“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

飘飘

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -飘飘-, *飘飘*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
飘飘[piāo piāo, ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ,   /  ] lightly #17,035 [Add to Longdo]
飘飘[qīng piāo piāo, ㄑㄧㄥ ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ,    /   ] light as a feather #38,155 [Add to Longdo]
飘飘[piāo piāo rán, ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ,    /   ] elated; light and airy feeling (after a few drinks); smug and conceited; complacent #41,414 [Add to Longdo]
飘飘[xū piāo piāo, ㄒㄩ ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ,    /   ] light and airy; floating #216,536 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Human flesh, suspended, as if still alive, its agony still fresh.[CN] 那是一张张飘飘荡荡 残存的人皮 还带着清晰的蒙难的痕迹 Hiroshima Mon Amour (1959)
Flaggin' the train that's homeward bound[CN] 彩旗飘飘的火车正返航 The Trouble with Harry (1955)
I'm talking about Korean communism. It's our problem too![CN] 我想到釜山红旗飘飘 Death by Hanging (1968)
We were totally tripping on acid, from head to toes.[CN] 我们当时完全飘飘欲仙 A Lizard in a Woman's Skin (1971)
Flaggin' the train to Tuscaloosa[CN] 彩旗飘飘的火车奔向 土斯卡罗萨 The Trouble with Harry (1955)
- It feels so light.[CN] 感觉如此轻飘飘 尽量别说话 - It feels so light. I Married a Witch (1942)
I'm tingling. I'm light as a feather.[CN] 我麻酥酥 我轻飘飘像一根羽毛 The Laughing Woman (1969)
Flaggin' the train that's goin' home[CN] 彩旗飘飘的火车把家回 The Trouble with Harry (1955)
I hoped that in some chapter your shore will appear out of the fog, out of weightless mist[CN] I hoped that in some chapter 你的海岸会浮出浓雾从轻飘飘的雾中显现 your shore will appear out of the fog, out of weightless mist We'll Live Till Monday (1968)
If I felt any higher, I'd be flying![CN] 我再飘飘然 我就要飞起来了! Calamity Jane (1953)
Flaggin' the train to Tuscaloosa[CN] 彩旗飘飘的火车 奔向土斯卡罗萨 The Trouble with Harry (1955)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top