สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -艇-, *艇*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, tǐng, ㄊㄧㄥˇ] dugout, punt, small boat
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  廷 [tíng, ㄊㄧㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] boat
Rank: 1372

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rowboat; small boat
On-yomi: テイ, tei
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1433

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tǐng, ㄊㄧㄥˇ, ] small boat #12,411 [Add to Longdo]
[qián tǐng, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄧㄥˇ,   /  ] submarine #8,871 [Add to Longdo]
[yóu tǐng, ㄧㄡˊ ㄊㄧㄥˇ,   /  ] barge; yacht #14,603 [Add to Longdo]
[jiàn tǐng, ㄐㄧㄢˋ ㄊㄧㄥˇ,   /  ] naval vessels #16,515 [Add to Longdo]
核潜[hé qián tǐng, ㄏㄜˊ ㄑㄧㄢˊ ㄊㄧㄥˇ,    /   ] nuclear submarine #20,207 [Add to Longdo]
[kuài tǐng, ㄎㄨㄞˋ ㄊㄧㄥˇ,  ] speedboat; motor launch #22,487 [Add to Longdo]
[sài tǐng, ㄙㄞˋ ㄊㄧㄥˇ,   /  ] sport rowing #26,574 [Add to Longdo]
[huá tǐng, ㄏㄨㄚˊ ㄊㄧㄥˇ,  ] rowing boat; racing row-boat #33,166 [Add to Longdo]
[fēi tǐng, ㄈㄟ ㄊㄧㄥˇ,   /  ] airship #35,206 [Add to Longdo]
巡逻[xún luó tǐng, ㄒㄩㄣˊ ㄌㄨㄛˊ ㄊㄧㄥˇ,    /   ] patrol boat #41,997 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[てい, tei] (n) boat #2,710 [Add to Longdo]
[ていこ, teiko] (n) boat-house [Add to Longdo]
[ていしゅ, teishu] (n) bow (of a boat) [Add to Longdo]
[ていしん, teishin] (n) boat length [Add to Longdo]
[ていちょう, teichou] (n) skipper (of a boat); coxwain [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is a prototype, different from the other ships.[JP] 他のとは少し違う The Last Starfighter (1984)
The Gunstar is gone from our sensors.[JP] 攻撃は退去しました The Last Starfighter (1984)
Both White Stripes and Zeppelin were able to do something that was their own., was unique.[CN] 无论是白色条纹还是齐柏林飞 都有能力去做一些属于他们自己的作品,个性十足 It Might Get Loud (2008)
We'll call for a gunship when we get there.[CN] 我们到那里以后呼叫炮 Star Wars: The Clone Wars (2008)
30 minutes to prep the ship, and about 50 minutes flight time.[JP] 降下の準備に30分 ここまで飛ばすのに50分だ Aliens (1986)
The fire on the cattle range... the potatoes in the ashes... the boathouse floating in the lake.[JP] "草原に火" "灰の中の芋" "はるか 湖の庫" Wings of Desire (1987)
We've got to get the other dropship from the Sulaco.[JP] スラコ号から降下を 呼べばいいのよ Aliens (1986)
Is this my Gunstar?[JP] 攻撃はこれ? The Last Starfighter (1984)
I repeat, this is Gunstar One. Identify yourself, please.[JP] こちら第一攻撃 所属を報告せよ The Last Starfighter (1984)
You're adrift in a lifeboat.[CN] 你漂浮在一艘救生 Red Brick and Ivy (2008)
I'd like to introduce Led Zeppelin to you.[CN] 很高兴向你们介绍Led Zeppelin(齐柏林飞) It Might Get Loud (2008)
The only time I've seen this was on an autoy of a sculler.[CN] 我只在给一个划手解剖的时候 看到过一次这样的状况 The Yanks in the U.K.: Parts 1 and 2 (2008)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[てい, tei] KLEINES SCHIFF, BOOT [Add to Longdo]
[ていこ, teiko] Bootshaus [Add to Longdo]
[ていしん, teishin] Bootslaenge [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top