มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| Turn out the curtains. | เปิดม่านให้แม่หน่อยจ๊ะ The Cement Garden (1993) | Why does nothing ever turn out like it should | ทำไมไม่มีอะไร เป็นอย่างที่มันควรจะเป็น The Nightmare Before Christmas (1993) | I could hardly turn out an expectant mother, could I? | ใครจะทิ้งลิงตั้งท้องได้ลงล่ะ จริงมั้ย Junior (1994) | You're fighting in a war which may well turn out to be a crusade. | เปิดออกมาเป็นสงครามครูเสด ถ้าฉันรู้ว่าฮุน How I Won the War (1967) | Well, once I establish myself in this town Deputy Spade might turn out to be a groovy position. | เมื่อคนเมืองนี้คุ้นเคยฉันดีแล้ว... ...ผู้ช่วยสเปด อาจเป็นตำแหน่งที่เจ๋ง Blazing Saddles (1974) | You won't be afraid if I turn out the lights? | ไม่ต้องกลัว ถ้าฉันปิดไฟ? Suspiria (1977) | Gentlemen, turn out your pockets. | สุภาพบุรุษเปิดกระเป๋าของคุณออก Clue (1985) | Gentlemen, turn out your pockets. | สุภาพบุรุษเปิดกระเป๋าของคุณออก Clue (1985) | He came from a bad family and everyone just knew he'd turn out bad. | เขามาจากครอบครัวที่มีปัญหา ใครๆ จึงคิดว่าเขาเป็นเด็กมีปัญหาไปด้วย Stand by Me (1986) | I could turn out three or four a month. | นั่นคือผมสามารถทำได้ถึง 3 หรือ 4 ตัวต่อเดีอนทีเดียว. Mannequin (1987) | I'm sure he'll turn out to be a worthy addition to the Numbers. | ผมแน่ใจว่าเขาจะย้อนกลับค่า การเพิ่มจำนวน Akira (1988) | You know how this will turn out. | ลูกก็รู้ว่าผลลัพท์จะออกมายังไง As Good as It Gets (1997) | Or people start them, hoping things will turn out like this. | ไม่ก็ผู้คนเริ่มมันและ, หวังว่ามันจะกลายเป็นอย่างนั้น. Ringu (1998) | Everything will turn out all right | Everything wiII turn out aII right Never Been Kissed (1999) | And some people might think that entitles me to half of what's yours. Oh! So, turn out the light when you come back to bed, okay? | แล้วบางคนอาจคิดว่าผมคือครึ่งหนึ่งของความสำเร็จคุณด้วยซ้ำ ทีนี้ปิดไฟซะ แล้วก็กลับมานอน โอเค้ American Beauty (1999) | Honey, I knew everything would turn out okay. | ที่รัก ผมรู้ว่าทุกอย่างจะออกมาโอเค Death Has a Shadow (1999) | Do you want your students to turn out like that? | คุณอยากให้ลูกศิษย์คุณเป็นแบบนั้นรึ The Time Machine (2002) | It wasn't supposed to turn out like this. | มันไม่ควรเป็นแบบนี้ Mona Lisa Smile (2003) | - It's a terrible, terrible mistake, chubs... but you turn out to be the fucking love of my life. | -เอ้อ บิล... Love Actually (2003) | I won't turn out for small beer and biscuits, tell her. | บอกหล่อนนะ ถ้ามีแค่เบียร์กับขนมปังกรอบ ฉันจะไม่ไป Girl with a Pearl Earring (2003) | I'm glad you liked her. I hope she'll turn out well. | ผมดีใจที่คุณชอบหล่อน ผมหวังว่าหล่อนจะดีขึ้นแล้ว Episode #1.6 (1995) | So the man can turn out a hinge in less than a minute. | เขาทำบานพับเร็วมาก... Schindler's List (1993) | - Now turn out the damn light! | - ปิดไฟได้แล้ว Raise Your Voice (2004) | It looks like all three will turn out the same | ดูเหมือนว่าลูกชายทั้งสามคนจะเป็นเหมือนกันนะ Rice Rhapsody (2004) | I went to ask if Leo would turn out like his brothers | ฉันมาเพื่อถามว่า จะเป็นอย่างไรถ้าลีโอเหมือนพี่ๆของเค้า Rice Rhapsody (2004) | Stop patting that side. The baby will turn out lopsided | นี่ อย่าลูบด้านเดียวสิ เดี๋ยวลูกออกมาเบี้ยวพอดี Saving Face (2004) | God knows how she'll turn out if she's brought up by you two | ปล่อยให้แกสองคนเลี้ยง หลานฉันคงออกมาเพี้ยน Saving Face (2004) | You think all will turn out the way you think? | ฉันจะแบกไปทั้งหมดนี้ละ อย่าโง่ได้มั้ย! Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004) | It's funny how things turn out, isn't it? | น่าขำนะถ้ามันเจ๊ง? Fantastic Four (2005) | That, is my true mask I return out of fear not loyalty | นั้นคือความจริงที่ฉันปิดบัง ฉันกลับมาจากความกลัว ไม่มีความจงรักภักดี Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | I thought he was great at first, but then he didn't turn out so nice. | ฉันก็คิดว่าเขาเยี่ยมวิเศษในตอนแรก แต่เขาก็ไม่ได้ดีเลิศเช่นนั้น Charlie and the Chocolate Factory (2005) | I saw Saturn outside. | ฉันเห็นดาวเสาร์ข้างนอก Zathura: A Space Adventure (2005) | You wanted to draw me, but it didn't turn out as you expected. | คุณอยากวาดรูปชั้น แต่ปรากฎว่า ไม่ได้เป็นอย่างที่คุณหวัง Sad Movie (2005) | We didn't expect it to turn out more serious than we thought. | หม่อมฉันไม่คิดว่าอาการจะรุนแรงมากกว่าที่คิด Episode #1.9 (2006) | - Me? Yeah. I didn't think you'd turn out to be such a good friend. | ฉันไม่คิดว่าคุณจะเป็นเพื่อนที่ดีขนาดนี้ Big Momma's House 2 (2006) | - Oh, great. Let's just let him turn out like... | -ดี งั้นก็ให้ลูกเป็นเหมือน... Alpha Dog (2006) | But so often, they turn out to be I don't know, disappointing. | แต่บ่อยครั้งที่พวกหล่อน... ฉันก็ไม่เข้าใจ น่าผิดหวัง และ.. The Devil Wears Prada (2006) | I didn't know it would turn out like this. | หนูไม่รู้ว่ามันเป็นแบบนี้ได้ยังไง? Apt. (2006) | - usually turn out... | มักจะกลายเป็น It Takes Two (2006) | Why did things turn out like this...? | ทำไมถึงกลายเป็นแบบนี้ไปได้... ? Last Order: Final Fantasy VII (2005) | But why did it turn out like.... | แต่ทำไมมันถึงกลายเป็นแบบนี้ไปได้... Last Order: Final Fantasy VII (2005) | You never know how life will turn out. | ในชีวิตคุณคงไม่เคยเป็นแบบนี้ละซิ Sweet Spy (2005) | But things didn't turn out like I expected. | แต่มันก็ไม่ได้เป็นอย่างที่คิดไว้.. แม้แต่นิด Secret (2007) | I'm working hard, but I don't know how it will turn out. I'm on my way to training. Of course I memorised it. | ชั้นกำลังฝึกหนัก แต่ไม่รู้วว่าจะออกมาเป็นไงบ้าง ชั้นกำลังจะขึ้นรถไฟฟ้า แน่นอนชั้นจะจำไว้ค่ะ If in Love... Like Them (2007) | Harry, you turn out beautifully. | แฮร์รี่ เธอทำดีแล้ว Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007) | I mean, how can I possibly hope to turn out even remotely functional? | ฉันหมายถึง ฉันยังพอหวัง ที่จะลืมเรื่องที่เกิดขึ้นมานานได้ยังไง Charlie Bartlett (2007) | That did not turn out the way it was supposed to! | มันไม่น่าจะกลายเป็นแบบนี้นี่นา National Treasure: Book of Secrets (2007) | What if these adoptive parents turn out to be evil molesters? | ถ้าคนที่รับเลี้ยง\ กลายเป็นปีศาจทีหลังหล่ะ Juno (2007) | You know how this is going to turn out, don't you? | แกรู้ใช่มั้ยว่า เรื่องมันจะลงเอยยังไง? No Country for Old Men (2007) | And if I did, they'd always have it over me... or-or they'd turn out to be some undercover policeman or something. | มันก็ยิ่งรัดตัวฉันอีก หรือๆ.. พวกนั้นอาจเป็น ตำรวจปลอมตัวมาก็ได้ Cassandra's Dream (2007) |
| | | จ้ำ | [jam] (v) EN: speed up ; hasten ; hurry up ; turn out quickly ; quicken FR: bâcler ; hâter ; torcher (fam.) |
| turn out | (v) prove to be in the result or end | turn out | (v) produce quickly or regularly, usually with machinery | turn out | (v) result or end, Syn. come out | turn out | (v) come, usually in answer to an invitation or summons | turn out | (v) come and gather for a public event | turn out | (v) outfit or equip, as with accessories | turn out | (v) turn outward, Syn. spread out, splay, rotate | bear | (v) bring forth, , Syn. turn out | eject | (v) put out or expel from a place, Syn. turf out, chuck out, boot out, turn out, exclude | get up | (v) get up and out of bed, Syn. uprise, arise, turn out, rise, Ant. go to bed, turn in | prove | (v) be shown or be found to be, Syn. turn up, turn out | switch off | (v) cause to stop operating by disengaging a switch, Syn. cut, turn off, turn out, Ant. switch on |
| 制成 | [zhì chéng, ㄓˋ ㄔㄥˊ, 制 成 / 製 成] to manufacture; to turn out (a product) #6,596 [Add to Longdo] | 属实 | [shǔ shí, ㄕㄨˇ ㄕˊ, 属 实 / 屬 實] turn out to be true; verified; true #14,038 [Add to Longdo] | 事与愿违 | [shì yǔ yuàn wéi, ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ, 事 与 愿 违 / 事 與 願 違] things don't turn out the way you want or plan #30,377 [Add to Longdo] | 熄灯 | [xí dēng, ㄒㄧˊ ㄉㄥ, 熄 灯 / 熄 燈] turn out the lights; lights out #31,030 [Add to Longdo] | 倾巢而出 | [qīng cháo ér chū, ㄑㄧㄥ ㄔㄠˊ ㄦˊ ㄔㄨ, 倾 巢 而 出 / 傾 巢 而 出] the whole nest came out (成语 saw); to turn out in full strength #68,431 [Add to Longdo] | 不期然而然 | [bù qī rán ér rán, ㄅㄨˋ ㄑㄧ ㄖㄢˊ ㄦˊ ㄖㄢˊ, 不 期 然 而 然] happen unexpectedly; turn out contrary to one's expectations #344,010 [Add to Longdo] | 倾箱倒箧 | [qīng xiāng dǎo qiè, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄉㄠˇ ㄑㄧㄝˋ, 倾 箱 倒 箧 / 傾 箱 倒 篋] to turn out all one's trunks (成语 saw); to give away all one has #1,023,936 [Add to Longdo] | 倒空 | [dào kōng, ㄉㄠˋ ㄎㄨㄥ, 倒 空] to empty (a bag); to turn inside out; to turn out [Add to Longdo] |
| | うまく行く(P);上手くいく(P);上手く行く;旨くいく;旨く行く | [うまくいく, umakuiku] (v5k-s) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations; (P) [Add to Longdo] | ひっくり返す;引っくり返す;引っ繰り返す;引繰り返す(io) | [ひっくりかえす;ひっくりがえす, hikkurikaesu ; hikkurigaesu] (v5s, vt) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (2) to knock over; to tip over; (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse [Add to Longdo] | 意を得る | [いをえる, iwoeru] (exp, v1) (1) to get (e.g. the gist of something); to understand; (2) (See 我が意を得たり) to turn out as one thought [Add to Longdo] | 山が当たる;山が当る | [やまがあたる, yamagaataru] (exp, v5r) to accurately guess what subjects will turn up on a test; to have one's predictions turn out correct [Add to Longdo] | 思う壺にはまる;思う壷にはまる;思うつぼにはまる | [おもうつぼにはまる, omoutsubonihamaru] (exp, v5r) to turn out just as one wished; to play into the hands (of) [Add to Longdo] | 先が見える | [さきがみえる, sakigamieru] (exp, v1) to envision how things will turn out (usu. unfortunate) [Add to Longdo] | 足を運ぶ | [あしをはこぶ, ashiwohakobu] (exp, v5b) to go; to come; to turn out (at a meeting, event, etc.); to show up; to make your way to [Add to Longdo] | 転がる | [ころがる, korogaru] (v5r, vi) (1) to roll; to tumble; (2) to fall over; to roll over; (3) to lie down; (4) to be scattered about; to be common; (5) (of a situation or outcome) to change; to turn out; (P) [Add to Longdo] | 盗人を捕らえて見れば我が子也 | [ぬすびとをとらえてみればわがこなり, nusubitowotoraetemirebawagakonari] (exp) (id) The thief caught turn out to be one's own son [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |