่เกิดเหตุนะ เจ้างั่ง It's Alive! (2007)
You're in control of your urges, not the other way around. ลูกต้องควบคุมแรงผลักนั่น ไม่ใช่ให้มันควบคุมเรา It's Alive! (2007)
You're great. You're amazing. Gamer (2009)
Swanee, you're calling me Swanee, you're calling me. Rhapsody in Blue (1945)
You're here? คุณอยู่นี่ A Whole New Kind of Bitch (2011)
You're not. แต่เธอไม่ Muse of Fire (2012)
You're what? อะไรนะ Brothers Hotchner (2013)
You're afraid. เธอกลัว Ariel (2013)
I've told you never put your finger on the trigger unless you're shooting! บอกแล้วใช่มั้ย อย่าค้างนิ้วไว้ในไกปืนเด็ดขาด นอกจากจะยิง It's Alive! (2007)
You're telling me that Eva Ranez is a junkie? แกจะบอกว่า อีวา เรเนสติดยางั้นสิ It's Alive! (2007)
She's expecting you in half an hour. You're a life saver! ริต้ารอเธออยู่นะ ครึ่งชั่วโมง เธอช่วยชีวิตฉันแท้ๆ เลย It's Alive! (2007)
You're in prison, now, Paul. Deal with it. เธออยู่ในคุก พอล ยอมรับซะที It's Alive! (2007)
You're okay? เธอโอเคมั้ย It's Alive! (2007)
What the hell do you think you're doing? คิดว่าทำบ้าอะไรอยู่ It's Alive! (2007)
Whatever you're going through, killing yourself is not the answer! ไม่ว่าจะกำลังเผชิญกับอะไรอยู่ ฆ่าตัวตายมันไม่ใช่คำตอบหรอกนะ It's Alive! (2007)
You're a good cop like your old man. คุณเป็นตำรวจที่ดี เหมือนพ่อคุณ There's Something About Harry (2007)
Jesus christ. you're the bay harbor butcher. นายเป็นจอมสับอ่าวท่าเรือ There's Something About Harry (2007)
You're gonna have to kill me, morgan! นายต้องฆ่าฉัน มอร์แกน There's Something About Harry (2007)
You're gonna have to fucking kill me, morgan! นายต้องฆ่าฉันให้ตาย มอร์แกน There's Something About Harry (2007)
If you're not gonna let me go, morgan, then kill me now. Just get it over with. ถ้าไม่คิดจะปล่อยฉัน มอร์แกน ก็ฆ่าฉันซะตอนนี้ ให้มันจบเรื่องไป There's Something About Harry (2007)
You're a killer. I catch killers. นายเป็นฆาตรกร ฉันมีหน้าที่จับฆาตรกร There's Something About Harry (2007)
You're gonna ream her, aren't you? คุณจะบีบเธอ ใช่มั้ย There's Something About Harry (2007)
I mean, you're so important to them,  คือว่า คุณสำคัญกับลูกๆ มาก There's Something About Harry (2007)
Well, if you're free on saturday, We're gonna spend the day at the beach,  งั้นก็ ถ้าคุณว่างวันเสาร์ เราจะไปเที่ยวกันที่ชายหาด There's Something About Harry (2007)
You're looking for any trace evidence That could connect him to these victims. มองหาหลักฐานที่จะโยงเขากับเหยื่อ There's Something About Harry (2007)
Yes, but I don't think you're gonna like it. ใช่ แต่นายคงไม่ชอบแน่ There's Something About Harry (2007)
I know you're fucking kidding me. ว่าแล้ว นายล้อฉันเล่นแหง There's Something About Harry (2007)
You, sergeant, You're more of a lone wolf -- easier to put down. นาย จ่า นายมันพวก หมาป่าเดียวดาย เก็บง่าย There's Something About Harry (2007)
You're gonna have to open this goddamn cage first. นายต้องเปิดกรงนี่ก่อน There's Something About Harry (2007)
You think you're a fucking hero, don't you? Cleaning up the fucking streets. นายคิดว่าเป็นวีรบุรุษงั้นสิ กวาดล้างถนนหนทาง There's Something About Harry (2007)
I'm just glad you're here. ฉันแค่ดีใจที่คุณมา Left Turn Ahead (2007)
Is that what you're worried about, man? นั่นเรอะที่นายกังวลอยู่ There's Something About Harry (2007)
That's why you're in a cage. เพราะงั้นนายถึงอยู่ในกรงนี่ไง There's Something About Harry (2007)
You're lying. นายโกหก There's Something About Harry (2007)
You're looking at the documentation of a stakeout That james and I were on as partners seven years ago. คุณกำลังดูแฟ้มบันทึกการซุ่มดู ตอนที่เจมส์กับฉันเป็นคู่หูกัน There's Something About Harry (2007)
And you're lucky I don't bring you up on charges. และคุณโชคดีแล้วที่ผมไม่เอาเรื่องคุณ There's Something About Harry (2007)
So you're a monster now. - นายก็เป็นสัตว์ประหลาดน่ะสิ There's Something About Harry (2007)
It depends on what you're looking for. มันก็แล้วแต่ว่าคุณกำลังมองหาอะไร There's Something About Harry (2007)
You're just not my normal kind of customer. คุณดูไม่เหมือนลูกค้าทั่วไปของผม There's Something About Harry (2007)
I never run. you're a better man than me. คุณเคยลองวิ่งบนทรายมั้ย ไม่เคยค่ะ คุณเก่งกว่าฉัน There's Something About Harry (2007)
You're not gonna do what I think you are? There's no point in hiding it now, sergeant. - นายจะทำไอ้ที่ฉันคิดว่านายจะทำเรอะ There's Something About Harry (2007)
You're life is going to rest in the hands - ไม่มีประโยชน์ที่จะต้องหลบซ่อนแล้ว ชีวิตของนายจะฝากไว้กับ There's Something About Harry (2007)
Jesus Christ, you're the Bay Harbor Butcher. พระเจ้า นายคือจอมสับอ่าวท่าเรือ Left Turn Ahead (2007)
You're spinning. Let me help you. นายมึนแล้ว ให้ฉันช่วยเถอะ Left Turn Ahead (2007)
- You're on her emergency contact list. - คุณอยู่ในรายชื่อผู้ติดต่อของเธอ Left Turn Ahead (2007)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
you're Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name?
you're Ah, you're leaving tomorrow!
you're "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"
you're All you're doing is trying to escape reality.
you're And just think, you're on the other side of the world.
you're And the name of the person you're calling, please?
you're And you. If you're placed in a position of authority if you don't take into consideration that point ...
you're Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
you're As a man, no a human being, you're the pits!
you're As long as you're here, I'll stay.
you're As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...
you're Because you're a sweet and lovely girl.
you're Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
you're Be sure to look us up when you're in town.
you're But you're going to owe me one.
you're But you're not there.
you're Can I have the paper when you're finished with it?
you're Carl, you're obsessed with money.
you're Could you show me what you're serving?
you're Could you show me what you're serving in the buffet?
you're Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
you're Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
you're Does this mean you're not coming to help?
you're Don't cry before you're hurt. [ Proverb ]
you're Don't leave me out when you're sending the invitations!
you're Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
you're Don't smoke until you're 20 years old.
you're Don't tell me you're going to back out (of the plan) after all the plans we've made.
you're Don't you think you're putting the cart before the horse?
you're Do you ever feel like you're running down?
you're Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?
you're Do you know what you're asking?
you're Drop in and see us when you're next in Kobe.
you're Drop in and see us when you're next in Tokyo.
you're Everyday in your life you're lonely.
you're Every time I call on you, you're out.
you're Excuse me. I think you're sitting in my seat.
you're Give up on this one. You're wasting your time.
you're Go and meet him, and while you're about it mail this letter.
you're "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
you're Have a little patience with what you're doing.
you're Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
you're He's a liar, and you're another.
you're How come you're still working?
you're However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
you're I almost think you're right.
you're I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
you're I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
you're I can't understand what you're trying to get at.
you're I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
เห็นด้วย[hendūay] (xp) EN: right ; that's right ; you're right  FR: c'est exact ; vous avez raison ; d'accord
ไม่เป็นไร[mai penrai] (v, exp) EN: Don't mention it ! ; Never mind ; It doesn't matter ; That's all right ; Don't worry about it ; You're welcome ; There's no need to worry about it ; It does not really matter ; It is not a problem  FR: ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi
ถูกของคุณ[thūk khøng khun] (xp) EN: you're right  FR: vous avez raison
ยินดีครับ/ค่ะ[yindī khrap/kha] (v, exp) EN: you're welcome

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
不客气[bù kè qi, ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,    /   ] you're welcome; impolite; rude; blunt; don't mention it #16,738 [Add to Longdo]
适可而止[shì kě ér zhǐ, ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄦˊ ㄓˇ,     /    ] to stop before going too far (成语 saw); to stop while one can; don't overdo it; stop while you're ahead #34,422 [Add to Longdo]
树大招风[shù dà zhāo fēng, ㄕㄨˋ ㄉㄚˋ ㄓㄠ ㄈㄥ,     /    ] lit. a tall tree attracts the wind (成语 saw); a famous person attract criticism; If you're rich or famous, people will envy you. #65,508 [Add to Longdo]
养虎遗患[yǎng hǔ yí huàn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ,     /    ] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom #255,465 [Add to Longdo]
不到长城非好汉[bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn, ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ ㄈㄟ ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ,        /       ] lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal [Add to Longdo]
不用客气[bù yòng kè qi, ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,     /    ] You're welcome (that is, please don't thank me); There is no need to stand on ceremonies. [Add to Longdo]
不用谢[bù yòng xiè, ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄝˋ,    /   ] You're welcome; Don't mention it [Add to Longdo]
别太客气[bié tài kè qi, ㄅㄧㄝˊ ㄊㄞˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,     /    ] lit. no excessive politeness; Don't mention it!; You're welcome!; Please don't stand on ceremony. [Add to Longdo]
歇菜[xiē cài, ㄒㄧㄝ ㄘㄞˋ,  ] Stop it! (recent Beijing and internet slang); Game over!; You're dead! [Add to Longdo]
运神[yùn shén, ㄩㄣˋ ㄕㄣˊ,   /  ] to concentrate; to think what you're doing [Add to Longdo]
养虎伤身[yǎng hǔ shāng shēn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄕㄤ ㄕㄣ,     /    ] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom [Add to Longdo]

DING DE-EN Dictionary
bis zum Gehtnichtmehruntil you're blue in the face [Add to Longdo]
du { ppron } (deiner; dir; dich) | du bist | du wirst; du kannst | duyou | you are; you're | you'll | thou [ obs. ] [Add to Longdo]
sein | seiend | gewesen | ich bin | ich bin nicht | du bist | du bist nicht | er/sie/es ist | er/sie/es ist nicht | wir sind | ihr seid | sie sind | ich/er/sie war | du warst | wir waren | ihr wart | sie waren | ich bin/war gewesen | du bist/warst gewesen | er/sie ist/war gewesen | wir/sie sind/waren gewesen | ihr seid/wart gewesen | ich/er/sie wäre | sei!; seid! | sei so nett und ...; seid so nett und ...to be { was, were; been } | being | been | I am; I'm | I am not; I'm not; I ain't | you are; you're | you are not; you aren't; you ain't | he/she/it is; he's | he/she/it isn't; is not | we are; we're | you are; you're | they are | I/he/she was | you were | we were | you were | they were | I have/had been; I've been | you have/had been; you've been | he/she has/had been | we/they have/had been | you have/had been | I/he/she would be | be! | be so kind as to ... [Add to Longdo]
Da irren Sie sich.There you're mistaken. [Add to Longdo]
Deswegen sind Sie hier.That's why you're here. [Add to Longdo]
Du gibst aber an!My, you're fussy! [Add to Longdo]
Freu dich nicht zu früh!Don't halloo till you're out of the wood! [Add to Longdo]
Jetzt redest du vernünftig.Now you're talking sense. [Add to Longdo]
Jetzt verstehe ich, was Sie meinen.Now you're making sense. [Add to Longdo]
Sie irren sich wohl.I'm afraid you're wrong. [Add to Longdo]
Wahrscheinlich haben Sie recht.I dare say you're right. [Add to Longdo]
Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben?Who do you think you're talking to? [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
が聞いてあきれる;が聞いて呆れる[がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! [Add to Longdo]
とんでもありません;とんでもございません[tondemoarimasen ; tondemogozaimasen] (adj-f) (1) (See とんでもない・1) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (See とんでもない・2) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (See とんでもない・3) don't mention it; you're welcome [Add to Longdo]
とんでも無い;飛んでもない(iK)[とんでもない, tondemonai] (adj-f) (1) (uk) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (uk) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (uk) don't mention it; you're welcome; (P) [Add to Longdo]
ふざけんなよ[fuzakennayo] (exp) (vulg) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit [Add to Longdo]
下手くそ(P);下手糞[へたくそ(P);ヘタクソ, hetakuso (P); hetakuso] (adj-na, n) (1) extreme clumsiness; severe lack of skill at a task; (int) (2) You're hopeless!; Give it up!; (P) [Add to Longdo]
皆まで言うな[みなまでいうな, minamadeiuna] (exp) don't finish what you're saying; stop what you're saying [Add to Longdo]
宜しければ[よろしければ, yoroshikereba] (exp) (uk) if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you [Add to Longdo]
口を酸っぱくして言う;口をすっぱくして言う[くちをすっぱくしていう, kuchiwosuppakushiteiu] (exp, v5u) to say time and time again; to say till you're blue in the face [Add to Longdo]
死んで花実がなるものか[しんではなみがなるものか, shindehanamiganarumonoka] (exp) (obsc) once you're dead, that's it [Add to Longdo]
死んで花実が咲くものか[しんではなみがさくものか, shindehanamigasakumonoka] (exp) once you're dead, that's it [Add to Longdo]
前方不注意[ぜんぽうふちゅうい, zenpoufuchuui] (exp) you're not watching where you're going! [Add to Longdo]
又々;又又[またまた, matamata] (exp, adv) (1) (uk) again (and again); once again; (2) You're kidding! [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.024 seconds, cache age: 7.167 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม