晴れ(P);晴;霽れ | [はれ, hare] (n) (1) clear weather; (adj-no) (2) public; formal; (3) cleared of suspicion; (P) #9,220 [Add to Longdo] |
破裂 | [はれつ, haretsu] (n, vs) explosion; rupture; break off; (P) #16,310 [Add to Longdo] |
気が晴れる | [きがはれる, kigahareru] (exp, v1) to feel refreshed; to feel more cheerful; to feel better [Add to Longdo] |
疑いが晴れる | [うたがいがはれる, utagaigahareru] (exp, v1) to be cleared of a charge [Add to Longdo] |
惚れた腫れた | [ほれたはれた, horetahareta] (exp) head over heels (often used mockingly); madly (in love) [Add to Longdo] |
腫れ | [はれ, hare] (n) swelling [Add to Longdo] |
腫れる(P);脹れる | [はれる, hareru] (v1, vi) to swell (from inflammation); to become swollen; (P) [Add to Longdo] |
腫れ上がる;腫上がる | [はれあがる, hareagaru] (v5r, vi) to swell up [Add to Longdo] |
腫れ物 | [はれもの, haremono] (n) tumor; tumour; swelling [Add to Longdo] |
腫れ物に触るように | [はれものにさわるように, haremononisawaruyouni] (exp) with great caution; gingerly [Add to Longdo] |
出物腫れ物所嫌わず | [でものはれものところきらわず, demonoharemonotokorokirawazu] (exp) (id) Necessity knows no law [Add to Longdo] |
晴れがましい | [はれがましい, haregamashii] (adj-i) formal; grand; gala [Add to Longdo] |
晴れがましく | [はれがましく, haregamashiku] (adv) cheerfully; ceremoniously [Add to Longdo] |
晴れた空 | [はれたそら, haretasora] (n) clear (cloudless) sky [Add to Longdo] |
晴れて | [はれて, harete] (exp) openly; publicly; in public [Add to Longdo] |
晴れの日 | [はれのひ, harenohi] (n) formal occasion; fine day [Add to Longdo] |
晴れの舞台 | [はれのぶたい, harenobutai] (n) (See 晴れ舞台) big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage [Add to Longdo] |
晴れやか;晴やか | [はれやか, hareyaka] (adj-na) clear; bright; sunny [Add to Longdo] |
晴れやかな笑顔 | [はれやかなえがお, hareyakanaegao] (n) beaming smile [Add to Longdo] |
晴れる(P);霽れる | [はれる, hareru] (v1, vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (2) to refresh (e.g. spirits); (3) (See 疑いが晴れる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (4) to be dispelled; to be banished; (P) [Add to Longdo] |
晴れ間 | [はれま, harema] (n) (1) a break (in the weather); an interval of clear weather; (2) lightheartedness [Add to Longdo] |
晴れ姿 | [はれすがた, haresugata] (n) appearing in one's finest clothes; appearing in one's hour of triumph [Add to Longdo] |
晴れ女;晴女 | [はれおんな, hareonna] (n) (See 雨女) woman who causes the weather to become sunny when she goes out [Add to Longdo] |
晴れ上がる | [はれあがる, hareagaru] (v5r, vi) to clear up [Add to Longdo] |
晴れ晴れ;晴晴;晴々;晴ればれ;晴れ晴 | [はればれ, harebare] (adv, n) bright; cheerful [Add to Longdo] |
晴れ晴れしい;晴々しい | [はればれしい, harebareshii] (adj-i) clear; splendid; cheerful; bright (e.g. look) [Add to Longdo] |
晴れ男;晴男 | [はれおとこ, hareotoko] (n) (See 雨男) man who causes the weather to become sunny when he gets out [Add to Longdo] |
晴れ着;晴着 | [はれぎ, haregi] (n) Sunday best (clothes) [Add to Longdo] |
晴れ着姿 | [はれぎすがた, haregisugata] (n) dressed up (in fine clothes) [Add to Longdo] |
晴れ渡る | [はれわたる, harewataru] (v5r, vi) to clear up; to be refreshed [Add to Longdo] |
晴れ舞台;晴舞台 | [はれぶたい, harebutai] (n) (See 晴れの舞台) big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage [Add to Longdo] |
晴一時小雨 | [はれいちじこさめ, hareichijikosame] (n) clear, with brief light rain [Add to Longdo] |
晴後雨 | [はれのちあめ, harenochiame] (n) clear then rain [Add to Longdo] |
朝焼けは雨、夕焼けは晴れ | [あさやけはあめ、ゆうやけははれ, asayakehaame , yuuyakehahare] (exp) (id) Red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning; Red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning [Add to Longdo] |
脹れ | [はれ, hare] (n) boil; swelling [Add to Longdo] |
脹れぼったい | [はれぼったい, harebottai] (n) puffy; somewhat swollen [Add to Longdo] |
天下晴れて | [てんかはれて, tenkaharete] (adv) right and proper; legal [Add to Longdo] |
破裂音 | [はれつおん, haretsuon] (n) { ling } plosive sound [Add to Longdo] |
破裂板 | [はれつばん, haretsuban] (n) rupture disk [Add to Longdo] |
破廉恥 | [はれんち, harenchi] (adj-na, n) infamy; shameless [Add to Longdo] |
破廉恥漢 | [はれんちかん, harenchikan] (n) shameless man; knave [Add to Longdo] |
破廉恥罪 | [はれんちざい, harenchizai] (n) infamous crime or offense (offence) [Add to Longdo] |
夕焼けは晴れ朝焼けは雨 | [ゆうやけははれあさやけはあめ, yuuyakehahareasayakehaame] (exp) (id) Red sky at night, shepherd's delight Red sky in the morning, shepherd's warning [Add to Longdo] |
凌霄葉蓮 | [のうぜんはれん;ノウゼンハレン, nouzenharen ; nouzenharen] (n) (uk) (See 金蓮花) nasturtium (species of Indian cress, Tropaeolum majus) [Add to Longdo] |