Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -繭-, *繭*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiǎn, ㄐㄧㄢˇ] cocoon; callus, blister
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]    冂 [jiōng, ㄐㄩㄥ]    糹 [, ]  虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]
Etymology: [ideographic] A silk 糹 cocoon 冂 spun by a worm 虫
Variants:
[, jiǎn, ㄐㄧㄢˇ] cocoon; callus, blister
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]
Etymology: [ideographic] A silk cocoon 艹 spun by a worm 虫
Variants: , Rank: 3608

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: cocoon
On-yomi: ケン, ken
Kun-yomi: まゆ, きぬ, mayu, kinu
Radical: , Decomposition:             
Variants: , , Rank: 2495
[] Meaning:
On-yomi: ケン, ken
Kun-yomi: まゆ, きぬ, mayu, kinu
Radical:
Variants: ,
[] Meaning:
On-yomi: ケン, ken
Kun-yomi: まゆ, きぬ, mayu, kinu
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiǎn, ㄐㄧㄢˇ, / ] cocoon #18,695 [Add to Longdo]
老茧[lǎo jiǎn, ㄌㄠˇ ㄐㄧㄢˇ,   /  ] callus (patch or hardened skin); corns (on feet); also 老趼, See also: 老趼 #53,931 [Add to Longdo]
作茧自缚[zuò jiǎn zì fú, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄢˇ ㄗˋ ㄈㄨˊ,     /    ] to spin a cocoon around oneself (成语 saw); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist with his own petard #57,861 [Add to Longdo]
茧子[jiǎn zi, ㄐㄧㄢˇ ㄗ˙,   /  ] callus (patch or hardened skin); corns (on feet); also 趼子, See also: 趼子 #69,907 [Add to Longdo]
造茧自缚[zào jiǎn zì fú, ㄗㄠˋ ㄐㄧㄢˇ ㄗˋ ㄈㄨˊ,     /    ] to spin a cocoon around oneself (成语 saw); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist with his own petard [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[まゆ, mayu] (n) cocoon; (P) [Add to Longdo]
をかける;を掛ける[まゆをかける, mayuwokakeru] (exp, v1) to spin a cocoon [Add to Longdo]
[まゆか;けんか, mayuka ; kenka] (n) (obsc) price of a cocoon [Add to Longdo]
[まゆだま, mayudama] (n) (See 餅花) New Year's decoration with cocoon-shaped cakes [Add to Longdo]
[けんちゅう, kenchuu] (n) pongee (unbleached silk) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Thank you.[JP] 子)ありがとうございます Urite to kaite (2015)
The "Mayu" part of my name... comes from the "Mayu" meaning cocoon.[JP] 子のマユは のマユからとった子です Urite to kaite (2015)
Tokyo has everything.[JP] 子) 東京って何でもあるんだね Urite to kaite (2015)
- Because?[CN] 因為她指尖的老 Rhapsody in Red (2011)
It's perfectly organized. It's the only thing I could do.[JP] (瑞希)完璧ね (子)これしか仕事ないんで... Urite to kaite (2015)
Maybe it's trying to tell us that the dome's just a cocoon, and when it finally goes away, we'll all get to be something new.[JP] ドームはただので これが去った時 私たちが別のものに 生まれ変わるって 伝えようとしてたりして Blue on Blue (2013)
Those 4 bodies are almost with callus here[CN] 那四個屍這裏都起 Coolie Killer (1982)
As a child, I was impressed by the cocoons of thread.[JP] 小さい頃 玉の糸に びっくりして できあがったシルクの生地に Urite to kaite (2015)
The experts said the body shaped callus here[CN] 根據專家說,這裏,這裏起的人 Coolie Killer (1982)
Your life is boxing us in. I'll take a gun and blow my head off.[CN] 你這樣只會作自縛 我拿把槍轟爛腦袋好了 Isabella (1999)
Apparently, I'm too unsophisticated.[JP] 子) 私って貧乏くさいんだって Urite to kaite (2015)
It was a cocoon.[JP] だった Iron Man 3 (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[まゆ, mayu] Kokon [Add to Longdo]
[まゆだま, mayudama] (Neujahrsdekoration_mit_kokonfoermigen, Keksen) [Add to Longdo]
[けんし, kenshi] Seidenfaden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top